↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
П_Пашкевич
8 октября 2021
Aa Aa
#черновики #для_тапков
Примерно страница за вчерашний день и сегодняшнее утро. Встречи с Мэйрион всё еще не случилось: никак не решусь.

Принимаю замечания.
Услышав слово «переселенцы», Танька невольно вздрогнула. В памяти ее тут же всплыло ухмыляющееся лицо злополучного «ухажера». Вслед за лицом вспомнилось и имя – Бедо. Каким же зловещим оно сейчас показалось: недаром похожие слова означали на камбрийском ненависть, а на языке Учителя – беду!
А потом пришло горькое чувство раскаяния. И зачем только понесло ее тогда на окраину деревни: не было ведь в той прогулке никакой нужды!
А теперь из-за глупой Танькиной выходки Робин лежал в забытье, и надежда оставалась только на лекарское искусство Мэйрион – совсем маленькая, совсем призрачная.
– Ох... Ведь вижу я, леди, что вам нехорошо, – послышался вдруг обеспокоенный голос господина Эрка. – Ну зачем же вы молчите-то?
Не успела Танька опомниться, как он вдруг поднялся. А пока она раздумывала, что́ сказать в ответ, господин Эрк успел слезть с полки – осторожно, держась за стенку, но все равно удивительно быстро. В следующий миг он уже стоял перед Танькой и протягивал ей руку.
Растерявшись, Танька непроизвольно ухватилась за нее – и тут же удивилась. Хоть и был господин Эрк ростом с ребенка, рука у него оказалась самой обычной, взрослой, – разве что с очень короткими пальцами – и неожиданно сильной. Но опираться на нее все-таки было боязно. А ну как он не удержится на ногах? Воображение тут же услужливо нарисовало Таньке, как господин Эрк беспомощно барахтается на дощатом полу среди корзин и сундуков, а сама она неловко и бесполезно топчется рядом.
– Пойдемте, пойдемте, – почтительно, но настойчиво произнес вдруг господин Эрк, сразу же развеяв дурное виде́ние. – Сейчас я Гвеног скажу, чтобы она лошадей остановила. Пройдетесь, поды́шите – авось вам и полегчает. Здесь же духота страшная!
Танька благодарно кивнула, но так и осталась стоять, прислонившись к стенке. А господин Эрк вдруг улыбнулся.
– Да вы обопритесь на меня, не бойтесь! Я и тестя своего, почтенного Мадрона ап Маррека, удерживал – а он дородный был, не чета вам. Вы-то небось совсем легонькая!
Конечно, Танька никогда не видела покойного отца Гвен – однако слышала, что тот был мужчиной грузным и высоким. Так что картину эту она представила себе вполне отчетливо – и невольно улыбнулась. А улыбнувшись, сразу же смутилась.
– Ничего-ничего, я сама... – торопливо пробормотала она и тут же направилась к выходу, пропустив господина Эрка вперед.
Руки́ его Танька все-таки не отпустила. Нужно ведь было непременно увести его, не дать вернуться к опасному разговору! Разжала пальцы она, лишь когда господин Эрк добрался до выхода и откинул полог.
А тот, едва выглянув наружу, сразу же закричал жене:
– Гвеног! Потеснись-ка немножко: нашей леди нехорошо! И поищи место, где встать!
И тут Танька спохватилась. Лишняя остановка в пути – а как же тогда Робин?
– Ничего-ничего, госпожа Гвен, – поспешно вмешалась она в разговор. – Я просто посижу тут чуточку – рядом с вами и господином Эрком.
И успокоенно выдохнула, увидев ответный кивок.
Добравшись до облучка, Танька первым делом огляделась по сторонам – и едва сдержала вздох разочарования. Солнце уже клонилось к горизонту, оно больше не жгло глаза – но любоваться было решительно нечем. Вокруг простиралась равнина – почти плоская, бурая, однообразная – лишь позади сквозь дымку виднелось далекое свинцово-серое море, а впереди по правую сторону от дороги возвышались два больших пологих холма.
– Ну вот так эти края и выглядят, – промолвил устроившийся рядом господин Эрк. – Пустоши да шахты – больше ничего и нет. А нам, как я понимаю, вон туда надо: видите лес на склоне холма?
8 октября 2021
18 комментариев
Знаете, а мне кажется, это не вы не решитесь, а Танька. Это оттягивание, эти раздумья и разговоры очень хорошо держат атмосферу. Но, конечно, хорошо бы целиком прочитать.
Э Т ОНея
Ну, вот Танька сейчас и не допустила остановки фургона. Но, конечно, одно дело "внутреннее время" сюжета, а другое - какими порциями я показываю происходящее читателям. Ведь иногда я оставлял по одной фразе на многие десятки километров пути, а иногда расписывал в деталях события, происходившие очень быстро . В этом отношении очень показателен маршрут на карте, сделанной ReznoVV: там отмечено точек где густо, а где совсем пусто. Участки пути от Чеддера до Кер-Уска и от Кер-Уска до Босвены огромны - и почти пусты. Потому что там событий было, в общем, немного - ну или я их не показал.
Отличный эпизод. Полностью поддерживаю Э Т ОНея – он отлично справляется с задачей нагнетания атмосферы перед важными событиями. Пара вопросов:
Вдруг вспомнилось и его имя, Бедо, – сейчас оно показалось зловещим, поистине предвещающим беду.
Может, есть смысл упомянуть, что эта игра слов возникает на "сидовском" языке? Возможно, это и очевидно, но я, например, в первый момент не понял, какое отношение чисто русская/славянская ассоциация имеет к древним камбрийцам.
А нам, как я понимаю, вон туда надо: видите лес на верхушке холма?
Боюсь, это уже никак не проверяемо, но в исторически, как мы выяснили, не слишком лесистом Лэндс-Энде рощи были бы скорее в низинах, чем на вершинах холмов – слишком уж продуваемая морскими юго-западными ветрами местность. Сейчас-то там давно обрабатываемые поля и луга для выпаса, но есть ощущение (помните, мы смотрели карты древних лесов Англии) что и в старые времена сплошных лесных массивов там не было. В таких условиях роща будет скорее в заветерии между холмами, нежели на открытой вершине одного из них.
Спасибо!

Насчёт вопросов. С первым-то просто: Танька - как-никак, исходно валлийско-русская билингва. Русский язык, "язык маминого Учителя", у неё один из двух домашних. Я как раз очень осторожен с игрой слов именно по причине несоответствия языков, но вот тут поиграть, по-моему, можно. Кстати, насчёт "языка маминого Учителя" сначала в этом месте у меня даже было пояснение, но потом я его убрал: показалось, что текст вышел из-за него чересчур громоздким. Думаете, лучше вернуть?

Со вторым надо разбираться тщательно. С одной стороны, да, климат располагает, чтобы леса прятались. С другой - там ведь ещё и антропогенные факторы. Люди сводили древние леса, но священные рощи берегли. Вопрос: где они оставались - там, где было лучше деревьям, или там, где казалось правильно людям?

Я попробую поднять матчасть. Вечером доложу результаты:) Заодно и с пояснением о языке поэкспериментирую.
П_Пашкевич
Думаете, лучше вернуть?
Сложно сказать, не видя исходной версии. А как у вас было это пояснено изначально?
Вопрос: где они оставались - там, где было лучше деревьям, или там, где казалось правильно людям?
Есть у меня подозрение, что на вершинах холмов они не росли вообще. Взять, к примеру, юго-запад соседней Ирландии. Там, конечно, горы Макгилликаддис-Рикс, но от холмов Корнуолла в массе своей они отличаются слабо – основные высоты лежат в районе 200-350 метров, максимальная высота – чуть более километра. Но даже совсем невысокие холмы, высотой в те же 150-200 м, что и в Корнуолле (высоту точек местности над уровнем моря удобно смотреть вот тут: http://antenna102.ru/pages/profil-relefa-mestnosti.php Сайт вообще для прокладки атмосферных радиотрасс нужен, но пользоваться просто – тыкать на карту и смотреть, какую высоту пишет), сплошь безлесые, тогда как между ними в низменностях лес активно растёт.
ReznoVV
Займусь по приезде с работы домой. А еще попробую поискать сведения об известных священных рощах - правда, тут есть риск влететь в неодруидические фейки. Так что придётся мне быть аккуратным.
Начал поиски по неметонам - священным рощам. По уму, нужно брать именно Корнуолл - из соображений климата.

Но пока я пошел с неправильной стороны - не от исторических источников, а от канона. В каноне отыскался первоисточник моего образа "роща на вершине холма". Выглядит он так (правда, это окрестности Кармартена):
Но вот впереди — холм с нераспаханной вершиной, кругом — безлюдная роща. Сюда она уже заглядывала, но этот холм, в отличие от Кричащего, не подошел. Слишком близко к городу, полезные ископаемые в округе уже поверху общипали.
Зато — свободен!
Есть у камбрийцев такой пережиток язычества — на землях клана не запахивают одно поле, на своей полоске — не жнут последний сноп. Ленивая жертва старым богам. Один холм и одна дубрава возле Кер–Мирддина — именно таковы.

Осталось понять, фантазия ли это автора или он опирался на исторические материалы...
П_Пашкевич
правда, это окрестности Кармартена
Южный Уэльс в смысле картины ветров мало чем отличается от Корнуолла – те же преимущественно юго-западные ветра схожей интенсивности.
Осталось понять, фантазия ли это автора или он опирался на исторические материалы...
Вот это самое сложное. На нынешнюю картину смотреть совсем уж смысла нет – сначала массовая вырубка, а потом программа озеленения перекроили картину британских лесов до неузнаваемости. Разве что в заповедниках поискать... Ну так и там, всё же, не оригинальная для раннего средневековья картина зелёных насаждений будет, а намеренно сохранённая. Непростой вопрос.
ReznoVV
Непростой вопрос.
То-то и оно... :(

А я попробовал исправить непонятку с языком в начале фрагмента. Итак:
было:
В памяти тут же всплыло ухмыляющееся лицо злополучного «ухажера». Вдруг вспомнилось и его имя, Бедо, – сейчас оно показалось зловещим, поистине предвещающим беду. И зачем только понесло ее тогда на окраину деревни: не было ведь в той прогулке никакой нужды!

Стало:
В памяти ее тут же всплыло ухмыляющееся лицо злополучного «ухажера». Вслед за лицом вспомнилось и имя – Бедо. Каким же зловещим оно сейчас показалось: недаром похожие слова означали на камбрийском ненависть, а на языке Учителя – беду!
А потом пришло горькое чувство раскаяния. И зачем только понесло ее тогда на окраину деревни: не было ведь в той прогулке никакой нужды!

Небольшое пояснение. Вообще имя Bedo - уменьшительное от валлийского мужского имени Maredudd. Рытье по валлийско-русскому словарю принесло мне слово bet с двумя значениями - "пари" и "ненависть". Пришлось обыгрывать одно из них - хотя я не знаю ни возраста этого слова, ни его истории.

Эх, не переборщил ли я там, кстати, с восклицательными знаками?
Показать полностью
П_Пашкевич
Отлично вышло!
Эх, не переборщил ли я там, кстати, с восклицательными знаками?
Всего два на отрывок из пяти предложений, описывающих весьма эмоциональные воспоминания героини. Полный порядок))
ReznoVV
Спасибо большое!

Тогда продолжаю разбираться со священными рощами. Буду искать информацию о местах их былого расположения на территории Корнуолла и Уэльса. За подсказку о пригодности Уэльса как климатического аналога - отдельное спасибо!
Пока поиск особых успехов не дал.
Зато вот вид на тот самый холм (примерно в километре от места съемки, вид с северо-западной стороны):


Кстати, неподалеку находится интересное местечко - деревня железного века (вроде бы дожившая до раннего Средневековья) Карн Уни (Carn Euny) с рукотворной пещерой и священным источником.
П_Пашкевич
Хм, не такой уж он и холм. Пологий довольно-таки. Да и кусты на переднем плане растут вполне себе бодро. Может, не заморачиваться сверх меры с рощей, и "посадить" её там, где вам будет удобнее с авторской точки зрения?
ReznoVV
Да там холмы довольно пологие и низкие. Конкретно этот - между 190 и 200 м. н. ур. м. (если верить карте, найденной в интернете)
Что еще мне удалось выяснить: пишут, что кельтские священные места часто тяготеют к болотистой местности. Понятно, что обобщать тут рискованно .Однако неподалеку от вершины холма (примерно на 600 м на ЮВ и метров на 50 ниже) находится некое болото, называемое Brane Moor. Вот рядом с ним, пожалуй, и можно "посадить" рощу (хотя пока подожду), а деревню Карн Уни можно сделать почти вымершей, а в единственном домике поселить Мэйрион (оттуда до болота метров 300, а до развалин укрепления - те же метров 600). А пока я просто "вершину" холма заменю на "склон".
А завтра, наверное, попробую написать сценку из плавания Сигге с Лэри и его дочкой. Соберу их всех перед домиком Мэйрион (рыцарей подгоню погодя) - и посмотрю, не обрубить ли тут эту опять не последнюю главу? :) Так-то я уже вышел на 7-ю страницу: объем для главы достаточен. Плохо, что единая идея в главе плохо прослеживается - разве что видеть в том, что пошел последний отрезок пути. А назвать главу можно, например, "К Кер-Брану". :)
П_Пашкевич
Однако неподалеку от вершины холма (примерно на 600 м на ЮВ и метров на 50 ниже) находится некое болото, называемое Brane Moor.
Завтра днём постараюсь посмотреть свежим взглядом, может, что напишу на этот счёт.
Плохо, что единая идея в главе плохо прослеживается - разве что видеть в том, что пошел последний отрезок пути.
Ну, надо же всех персонажей в одном месте собрать. По-другому бы не получилось, рано или поздно такую разнородную главу всё равно пришлось бы написать.
"К Кер-Брану"
Субъективно, но двойное "к" в самом начале короткой фразы звучит не слишком благозвучно. Может быть, "У Кер-Брана"? Хотя тоже не очень. Может быть, "На пути к Кер-Брану"? Тоже двойное "к", но не в начале.
П_Пашкевич
Кстати, неподалеку находится интересное местечко - деревня железного века (вроде бы дожившая до раннего Средневековья) Карн Уни (Carn Euny) с рукотворной пещерой и священным источником.
Поискал-почитал – интереснейшее место вы нашли!
деревню Карн Уни можно сделать почти вымершей, а в единственном домике поселить Мэйрион (оттуда до болота метров 300, а до развалин укрепления - те же метров 600).
Отлично! Тут что примечательно: про Карн Уни пишут (вот тут: https://www.english-heritage.org.uk/visit/places/carn-euny-ancient-village/history/ ), что между 50 и 100 годом н.э. деревянные дома были заменены каменными – то есть как раз в ходе римской колонизации. Конечно, с учётом отдалённости региона от центра провинции Британия, вряд ли римляне были непосредственно к этому причастны, но сам факт – при них деревня вполне себе развивалась. А вот потом, в районе 400 года, была заброшена. В вашей же вселенной, в условиях быстрого прогрессорства, возвращаться в полуподземные (и наверняка очень сырые) жилища у местных или приезжих рабочих шахт нужды точно не будет – новые технологии наверняка добрались и до строительства. Да банальное распространение современного столярного инструмента из доброго металла уже должно было мотивировать местное население строить нормальные просторные дома. А для Мэйрион это – и уединённое убежище, и напоминание о славном прошлом её страны. Вряд ли нововведения Немайн так уж её радуют, а тут – старинные дома, которых они не коснулись.

Однако неподалеку от вершины холма (примерно на 600 м на ЮВ и метров на 50 ниже) находится некое болото, называемое Brane Moor.
Ну вот, ваше решение сместить рощу на склон холма, обращённый к болоту, отлично вписывается – вроде бы и холм, как в каноне, но и про тягу к болотам из реальной истории не забыли. Отлично же!
Показать полностью
ReznoVV
:)
Вот иногда ощущение, словно ноосфера помогает :) На самом деле, конечно же, огромна помощь тех, кто откликается на мои посты. Так вот и находятся тропинки, ведущие в правильном направлении.

Спасибо! :)
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть