↓
 ↑
Регистрация
Имя:

Пароль:

 
Войти при помощи

Комментарии «Добрый и щедрый человек» (гет)


« Вернуться на страницу с описанием произведения


Всего 205 комментариев

Статистика

Комментариев 637
Рекомендаций 2
В свое время начала его читать,но не осилила.С нетерпением буду ждать обновлений,AnneM -интересный автор,пишет множество пейрингов,и..наконец-то вы переводите ее Драмиону.
 

Комментариев 566
Рекомендаций 81
Любопытное начало,взаимодействие главных героев и вся картина в целом в духе "Гордости и предубеждения", что очень импонирует и заставляет особенно внимать задумке произведения,в общем,подписываюсь и жду развития истории)
 

Переводчик
Редактор
Иллюстратор
Комментариев 1723
Рекомендаций 71

Переводчик произведения
220780
Да, AnneM - очень интересный автор, а именно эта работа ещё и совершенно отличается от всех временем действия. Надеюсь, в этот раз вам удастся добраться до конца истории - я попробую помочь ;) Спасибо)

Ойей
Спасибо)
Меня саму очень эта история захватила. Надеюсь, и вы не разочаруетесь в ней)
Онлайн  

Автор
Редактор
Иллюстратор
Комментариев 1043
Рекомендаций 31

Бета произведения
Оригинальное начало... Мне еще ни разу не попадался фик, где действия приходятся на начало 19 века... Необычно и непривычно... но тем интереснее) А пока - irinka-chudo, спасибо за перевод, буду ждать проду) Удачи!
 

Переводчик
Редактор
Иллюстратор
Комментариев 1723
Рекомендаций 71

Переводчик произведения
ols
Спасибо за пожелания)
Надеюсь, с каждой частью ваш интерес будет только расти)
Онлайн  

Автор
Редактор
Комментариев 106
Рекомендаций 9
Обожаю произведения, в которых действие идёт в 18-19 веках. Пышные платья, богатые приёмы, изысканные манеры, дворцовые интриги и секреты, тайные свидания, благородные рыцари и дорожные разбойники... Это глубоко затрагивает мою читательскую душу.
Никогда не складывались у меня отношения с фанфиками, действие в которых происходит вне Хогвартса или ПостХога, или другом, экзотическом месте. Но ваш перевод увлёк меня буквально с первых строк. Это очень интересная и многообещающая работа. Гермиона как раз в образе героини, непохожей на остальных девушек того времени. И некий загадочный мужчина, что оставит след в её сердце. Прям все, как я люблю.
Спасибо за Ваш труд! К моему листу ожидания Ваших работ добавилась ещё одна ;)))
 

Переводчик
Редактор
Иллюстратор
Комментариев 1723
Рекомендаций 71

Переводчик произведения
Нежная Ревность
Спасибо!
Сама обожаю такие работы) Поэтому надеюсь, что вы, как и я, не разочаруетесь))
Онлайн  

Комментариев 120
Рекомендаций 1
Как неожиданно!
Слог от которого отвыкли, фразы, которых не ждешь в Драмионе - одного этого достаточно, чтобы подписаться.
Интересно, захватывает, интригует.
Я не любитель этой эпохи, однако раз за перевод взялись Вы - есть повод читать:)
Спасибо!
 

Переводчик
Редактор
Иллюстратор
Комментариев 1723
Рекомендаций 71

Переводчик произведения
nushonok
Спасибо за похвалы) Вдвойне приятно, что не любя эту эпоху, вы всё-таки взялись прочитать историю. Надеюсь не разочарую. По крайней мере буду стараться ;)
Онлайн  

Автор
Редактор
Иллюстратор
Комментариев 1639
Рекомендаций 15
Вообще я не очень люблю АУ. Но вполне читаю увлекательные романы, особенно если мне зашли характеры. А тут этот добрый и щедрый человек а ля разбойник вкупе с храброй девушкой поистине очаровательны. Речь и пикировки цепляют. Так что я с удовольствием подожду продолжения и спасибо большое за перевод и историю!
 

Переводчик
Редактор
Иллюстратор
Комментариев 1723
Рекомендаций 71

Переводчик произведения
Фрейфея
Спасибо)
Не знаю, насколько увлекателен для вас будет этот роман, но хочется, чтобы он хотя бы не слишком разочаровал) Я обещаю стараться) Да и герои скучать не дадут))
Онлайн  

Автор
Редактор
Иллюстратор
Комментариев 1639
Рекомендаций 15
Ох, чувствую мачеха-таки выберет для Гермионы чистокровного мужа. Да еще того - кто не особо нравится. Есть все шансы, что она признает в нем нахала), и вот тогда держись)). Нет, я тоже надеюсь, что книгу-то он не забыл)). Или пришел менять на поцелуй. Понятно, что ничего ему не светит, но спрос же не грех?) Спасибо большое за обновление и историю!
 

Переводчик
Редактор
Иллюстратор
Комментариев 1723
Рекомендаций 71

Переводчик произведения
Фрейфея
У мачехи, действительно, определённые планы на этого нахала))) Не скажу пока, какие)
Ну, Дракусик же сам не любит, когда всё просто и быстро) Так что походит ещё, походит...
Это вам спасибо! За арт, комментарии и проч., и проч., и проч.)))))
Онлайн  

Комментариев 120
Рекомендаций 1
Спасибо за продолжение)
Драко такой квази-Робин Гуд)
 

Переводчик
Редактор
Иллюстратор
Комментариев 1723
Рекомендаций 71

Переводчик произведения
nushonok
Ну да, но это же Малфой))) Как тут без выгоды для себя)))
Спасибо)
Онлайн  

Переводчик
Комментариев 257
Рекомендаций 9
Вот теперь все прояснилось. Спасибо за продолжение!
 

Переводчик
Редактор
Иллюстратор
Комментариев 1723
Рекомендаций 71

Переводчик произведения
ToluOla
Не за что) Заходите ещё :)
Онлайн  

Автор
Переводчик
Редактор
Иллюстратор
Комментариев 981
Рекомендаций 31
Вот это да! Действие перенесено в викторианскую Англию! Даже Роулинг было бы интересно почитать такой фанфик. :) Здорово! Особо хочу отметить юмор: "не согласилась бы обменять их даже на мужа с годовым доходом в пять тысяч фунтов" и качество перевода, не сомневаюсь, переводить было тяжело.
 

Переводчик
Редактор
Иллюстратор
Комментариев 1723
Рекомендаций 71

Переводчик произведения
Stivi
Спасибо!
За похвалы и помощь) Надеюсь, не разочаруетесь)
Онлайн  

Автор
Переводчик
Редактор
Иллюстратор
Комментариев 981
Рекомендаций 31
irinka-chudo, с такого романа и перевода - ни капельки! :) Всё-таки заставит её мачеха, я думаю, выйти замуж за Малфоя...
 

Переводчик
Редактор
Иллюстратор
Комментариев 1723
Рекомендаций 71

Переводчик произведения
Stivi
Мачеха там не последнюю роль сыграет...
Онлайн  
KnightRose 24 мая 2016

Довольно необычная Драмиона, но тем интереснее. Мне понравилось:-) Спасибо Вам за такой прекрасный перевод, жду продолжения:))
p.s. Из-за указанного жанра не удержалась, заглянула в концовку...и успокоилась 3-)
 

Переводчик
Редактор
Иллюстратор
Комментариев 1723
Рекомендаций 71

Переводчик произведения
SmallCandy
Спасибо, что ждёте) К концу недели глава будет готова)
Онлайн  

Автор
Редактор
Иллюстратор
Комментариев 1639
Рекомендаций 15
Ну вот на самом интересном месте! *топаю ногой*.). Очень понравились их пикировки вначале и «обмен». Хитро, нестандартно и с заделом на будущее. Умно. А уж последнее предложение с "требовать"... Ничуть ее жалею, что окунулась в такое АУ. Диалоги выдержаны в том времени, что приятно. Особенно приятно). Мужчины сейчас уже не те))). Спасибо, любимый переводчик, а то понедельник - день тяжелый, а вторник - второй понедельник.
 

Переводчик
Редактор
Иллюстратор
Комментариев 1723
Рекомендаций 71

Переводчик произведения
Фрейфея
Всегда пожалуйста любимому автору))
Похвалы - бальзам на сердце) Мне и автору, конечно.
Рада, что не разочаровали вас. Надеюсь, и дальше всё будет продолжаться в том же духе ;) Спасибо!
Онлайн  

Автор
Переводчик
Редактор
Иллюстратор
Комментариев 1914
Рекомендаций 79

Бета произведения
С огромным наслаждением читаю сейчас этот фанфик на русском. Спасибо! Это прекрасно! И надеюсь, что читаю не последнюю историю от AnneM ;)
 

Переводчик
Редактор
Иллюстратор
Комментариев 1723
Рекомендаций 71

Переводчик произведения
Lady Rovena
Спасибо вам) Самой эта история очень нравится.

Как говорится: всё в руках божьих) Я тоже надеюсь)
Онлайн  

Переводчик
Комментариев 257
Рекомендаций 9
Очаровательно! Англия 19 века и драмиона - сочетание, о котором можно только мечтать! Перевод хороший. Заметила только одно "не то": какой-то человек энергически вцепился в... Может, энергично?
 

Переводчик
Редактор
Иллюстратор
Комментариев 1723
Рекомендаций 71

Переводчик произведения
ToluOla
Спасибо) Рада, что история понравилась.
Да, в наше время употребляют слово "энергично", но в те времена как раз и говорили "энергически". Хотелось всё-таки окунуться в речь того времени, хотя бы моментами.
Онлайн  

Переводчик
Комментариев 257
Рекомендаций 9
Ух ты, даже не подозревала о такой лингвистической разнице. Спасибо, буду знать.
 

Переводчик
Редактор
Иллюстратор
Комментариев 1723
Рекомендаций 71

Переводчик произведения
ToluOla
Люблю 18-19 в.в. и Чарльза Диккенса)) В основном благодаря ему и тем великолепным переводчикам, что работали над его произведениями, я и в курсе некоторых моментов)))
Онлайн  

Комментариев 120
Рекомендаций 1
С каждой главой эта история все больше погружает в себя.
Мне очень нравится, сама удивляюсь!
Спасибо!!!!
 

Переводчик
Редактор
Иллюстратор
Комментариев 1723
Рекомендаций 71

Переводчик произведения
nushonok

"Она всех вечно удивляла -
Такая уж она была." © XD

Вам спасибо! Ужасно приятно читать ваши слова. Люблю, когда разделяют мои симпатии)))
Онлайн  

Комментариев 115
Рекомендаций 0
Как это прекрасно! Я просто в шоке! Автор молодец: очень классная идея. А вы как всегда чудесно выбираете, что будете переводить. Мне очень нравится, так что подписалась сразу же))
В ожидании продолжения.
С уважением, LexyLovesEvil
 

Переводчик
Редактор
Иллюстратор
Комментариев 1723
Рекомендаций 71

Переводчик произведения
LexyLovesEvil
Вы правы: AnneM пишет замечательные нестандартные истории. За это и люблю её творчество. Надеюсь, удастся точно передать все перипетии, которые ждут героев)
Огромное спасибо! И за похвалы тоже: мне приятно)
Онлайн  

Комментариев 637
Рекомендаций 2
Да уж,в изобретательности перипетий сюжета AnneM не откажешь,одно время увлеклась ее фф....удивительная фантазия,прекрасный слог,но почти все ее фф о-очень длинные с сиквелами,и даже в 3-4 частях,устаешь от подобностей и уже не вникаешь в тонкости текста.
Поэтому ,ваш перевод мне очень нравится,прекрасно передан стиль автора.....жду,жду продолжения/и именно этот фф я не читала/.Мне кажется,что AnneM все свои фф строит вокруг Гермионы,она ее ГГ,а конкретно здесь она почти идеальна....и так:кого же она выберет лорда Малфоя?!Очаровательного Разбойника?!, ...чем дальше тем интереснее
 

Переводчик
Редактор
Иллюстратор
Комментариев 1723
Рекомендаций 71

Переводчик произведения
220780
О да, автор однозначно любит Гермиону (как персонажа, конечно))), но и Дракусика она тоже не обижает: практически во всех её работах он, хоть и ядовитая, но симпатишная прелесть с тонкой душевной организацией))), спрятанной очень глубоко)))
Что длинны, то длинны - это точно. Но и в этом есть плюс: если история и герои нравятся, с ними не хочется быстро расставаться))
Спасибо за похвалы. Они воодушевляют на "подвиги")))
Онлайн  

Комментариев 566
Рекомендаций 81
Наконец добралась до этой главы,все никак не отпускали другие работы.Скажу,читать ваш перевод огромное удовольствие,радует ваш грамотный и творческий подход к делу,да и сама вами выбранная история постепенно вовлекает в свои сети,интрига уже не отпускает.Спасибо за новую главу,я так понимаю будут иногда параллельно с текущими действиями в фике проскальзывать сцены будущих событий?)
 

Переводчик
Редактор
Иллюстратор
Комментариев 1723
Рекомендаций 71

Переводчик произведения
Ойей
Правильно понимаете: небольшие сцены из будущего автор подпускает для "затравки". Да и по части интриг она мастер))
Большое спасибо за похвалы, очень хочется верить, что они заслуженны))) И отдельное спасибо - за ваши комментарии: всегда по делу и попадаете в самую "десятку".
Онлайн  

Переводчик
Комментариев 257
Рекомендаций 9
Жду недождусь продолжения! Автор, уделите внимание этой работе по-жа-луй-ста!
 

Переводчик
Редактор
Иллюстратор
Комментариев 1723
Рекомендаций 71

Переводчик произведения
ToluOla
Я уделяю внимание этой работе)))
Глава почти готова, осталось небольшие мелочи подшлифовать. Просто в силу технических проблем (у меня сломался ноутбук) я немного выбилась из графика.
В скором будущем глава будет опубликована. Обещаю.

И СПАСИБО за ожидание. Огромное)
Онлайн  

Переводчик
Комментариев 257
Рекомендаций 9
И Вам спасибо за труд и ответ!
 

Автор
Переводчик
Редактор
Иллюстратор
Комментариев 1914
Рекомендаций 79

Бета произведения
Чудесная глава... Будто окунулась в атмосферу одной из любимейших книг, а в ней - одной из любимейших сцен ;) Спасибо.
http://www.pichome.ru/image/QUV
 

Автор
Редактор
Иллюстратор
Комментариев 1639
Рекомендаций 15
Ох, какие мы настырные молодые люди)))). Неприлично требовать у девушки извинений). А вдруг вызовет на дуэль?) Сплетни им точно обеспечены. Интересно, кто и где потребует сатисфакции?)) Спасибо за долгожданное продолжение.
 

Переводчик
Редактор
Иллюстратор
Комментариев 1723
Рекомендаций 71

Переводчик произведения
Lady Rovena
Сама трепетно люблю и ту книгу и тот фильм) Поэтому с удовольствием взялась за эту драмиону. Надеюсь, не разочарую)
Спасибо вам!

Freyfeya
Дракусик настырен, ага. Причём в обоих своих ипостасях: и как лорд Малфой, и как разбойник с большой дороги. Ему пока кроме ею же самой предложенных извинений и потребовать нечего))), а очень хочется))) Но с Гермионкой же всё не просто, так что он ещё помучается)
Спасибо!
Онлайн  

Переводчик
Комментариев 257
Рекомендаций 9
О как же здорово! Жду с нетерпением, когда они начнут контактировать более тесно! Предвкушаю море удовольствия! Спасибо, что открыли для меня эту историю и продолжаете над ней так замечательно работать, автор!
 

Переводчик
Редактор
Иллюстратор
Комментариев 1723
Рекомендаций 71

Переводчик произведения
ToluOla
А мне как здорово читать такие приятные слова! Спасибо!
Постараюсь оправдать ожидания)
Онлайн  

Комментариев 637
Рекомендаций 2
Какое интересное АU,у Anne.M я читала еще нечто в этом роде,но данный фф горащдо интереснее.
Герои ,вроде по умолчанию,любят друг друга.....но абсолютно не доверяют себе же любимым,Гермиона просто упряма,а Драко ....слишком идеализирует ее.
Лично мне остались неясными мотивы Драко-разбойника,зачем так цепляться за вещи,ценности-ведь он богат,а отца он практически ненавидел/извините,может это спойлер/?
А фф увлекательнейший,перевод отличный,очень нравится ваш выбор.
Спасибо.
 

Переводчик
Редактор
Иллюстратор
Комментариев 1723
Рекомендаций 71

Переводчик произведения
220780
Герои не доверяю ни себе, ни окружающим. Знаете, как говорится: обжёгшись на молоке, дуют на воду.
Драко видит её недостатки, но в том-то и дело, что в любимом человеке и недостатки превращаются в достоинства)))
Мотивы Драко-разбойника необычайно просты: он Малфой. Это ЕГО вещи по праву. Какие-то "честные и правильные" хапнули под военный шумок то, что должно было принадлежать ему и его потомкам. Несмотря на честность и правильность, просто украли. Поделили всем "честно". И его гложет эта несправедливость. Это, можно сказать, принципиальное решение - вернуть малфоевское Малфоям. Ну, это я так поняла)))
За похвалы мне и автору - огромное спасибо!
Онлайн  

Комментариев 115
Рекомендаций 0
Прекрасно! Малфой такой милый в таком образе! Мне очень нравится) Такая обстановка (эпоха регентства) прямо таки наталкивает на интересный сюжет)
Буду с удовольствием ждать продолжения)
С уважением, LexyLovesEvil
 
ПОИСК
ФАНФИКОВ













Закрыть
Закрыть
Закрыть