↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Сватовство Наруто (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Комедия, Флафф
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
На конкурс "Война шиноби".
Номинация "Баллада о куноичи и шиноби".

В большом клане, с его семейными традициями, Наруто чувствует себя не в своей тарелке. Неудивительно, что его визит к Хьюге Хиаши с целью испросить руки Хинаты протекает далеко не идеально…
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
Подарен:
Дианезька - Оргу первого конкурса по "Наруто" - с благодарностью от активного участника)
Конкурс:
Война шиноби
Номинация «Баллада о куноичи и шиноби»
Конкурс проводился в 2019 году



Произведение добавлено в 1 приватную коллекцию



20 комментариев
Почему большинство авторов думает, что ментально Наруто всегда остаётся в возрасте 12-летнего идиота?
Наиля Баннаевапереводчик
Styx Да, здесь есть некоторые преувеличения. Но как по мне, они к месту: именно они и создают комическую составляющую, которая мне очень понравилась и вызвала желание перевести фик. Здесь карикатурно, но по-доброму, поданы те чувства, которые знакомы многим людям и в реале. Очень многие, отправляясь свататься, нервничают. Даже если уверены в положительном ответе. А уж если не уверены...
Анонимный переводчик, слишком карикатурно. Увы, подавляющее большинство зарубежных авторов этим грешит. Неважно, что Наруто уже вырос, возмужал, прошёл войну и т.д. — он всегда будет крикливым придурком. Они называют это "staying in character", забывая о том, что живые люди постоянно развиваются и растут в эмоциональном плане.
Наиля Баннаевапереводчик
Styx Да, это так. Но здесь меня подкупило доброе отношение автора к герою. Он не насмехается - он любовно описывает. Он болеет за героя.
Анонимный переводчик, ну так они редко насмехаются над ним, но при этом описывают его чуть ли не имбецилом :)
Наиля Баннаевапереводчик
Styx
Ну почему же. Мне встречались работы, где Наруто представлен вечным недоумком и неудачником, априори обреченным быть в сюжете либо шутом, либо жертвой. Мне такое не нравится - и потому, что заглавному герою негоже быть неудачной декорацией к остальным героям, и потому, что мне приятен это персонаж и хочется светлых сюжетов с ним. Это - один из приятных мне сюжетов, где у Наруто естественные страхи и живые чувства, а не сверх-героические порывы или непроходимая тупость. Здесь его страх объясняется тем, что он понимает разницу в положении между ним самим и отцом невесты. А о корыстных мотивах Хиаши он по молодости лет не догадывается. :)
Анонимный переводчик, но, тем не менее, в неудобной для себя ситуации он почему-то скатывается до 12-летнего возраста. Да вот та же Хината удивлённо воскликнула «Что за фигня?», а не покраснела и скуксилась.
Наиля Баннаевапереводчик
Styx Женщины взрослеют раньше мужчин-ровесников, так что все нормально :) Героям тут явно меньше двадцати пяти, а личность полностью формируется, если верить исследованиям, только к этому возрасту. Так что Наруто все еще отстает от Хинаты во многом.
Анонимный переводчик, это вас уже куда-то не туда занесло. Мы про мир Наруто говорим.
Наиля Баннаевапереводчик
Styx В этом плане герои мира Наруто не отличаются от людей из реальности. Мы же знаем что Наруто и Хината ровесники. Значит, до определенного возраста для него нормально выглядеть более несерьезным, чем она. Хотя, конечно, в этом тексте краски немного сгущены.
Анонимный переводчик, вы путаете распространённое заблуждение о том, что _все_ парни взрослеют позже девушек, и внезапную инфантильность Наруто в неудобной для него ситуации. Они встречаются, и уже на стадии помолвки, поэтому Наруто уже явно повзрослел, а тут он чуть ли не начинает кричать "Рамен! Хокаге! Believe me!".
Наиля Баннаевапереводчик
Styx Ну почему же - инфантильность? От смущения люди еще и не такие глупости делают... Наруто - грубо говоря, простолюдин. Он вырос в таких условиях, что не знает, как ступить, как сесть и что сказать в определенных условиях. А тут ему надо влиться в формат изысканной церемонии, а ему даже и совета спросить не у кого. Отсюда и страх. Ведь он всерьез уверен, что от его поведения зависит исход сватовства :))
Анонимный переводчик
Сцена, описанная в фике, происходит в период, когда Наруто - 18-летний герой деревни, повидавший всего столько, что ни в сказке сказать. Вот только-только он в очередной раз совершил невозможное, ненасмерть прибив Тонери Ооцуцуки и спас обоих дочерей Хиаши (попутно спасая мир - правда с этим справилась бы и Уберпушка Уничтожения Луны).

Он может быть косноязычным, он может испытывать неловкость, он может мяться и даже совершать дурные поступки.

Но втф с этими "одолжил костюм у Шикамару, а камон Узумаки срезал со старой футболки, где нарисовал фломастером"?
Наиля Баннаевапереводчик
Desmоnd
Автор намекает на то, что идя свататься, Наруто наряжается согласно европейской традиции. Которая, правда, существует для невест, а не для женихов - в том-то и прикол. На свадьбу невесте полагается надеть кое-что новое, кое-что старое (то есть, старинное) и кое-что, одолженное у другой женщины. То есть, Наруто совершает обряд защиты от невезения :)
Это уже типичный СПГС. Автор конкретно нарисовал "наруто-долбодятла из начала канона".
Наиля Баннаевапереводчик
Desmоnd
Если вы чего-то с ходу не уловили (бывает, ведь никто не может знать всего), это еще не значит, что у остальных СГПС. Примета эта - весьма распространенная и нередко обыгрывается в англофанфикшне (хотя в фандоме "Наруто" мне встретилась впервые). Намек на нее прочитывается сразу. Жанр комедии делает эту веселую глупость уместной. Чего еще нужно читателю? Если реалистического описания того, как Наруто одевался в парадные хакама и подпоясывался шелковым цукури-оби, так это не сюда :))
Анонимный переводчик
О, то есть ещё и знакомство с англоязычным фаноном необходимо? Отэтаповорот.
Наиля Баннаевапереводчик
Desmоnd
Нет, конечно. Можно и не знать примету. Никто не может знать всего. Если вам неизвестен какой-то факт, даже широко растиражированный в иностранной литературе (а не только в фанфикшне, конечно), в этом нет ничего страшного. Вы не знали - вам рассказали. Помогло это вам прояснить смысл фрагмента - отлично. Нет - ну, опять же ничего страшного.
Анонимный переводчик
Даже если эта традиция лепится к миру Наруто как к корове седло? Это не фанонячка, это не глупость в фике, это традиции из другого мира, в котором нет чакры, совсем другие менталитет, язык и история.

Лол ок, спасибо, что просветили.

Жаль, что свадьба Наруто была в традиционных японских прикидах, но кого это волнует?
Наиля Баннаевапереводчик
Desmоnd
Я в курсе, в каких прикидах были новобрачные на той свадьбе. Ну в самом деле, Десмонд, не вы же один знаете канон... :)) Но тут, во-первых, не свадьба, а сватовство, другой этап. А во-вторых, немного условный мир комедии.
Да, примета европейской свадебной традиции - это чужеродная вставка, которая оправдана только жанром комедии. Но автор использует ее только как инструмент, чтобы еще раз подчеркнуть, как Наруто боится предстоящей беседы. Ведь эта примета приносит везение в браке. То есть, нам показывают, что Наруто дополнительно страхуется от неудачи таким способом.
В тесную старую одежку он в этот день влезает вовсе не из бедности. И камон из какой-то там старой футболки вырезает лишь потому, что это одноразовая деталь, которую все равно придется убрать, прежде чем возвратить одежду Шикамару.
Странновато все это, конечно, но выглядит забавно. В фантазии автору не откажешь.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть