↓
 ↑
Регистрация
Имя:

Пароль:

 
Войти при помощи

Долг заботы (слэш)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Драма, Романтика, Ангст
Размер:
Макси | 71 Кб
Формат по умолчанию
  • 71 Кб
  • 10 691 слово
  • 73 тысячи символов
  • 38 страниц
Статус:
В процессе
Грег и Хелен Лестрад женаты совсем недавно, но их брак уже под угрозой. Пара решает обратиться за помощью к психотерапевту-сексологу. Доктор Майкрофт Холмс - высококлассный специалист в этой области и всегда рад оказать пациентам поддержку и помощь, но вскоре ему предстоит выяснить, что ситуация в семействе Лестрад намного сложнее, чем кажется на первый взгляд...
Сумеет ли Майкрофт вернуть к жизни семейную идиллию? Или его вмешательство лишь все усложнит?
Отключить рекламу
СКАЧАТЬ
 
Иллюстрации:
Всего иллюстраций: 1
От переводчика:
АУ, где Майкрофт - психотерапевт.
Произведение добавлено в 1 публичную коллекцию и в 2 приватных коллекции
Шерлок ВВС в процессе (Фанфики: 11   2   olesyaO)
Показать список в расширенном виде




Произведение еще никто не рекомендовал


Показано 8 из 8 Статистика

Редактор
Автор
Переводчик
Редактор
Иллюстратор
Комментариев 1905
Рекомендаций 98
Ну вот и что ты делаешь? Я ж не успокоилась, пока не сходила в оригинал, дочитала его, потом продолжение - а оно ещё и не закончено, ы! Весь день псу под хвост, отпуск поставлен на паузу.
Но да, это наслаждение, а не фик. )))
 

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 386
Рекомендаций 1

Переводчик произведения
ElenaBu
Такова моя мстя за Excultus))) Я тогда (после второй, что ли главы) тоже ходила в оригинал, потому что как можно спать, не зная что там дальше!))
Но автор реально молодец)
 

Редактор
Автор
Переводчик
Редактор
Иллюстратор
Комментариев 1905
Рекомендаций 98
Fink-nottle
Ахаха, изящно! )))
Кстати, псст, не знаешь, как на ао3 подписаться на незаконченные фики?
 

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 386
Рекомендаций 1

Переводчик произведения
ElenaBu
Неа, я там совсем еще не разобралась.
 

Автор
Редактор
Комментариев 2047
Рекомендаций 4
Какая шикарная история обещает быть! Радует, что на Фанфиксе все больше Майстред-аушек :)
Майкрофт здесь как и в каноне ужасно профессионал, пусть и в другой области. Хотя мне всегда казалось, что область человеческих взаимоотношений- не для него. Тем интереснее, что из него тут выйдет. (Хотя пейринг говорит, что с этикой у него швах :) зато можно быть долго наслаждаться его страданиями и юстом, я так понисаю? :) )
Грега пока просто жалко, но, надеюсь, дальше он еще расскроется во впечатлениях Майкрофта. А Хелен... мягко говоря, нехорошая женщина. Вот только совсем непонятно, зачем ей Грег? Секс - мимо, платоническое времяпрепровождение - мимо, с деньгами и самореализацией у нее вроде тоже проблем нет. Просто чтобы было? В общем, ясно, что собака на сене, но почему именно, интригует.
Буду с нетерпением ждать следующих глав.

P.S. Белой завистью завидую тем, кто может просто пойти и залезть в оригинал за продолжением. В то время как мне остается ждать, страдать и благодарно восхвалять замечательных переводчиков! Пойду что ли в одидании продолжения английский учить... :)
 

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 386
Рекомендаций 1

Переводчик произведения
Какой подробный отзыв, как приятно)) ^-^
Цитата сообщения Илирисса от 16.07.2020 в 00:57
Майкрофт здесь как и в каноне ужасно профессионал, пусть и в другой области. Хотя мне всегда казалось, что область человеческих взаимоотношений- не для него.
Я когда впервые увидела "шапку" этой работы, то ужасно удивилась, как это, Майкрофт и человеческие взаимоотношения? Ну что вы, да он бы никогда и ни за что! Ведь видно же, что он рефери, а не игрок)) А потом подумала, куда ж еще ему такому податься, как не в психологию?

>>Хотя пейринг говорит, что с этикой у него швах :
Там не то чтобы швах, там "фсё сложна"))

 

Автор
Редактор
Комментариев 2047
Рекомендаций 4
Спасибо за новую главу!
Грег просто замечательный, понимаю Майкрофта и очень ему сочувствую. Он же сейчас упадет в него с головой.
Мотивы Хелен еще более отвратительные, чем я думала. Борьба за власть ;( Эх, ну, чувствую, чем дальше, тем меньше я буду любить эту женщину.
 

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 386
Рекомендаций 1

Переводчик произведения
Илирисса
Грег просто замечательный, понимаю Майкрофта и очень ему сочувствую.
Грег просто чудо, прямо чувствуется, что автор его очень любит. Так что Майкрофту понадобится вся сила воли и профессиональной этики.)

Мотивы Хелен еще более отвратительные, чем я думала. Эх, ну, чувствую, чем дальше, тем меньше я буду любить эту женщину.
И вполне заслуженно(
 
Добавить комментарий
Чтобы добавлять комментарии, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть