↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Agnetha
6 ноября 2020
Aa Aa
#Реал #Агр
Я понимаю мозгом, почему так происходит, но сердцем принять мне это сложно.
Меня раздражает обращение к чужим/малознакомым детям на "ты" по умолчанию. Типа, раз ребёнок, вот эта постоянная дистанция со взрослыми в духе "нос не дорос", ничё не сделал ещё, а потому чего я буду тебя воспринимать как человека со своими личными границами/всерьёз/нужное подставить.
Ладно, наверное, применимо к совсем маленьким деткам это и правда будет несколько странно, но к более старшим - по идее, начиная со школьного возраста - всё чаще в последнее время ловлю себя на мысли, что для меня эта распроклятая тыкалка звучит дико.
Помню, как была приятно удивлена, когда мама после командировки в Эстонию по обмену опытом учителей рассказала, что у них в школах к детям обращаются исключительно на "вы". Я не знаю особенностей правил эстонского языка, но не думаю, что если бы у них не было разделения (как в инглише), на этом так сильно сакцентировалось бы внимание украинских коллег.

Я уж и не начинаю говорить об индивидуумах, позволяющих себе подобную вольность в отношении взрослых людей. Особенно пожилые - типа "я тут жизнь прожил, а ты писюха малолетняя". Ну, знаете.
6 ноября 2020
20 комментариев из 29
Dora3, непривычно, понимаю. Но разве плохо?

-Emily-, я думала, я одна такая, дайте я вас обниму!))
Я к старшеклассникам на вы обращаюсь, кстати. Но они мне и впрямь взрослыми кажутся)
Agnetha
Это самих детей же собьёт с толку. Вот будет у меня девочка плакать, что она хочет есть, а я ей скажу: "потерпите, скоро вас покормят обедом"
Agnetha, а вы не преувеличиваете ли? Вы допускаете, что обращение к ребёнку на ты может быть и добросердечным, и просто покровительственным?
Если я помогаю новеньким мальчику или девочке в группе одеться, или делаю замечание или рассказываю что тоже смотрю винкс, инфинити надо, оранжевую корову(нужное подчеркнуть) и обращаюсь при этом на ты, то что плохого то? Главное не вести себя как тиран, а лучше и вовсе наклониться или на колени присесть, чтобы не нависать.
Ну и в более старшем возрасте тоже свои тонкости.
А уж обращение на вы к ребёнку и вовсе какое-то тяжеловесное, неловко даже, в обе стороны:/
Кстати. Мы когда перешли в 10 класс, наша классная 1 сентября сказала, что отныне будет обращаться к нам на "вы" и полными именами, потому как взрослые уже и чтоб привыкали к универу.
Оно, конечно, было в полушутку сказано, и постоянно не происходило, но таки иногда она целый урок могла вот так вести.

Тогда нам было непривычно, а сейчас я понимаю, какая же она молодец!
В школе класса с 7 где-то учителя обращались на вы. Не все, примерно половина. Причём школа была далеко не прогрессивная. В институте преподы на вы обязательно ко всем студентам.
Как-то ошивалась в инет-балагане, где так принято - все со всеми на ты. Особых возмущений не было. На вы только модератор при исполнении. Так что если чел перешёл на вы, сразу ясно, щас кому-то хана будет...

Некоторые дети, кстати, очень забавно реагируют, когда к ним обращаешься на вы: смущаются, офигевают либо вообще не сразу догоняют, что это к ним XD
Dunkel
Крон
Да, была бы очень признательна. Я длительное время изучаю язык, но об этом нюансе не знала.
Вам не попадались в учебниках темы про "duzen oder siezen"? Это как раз про особенности употребления du/Sie.
Agnetha
Buddy Rydell
Когда ребёнок идёт в школу. 6-7 лет же.
Так младшеклассники, особенно первоклашки, будут скорее всего сами недоумевать и расстраиваться от этого "вы" - они хотят со своей учительницей дружить и ей нравиться, а "вы" в русском языке сразу создает между собеседника дистанцию и отстраненность.
Средняя/старшая школа уже понятно - там ученики обычно сами уже готовы к дистанции между собой и учителем.
Dora3
Agnetha
Это самих детей же собьёт с толку. Вот будет у меня девочка плакать, что она хочет есть, а я ей скажу: "потерпите, скоро вас покормят обедом"
Собьёт, потому что они не привыкли к этому. Их с детства мир окружающий приучил, что они "ты"((

Valeria Zacharova, о, спасибо! Наконец подсказали крутящееся в голове слово - покровительственно. Вот это покровительство демонстративное тоже бесит.
И потом, я писала про чужих/малознакомых детей. Если вы с ними работаете, а не просто увидели на улице/встретились на один день, и они при этом не против, то вообще без вопросов.

Я не работаю с детьми по профессии, но по общественной деятельности время от времени провожу им мастер-классы или тренинги. И я всегда, всегда уточняю при знакомстве, как им комфортнее, чтобы я к ним обращалась. Да, многие удивляются, потому что привыкли, что взрослые тётки-дядьки не считают необходимым интересоваться их мнением по этому поводу, но, тем не менее, отвечают. Да, практически во всех случаях это "ты", тогда действует уговор на "ты" в обе стороны - т.е., ко мне тоже. Тогда да, равенство общения.

Ну а про нависать - согласна целиком и полностью.
Показать полностью
Agnetha, нет, не работаю с детьми, но и с незнакомым ребёнком могу расрас, на их уровне. Дети чаще оч контактные и с взрослой тетей могут трепаться на равных:))

Это дети сами вам именно так сказали, что: удивляемся, потому что привыкли, что взрослые тётки-дядьки не считают необходимым интересоваться нашим мнением?
Или мб им неудобно обращение на вы, может это их смущает и мешает легкому общению? Поэтому и не привыкли, не знают как воспринимать.
Потому что не всем детям нужно это ценное «вы», хочется сразу подобраться, сделаться серьезной и сразу неловко, а вдруг ты что-то не то ляпнешь и в тебе разочаруются. Утрирую, но как-то так.
Valeria Zacharova, говорили "ух ты, а нас ещё вот так не спрашивали!".
Valeria Zacharova, кстати, было несколько человек, кто предпочитал "вы", потому что "это даёт почувствовать себя взрослым")
Agnetha
Valeria Zacharova, кстати, было несколько человек, кто предпочитал "вы", потому что "это даёт почувствовать себя взрослым")
В какой-то момент дети хотят чувствовать себя как взрослые. И, с другой стороны, почему бы не дать им выбор, верно?)
Agnetha
Ну, я просто считаю что это как-то не очень когда односторонне, они мне вы, а я им ты - неудобно. Либо ты и ты либо вы и вы. Раньше как-то само шло ты и ты, а щас вот чаще вы и вы хотя по сути манера общения от этого не изменилась.
Dunkel
Крон
Да, была бы очень признательна. Я длительное время изучаю язык, но об этом нюансе не знала.
Хорошо, попробую. Знаете, "Sie" многие считают мещанским пережитком прошлого, оно свидетельствует об иерархии, отстраненности, "особенности". Современные люди хотят либерализма, легкости в общении, границы личного и общественного стираются - все больше людей выбирают либеральное "du". Не все, не во всех областях, но все чаще.
Например, как я сказала, маленькие дети обращаются к воспитателям, тренерам, учителям начальных классов на "ты". Так и говорят "Фрау Хенкель, ты мне забыла тетрадку отдать". Я, при работе в детских группах, тоже "ты", а детей (даже 14-летних) мне и в голову не придет называть на "вы" - это слишком официозно, слишком отдаляет. На сайте, подобном фанфиксу, все с самого начала равны, нет никого равнее, никто не держит дистанцию, у всех одинаковое хобби, т.е. все на "ты".
Когда ко мне на кружок приводят детей и я после 2-3 занятий обращаюсь к родителям "вы", некоторые чуть ли не обижаюся "ну какой я "вы"?

А еще очень сильно проявляются диалектное различия. Я живу на юге, там просто форма обращения такая - "du". Поэтому и почтальон с нами на ты)))
Вообще, конечно, в официальных случаях (например, новый рабочий коллектив) лучше начинать на "вы", в крайнем случае улыбнутся и предложат "ты"; в официальных ведомствах, официальной переписке - всегда вы.
В общем, правило такое: чем официальнее, тем больше "Sie", чем демократичнее, либеральнее, тем больше "du".
Показать полностью
Крон
В итальянском так же в целом. Не точно так же, но...)
Agnetha
Когда ребёнок идёт в школу. 6-7 лет же.

Когда-то к царю обращались на "ты". И может быть когда-нибудь к семилетним детям будут обращаться на "вы". Но, в чём смысл? Что такое выканье даст на практике?
Крон
Благодарю вас за пояснения.

Теперь мне стало понятно, почему я с этим различием не сталкивалась на практике: в основном мои визиты в Германию/Австрию носили поверхностный характер и были довольно официальны, поэтому ко мне всегда обращались на «вы». А форма общения на «ты» педагога-немца во время учёбы в России приравнивалась к российскому этикету, как мне тогда казалось.
Когда то читала в книге по этикетку, что к чужим детям обращаются на вы с 16 лет. Мне это кажется логичным.
Лично мне обоюдное "ты" куда ближе, нежели обоюдное "вы", но это скорее всего личное. А вообще некий единый стандарт не помешал бы.

Довольно забавно было, когда моя толковая студентка пришла ко мне же в редакцию на практику, и ее адово ломало, потому в инстике "Анна Алексеевна" и "Алена, как вы считаете", а в редакции "Алена, съезди, запиши ментов" и "Аня, проверь текст".
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть