↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
лишний человек
23 ноября 2020
Aa Aa
#хрюкотали_зелюки
боже мой, какое же счастье, когда приходит наконец-то положительный ответ на запрос по переводу! каждый раз боюсь, что автор вдруг взбрыкнет и мой уже начатый перевод можно удалять, но они все такие лапочки оказываются. с некоторыми я даже потом иногда общаюсь и перевожу им комментарии, когда они не понимают через Гугл транслейт, чего им там написали)

так что это, ждите меня на конкурсе теперь
23 ноября 2020
5 комментариев
мне один раз отказали))) это было больно)
но там автор планировал что-то типа 50 оттенков серого делать - поменять имена и выпустить книгу.
так что это даже не моя вина)))
А так согласна! Когда приходит подтверждение от автора - это зашибись)
Мне один раз отказали, когда я уже сильно настроилась(
И ещё раз в сопереводе переводила огромный макси, а оказалось, что основной переводчик знал, что автор запрещает переводить его фик, а мне так "ничего страшного, переведём и ещё раз спросим".
И потом автор БОЛЬШИМИ БУКВАМИ в саммари написал, что запрещает переводить и копировать его текст.
я сама больше 100 страниц перевела и плюнула, даже из сопереводства удалилась(

в общем, поздравляю с положительным ответом! =)
Aliska-cool
Жесть какая.... сочувствую(((((
лишний человек
Aliska-cool
вот это жесть конечно, соболезную
я бы на вашем месте вашего сопереводчика как минимум публично опорочила, чтобы никто с ним больше не работал, потому что это супер подстава
я вот поэтому за макси и не берусь, миники как-то не так жалко удалять будет, если что)

(а ещё не берусь, потому что я ленивая...)
coxie
Спасибо! :)

лишний человек
Она забросила перевод как я ушла, потому что я выполняла бОльшую часть работы, а ей уже лень стало( на фикбуке фик остался - 240 переведённых страниц (моих больше половины, хоть я позже присоединилась к переводу, а ещё усиленно бетила чужой перевод), а полностью перевод был бы 700 страниц, не меньше.

Подстав было много в процессе соперевода, но я не думаю, что она вообще вернётся к переводам. Жаловаться автору не буду, пусть хоть недоперевод висит, пусть и без моего имени))

Но я теперь 10 раз подумаю, прежде чем с кем-то вместе переводить такие объемы, и буду основным переводчиком, а не сопереводчиком)))
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть