↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
WIntertime
31 октября 2020
Aa Aa
Гуляла вчера с собакой, подошли мы с ним обнюхаться с другим песиком, а его хозяин им строго сказал: «Нюхаться можно, а кехтель-мехтель — нельзя!» :)
#дойчляндия #всякаяфигня

UPD Гугл утверждает, что правильно «техтельмехтель»
31 октября 2020
14 комментариев
Кехтель-мехтель?
Лол, по данному запросу гугл выдал только ваш пост
Li Snake
А должен выдавать что-то другое? Оо
Хотяяяя... ради интереса поискала - я действительно неправильно расслышала! Надо «техтельмехтель» - через «т» и вместе пишется!
Li Snake
"Непереводимые идиоматические выражения" (с) Бриллиантовая рука =))
Нюхаться можно, а кехтель-мехтель — нельзя!
Будто бы из справки по рейтингам из заполнения шапки фанфика.
Jinger Beer
PG13 :)))
Только хотела написать "а у нас техтель-мехтель")))
Я так понимаю, "техтельмехтель" это то же самое, что и "шпили-вили"?
Просто Ханя
А что такое шпили-вили? Техтельмехтель - это разговорное для тайной, часто неразрешенной сексуальнрй связи.
Крон
У нас я ни разу не слышала, а мужик был из туристической группки (видимо, последней в этом году :(
Гугл утверждает, что это выражение чаще используется на юге и в Австрии.
Крон
Сленговое обозначение секса ХДДД
WIntertime
А я хз что должен, потому и гуглила — не знаю значение этого выражения)
WIntertime
Ну, я с юга)
Погуглила и вот что нашлось

Как перевели WooHoo из Симс в разных странах


Забавное вуху, заменившее то-самое-действие ещё в самом начале франшизы — лишь одна из множества деталей, которые добавляют в игровой процесс что-то особенное и создают тот беззаботный и любимый нами дух Sims. И если для русского сообщества «вуху» стало уже частью сленга, и переводчики не проявили особого творчества, а в последней части и вовсе избавились от эвфемизма, в других языках оригинальное английское «Woo-Hoo» не обязательно остаётся в игре. Разработчики Sims показали немалую креативность и обеспечили симмерам в разных частях света возможность повеселиться и прочувствовать особый язык игры. Так что, без лишних церемоний, представляем вам несколько разных вариантов локализации Woo-Hoo.

Ñiqui-Ñiqui
На испанском произносится Ньики-Ньики

Ñiqui-Ñiqui не только весело читать и писать, но ещё и весело произносить. А повторение только делает это слово ещё забавнее. И эта штука (~) над буквой N? Ещё лучше! Только в испанском что-то настолько скандальное может звучать так мило.

Techtelmechtel
На немецком произносится Техтельмехтель

От немецкого названия вполне можно ожидать такой длины. Произносится оно может и не так легко, как другие варианты, но это не делает звучание техтельмехтель менее забавным. А рифма, совсем как в оригинальном английском «Woo-Hoo», добавляет игривости.
Кстати, забавный факт: у этого слова есть дословный русский перевод — «шуры-муры».

Crac-Crac
На французском произносится Крэк-Крэк

Да, это слово звучит немного странно, но в мире Sims странности — это хорошо, так что оно как раз к месту. Крэк-Крэк звучит круто на французском, но если бы это слово использовали англичане, то значение бы изменилось, и процесс стал бы куда болезненнее, ведь в английском языке «крэк» обычно переводится как «трескаться». Ай!

Fiki
На итальянском произносится Фики Фики

В любом варианте «Woo-Hoo» можно найти рифму, и у итальянской версии есть нечто общее с испанской, но в этом варианте всё равно есть свой особый дух. Было бы определенно забавно услышать «Фики Фики» от своих симов, перед тем как они займутся очень важным делом. Греки, кстати, тоже остановились на этом варианте.

Triqui
На португальском произносится Трики-Трики

Звучит не так нежно, как у соседей-испанцев, но зато игривости в этих звуках не занимать. К сожалению, The Sims 4 не стали переводить на чистый португальский, только на бразильский диалект, и это милое словечко осталось в предыдущих линейках.

Oba-Oba
На бразильском варианте португальского произносится Оба-Оба

Даже не смотря на размер, — это название самое маленькое из предложенных, — Оба-Оба всё ещё очень смешное слово из четырёх слогов для самого популярного романтического действия в игре. Что ж, этот бразильский вариант — без сомнения, очень удобное словечко.

Oh Jaa
На нидерландском произносится О йя

Этот вариант звучит куда сексуальнее изначального «Woo-Hoo». Но голландцы известны по всему миру своим свободным мышлением во многих вопросах, в том числе и этом.

Bara-bara
На польском произносится Бара Бара

Даже удивительно, что в польском варианте нет шипящих, но видимо, любовь требует четкости и раскатистости. А то мало ли не расслышит вас объект любви.

Хай Сьоу, Уфуфуна кото о суру, Салангнануги
Китайский, японский и корейский варианты

В восточных странах не стремились сохранить рифмованность и ритмичность слова, а просто использовали уже существующие в языке эвфемизмы. Получилось, может, и длинновато, но зато привычно.

Симмеры живут по всему миру, и во многих странах есть свой особенный вариант «этого» слова. Какой показался вам самым лучшим? Привычное нам вуху или же пальма первенства у другого языка?
*статья частично является переводом материала с simsvip и взята с сайта darasims
Показать полностью
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть