↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Никогда не говори: "Помнишь..." (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Ангст, Драма
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, ООС
 
Проверено на грамотность
Тринадцатилетний Гарри втянут в другой мир. Мир, где его усыновил Снейп. Где его мать жива. Где он не может перестать чувствовать себя чужим.
А Снейп в известном нам мире обнаруживает, что в его реальности появился новый Поттер. Тот, кто не оставит его в покое. Кто знает самый глубокий его секрет.
Оба Гарри ищут путь домой, но в процессе они задаются вопросом: что такое дом на самом деле?
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
Благодарность:
Хотела бы выразить безмерную благодарность Terra_33 - бете этой работы, за ее нелегкий труд.

https://ficbook.net/authors/1080502



Произведение добавлено в 53 публичных коллекции и в 214 приватных коллекций
Северитусы и Севвитусы (Фанфики: 52   310   Delfy)
Показать список в расширенном виде







Показано 3 из 6 | Показать все

Я начала читать в четыре утра с мыслью, что надо бы спать. Сейчас семь, и я дошла до слова «конец».

Здесь есть два Снейпа и два Гарри. На самом деле — один дихотомированный Снейп и один дихотомированный Гарри. Внешние обстоятельства меняют оболочку, но внутренняя составляющая человека остаётся цельной.

Ох, что-то меня занесло в восьмом часу утра...

Если вы готовы к такому Снейпу... Объемному, живому. Если вы готовы заглянуть в его измотанную, несчастную душу, чтобы увидеть, как живёт неистово терзающий себя за страшную ошибку прошлого, страстно и жертвенно любящий, сложный, потерянный в собственном прошлом человек. Очень многогранный, очень настоящий, как и второй центральный персонаж этого текста.

Если вы готовы к такому Снейпу, то прочтите этот замечательный перевод.
Гениальное произведение, которое дарит незабываемые впечатления. Чувствуется рука мастера. Великолепная задумка и хорошая реализация.
Центральный персонаж тут Северус в двух мирах и в этих двух мирах ему приходится постоянно переживать последствия своих поступков, несмотря на то, что обстоятельства роковой ночи сложились в них несколько иначе. Снейп тут человек с большой буквы, любовь и самопожертвование которого не знают границ. Единственный, по моему мнению человек, достойный всего самого лучшего, но этого не получивший. Гарри, но несмотря на то, что он хорошо прописан, играет хоть и центральную, но лишь вспомогательную роль, помогающую лучше раскрыть произведение.
Произведение хоть и показалось очень чувственным, является при этом мрачным. Мне кажется было бы лучше, если бы автор не продолжал так сильно нагнетать атмосферу. Первая треть рассказа была просто потрясающей, негативные эмоции сменялось позитивными, но потом пошла какая-то беспросветная слёзогонка. Концовка светлая, но не хэппи енд прям, чудес мироздания не происходит, мертвые не восстают из могил, но всё становится несколько лучше чем было до описываемых событий. В обоих мирах. В мире, где было светлее, становится гораздо светлее. В мире, где был сумрак, брезжит обнадёживающий рассвет.

Спасибо всем кто принимал участие в том, чтобы эта работа была написана, увидела свет и дошла до читателя. Спасибо за перевод фика, чувствуется, что было вложено много времени, сил и работа была проведена очень качественно.
Показать полностью
Мне остаётся только присоединиться к словам моих предшественников, работа великолепна! Читайте!
Показано 3 из 6 | Показать все


20 комментариев из 141 (показать все)
Огромное спасибо за этот фик! Прочитала взахлеб.
Перевод классный.
Мне конец понравился. В нем надежда. А это значит очень многое
michalmilпереводчик
cactus_kun
Огромное спасибо за этот фик! Прочитала взахлеб.
Перевод классный.
Мне конец понравился. В нем надежда. А это значит очень многое

Большое спасибо за отзыв. Всегда радует, когда фф затрагивает сердце читателя) Значит, занималась переводом не зря))
Здравствуйте!

Как человек, который зарабатывает себе на жизнь переводами, решила прокомментировать этот вопрос. Мне тоже кажется, что текст не очень получилось адаптировать к русскому языку. Обилие отглагольных существительных, страдательного залога и слова «также», которые превращают фразы в канцелярит («Я ожидаю, что стена также будет очищена»), перенесенные в перевод английские конструкции — в том числе, несовпадение времен. Как, например, в этом фрагменте:

— Не думаю, что у вас сейчас есть немного плодов буллы, — пробормотал он.

Маленький, жемчужного оттенка фрукт вкатится между поставленными на стол локтями.

Думаю, что адаптация — самая трудная часть работы с переводом, потому что всегда есть риск упустить смысл в погоне за стройностью конструкций. Однако я бы всё-таки порекомендовала ещё раз вычитать текст, немного «оживить» и русифицировать его, если у вас найдётся время. Это сделает хороший перевод только лучше!
michalmilпереводчик
Freace
Здравствуйте!

Как человек, который зарабатывает себе на жизнь переводами, решила прокомментировать этот вопрос. Мне тоже кажется, что текст не очень получилось адаптировать к русскому языку. Обилие отглагольных существительных, страдательного залога и слова «также», которые превращают фразы в канцелярит («Я ожидаю, что стена также будет очищена»), перенесенные в перевод английские конструкции — в том числе, несовпадение времен. Как, например, в этом фрагменте:


Думаю, что адаптация — самая трудная часть работы с переводом, потому что всегда есть риск упустить смысл в погоне за стройностью конструкций. Однако я бы всё-таки порекомендовала ещё раз вычитать текст, немного «оживить» и русифицировать его, если у вас найдётся время. Это сделает хороший перевод только лучше!


Спасибо за комментарий. Замечания профессионалов очень важны.

Это практически первый мой литературный перевод, и я сознаю, что он далек от совершенства. Думаю, когда-нибудь переработаю его, но не сейчас. Несмотря на то, что прошло уже некоторое время, я слишком хорошо помню эту работу, что очень влияет на восприятие.
Показать полностью
Спасибо, оторваться невозможно!
michalmilпереводчик
Брусни ка

Очень рада, что понравилось. Большое спасибо за отзыв и, особенно, за рекомендацию))
Поражает выражение «он развернулся на пятках..» кто нибудь пробовал это осуществить в реальной жизни?))
michalmilпереводчик
Commandor Онлайн
Марк182
Только что попробовал)))
michalmil
Получилось что нибудь?))) я чуть не упал😂
michalmilпереводчик
Марк182
michalmil
Получилось что нибудь?))) я чуть не упал😂

Дело привычки, наверное. Я часто так поворачиваюсь)
Интересная работа, но после прочтения я испытала некую грусть
michalmilпереводчик
Кот из Преисподней
Интересная работа, но после прочтения я испытала некую грусть

Окончание истории не дает однозначного ответа, но верю, что Гарри и Снейп этого мира преодолеют трудности и со временем достигнут понимания. А у Снейпов из параллельного мира вообще все будет хорошо))
Марк182
Вообще, чаще это означает на пятке и носке, как военные.
Дочитал только до 8 главы, само по себе произведение хорошо написано, но Гарри-истеричка так раздражает, что пздц.
Не могу читать произведения где гг инфантильная истеричка, которая не может остановиться и подумать секунду.
michalmilпереводчик
MMerl1nn
Да, Гарри нашего мира там много истерит, хотя потом и будет сожалеть об этом. Но, с другой стороны, представьте себя на его месте, мало кто в его положении и с его прошлым сумеет остаться хладнокровным)
Спасибо за отзыв))
Текст интересный, но дочитала с трудом. Перевод тяжело читается, очень многие фразы сложно воспринимаются из-за того, что они переведены почти дословно. Начало еще ничего, под конец ощущение, что просто хотели добить перевод поскорее. В целом переводчик респект, большую работу проделали. Но, конечно, хотелось бы этому неплохому тексту хорошую бету.
michalmilпереводчик
Irish Fire
Спасибо за комментарий. Всегда готова выслушать конкретные предложения по улучшению текста.
michalmil
да уж куда конкретнее. Бета вам нужна, если сами не видите проблем и хотите улучшить текст. Хорошая бета.
michalmilпереводчик
Irish Fire
С момента окончания перевода текст я не перечитывала - мне сложно к нему возвращаться. Но я могу поверить, что в нем многое можно исправить и улучшить. Если кто-то решит предложить свои услуги в качестве гаммы, буду рада. Если нет, тексту придется ждать времени, когда я смогу к нему вернуться сама)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть