Название: | Worth the Wait |
Автор: | Aurette |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/7454955/1/Worth-the-Wait |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Запрос отправлен |
Sarra_Dvoyra рекомендует!
|
|
Marzuk рекомендует!
|
|
Отличный выбор! Отличный перевод! Настолько жизненный, что У- Х!)
|
Justice Raingerпереводчик
|
|
Angelonisima
Justice Rainger Avtor, a avtor... a pochemu vam ne maxnut' shiroko y negliadia... y perevesti " Grifindorskuju princesu" Aurety? Ни в жисть я не буду это переводить. Истории про Гермиону-шлюху в пожирательском борделе я не люблю ни читать, ни... да вообще никак не люблю. 3 |
Angelonisima Онлайн
|
|
🤣🤣🤣🤣🤣
|
Angelonisima Онлайн
|
|
A vy procitali, ili ispugalis' opisanija?
|
Justice Raingerпереводчик
|
|
Angelonisima
A vy procitali, ili ispugalis' opisanija? Прочитала по диагонали, хотела узнать, как разрулили с Дарами смерти. Я у Ауретты почти все прочла в свое время. Но фик мне все равно не понравился. |
Angelonisima Онлайн
|
|
U menia k nemu dvojakoje otnoshenije. Cto y pravda porazilo, to skolko sobytij i informaciji pomescialas tam v nekotoryx glavax. U nejo voobsce voobrazenije zashkalivajet, net ne odnovo proizvedenija poxozevo na drugoje. Ja voobsche ne ocen liubliu patetiku, no u nejo kak to naturalno poluchajetsia.
Mozet vy chitali avtora IShouldBeWritingSomethingElse? Toze patetika, no drugaja - mahicheskaja😄 |
Читать, смеяться и делать выводы: на какой рюмке нужно все-таки остановиться, чтобы знаменательный момент не переносить на утро следующего дня) Хотя, по уверению профессора, всегда можно принять решение, что праздник продолжается.
Отличный легко читаемый перевод