↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Подмастерье и Некромант» (гет)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: Переводчиков

20 комментариев из 91 (показать все)
Витаминкапереводчик
Отлично)))) Вы большие молодцы)
Stonnie_Annieпереводчик
Привет, всем. Немного задерживаюсь с переводом, НО! Завтра главу закончу и отправлю бете =)
Stonnie_Annieпереводчик
Поздравляю всех со 150й главой!
Витаминкапереводчик
С юбилеем) отличный перевод,молодцы)
Stonnie_Annieпереводчик
Цитата сообщения GennaBlackBells от 08.07.2016 в 18:01
Лойс проявила большое мужество, озвучив такую свою точку зрения. Большое. Не уверена, что ее решение правильное, и я, думаю, не допустила бы участия дорогого мне подростка в опасном мероприятии. Но это осознанный нелегкий выбор, который произвел на меня впечатление и который я уважаю...
Безумно сложно все в этой истории. Как временами и в жизни.


Честно, думаю я так не смогла бы. Лойс очень сильная женщина. Посмотрим, что из этого выйдет.

Добавлено 11.07.2016 - 03:16:
Цитата сообщения ЭнкеЙ от 10.07.2016 в 11:54
Хороший перевод! Интересная история!! Когда прода?


Были проблемы с интернетом, но вроде все восстановили. Сегодня начну новую главу.
Stonnie_Annieпереводчик
Цитата сообщения OlgaVasilec от 30.10.2016 в 00:06
Уважаемые переводчики продолжают нас радовать!) Спасибо за новые главы)))

Цитата сообщения Евгения1111 от 30.10.2016 в 09:05
Спасибо большое за продолжение )))


Теперь в два раза быстрее =)
Витаминкапереводчик
Суккубus
Мы теперь вдвоем переводим,поэтому дело пойдет быстрее,надеюсь )сегоднч будет еще глава)
Витаминкапереводчик
Аматерассу
Евгения1111
Спасибо большое за отзывы)
Витаминкапереводчик
Nordost
Спасибо за отзыв, во времена начала перевода, это были мои первые шаги на поприще переводчика, а беты нашей замечательной еще со мной не было, так что возможны ляпы. Спасибо за замечание, учтем)
Stonnie_Annieпереводчик
Цитата сообщения GennaBlackBells от 24.12.2016 в 09:43

Я вот все думаю - какие могли бы быть у Северуса духи?)))) Ветивер, мускатный орех... У меня получается что-то вроде Kenzo Pour Homme или Christian Dior Fahreinheit. Уважаемые дамы... а может, чем Мордред не шутит, и господа, давайте подумаем вместе, что это мог бы быть за аромат? Есть ли у кого-нибудь еще идеи?

Попробовала поискать и вот что получилось: http://www.fragrantica.com/perfume/Avon/Aromadisiac-for-Him-7505.html

Витаминкапереводчик
Saasha
Спасибо за указание на ляпы. Согласна,что первые главы совсем не идеальны,поскольку являлись первыми шагами на поприще перевода и тогда у перевода еще не было нашей замечательной беты.Естественно,что их необходимо редактировать,но руки пока не доходят.Сейчас мы сосредоточены на дальнейшем переводе,чтобы как можно дальше продвинуться к завершению этого объемного произведения.
Витаминкапереводчик
Syapochka
Это в какой главе?
Витаминкапереводчик
Цитата сообщения JennaBlackBells от 26.11.2018 в 21:31
Уважаемые переводчики, а почему фик в заморозке? Вроде вот только же было обновление... Не планируете возобновить работу над ним в ближайшее время?

Он автоматически стал замороженные, т.к.давно не было обновлений. Сейчас вручную статус из меню обратно
Витаминкапереводчик
KyoDemon
Охохо, мне даже оправдаться нечем, кроме того, что как дочь моя пошла в школу, мы все вечера сидим за уроками и мне некогда вернуться к переводу((
Витаминкапереводчик
Антон Владимирович Кайманский
Спасибо, за отзыв, в начале были мои первые шаги в переводе, не все идеально, плюс не было бэты. Надеюсь, дальше вам будет приятнее читать)
Витаминкапереводчик
Kolgotkina
Что нет?
Витаминкапереводчик
Цитата сообщения Виска от 30.04.2020 в 08:15
Добрых суток скажите а продолжение будет очень захватил сюжет
Следующая глава в процессе перевода
Витаминкапереводчик
Цитата сообщения Kolgotkina от 30.04.2020 в 21:17
Нет, и после 70 главы с новой бетой лучше не стало. Не знаю, насколько бесмощен в литературном отношении английский текст, но если он и правда не очень, может не стоит переводить его близко к тексту? "Он послал свой взгляд" - вы правда так изъясняетесь в реальной жизни?
И нет, дальше читать не смогу, к сожалению. После того как, наигравшись бровями и напосылавшись взглядов, профессор упал перед Гермионой на колени - такой вот сироп из сахарозаменителя. Но, это не к вам претензии, конечно, а к автору.
Но вы не обращайте на меня особого внимания, это моё личное мнение, не претендующее на истину. У вас много читателей и им нравится ваша работа. Успехов!
Ваше право )
Витаминкапереводчик
Sansarik
Да, мне тоже жаль Драко, только у него все наладилось
Витаминкапереводчик
Angel2999
На пару лет - это образно, конечно. Разница у них лет 8 точно.
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть