Коллекции загружаются
#черновики #для_тапков
Чуть побольше, чем полстраницы. Написалась вот такая штуковина. Принимаю замечания. Размышления и вопросик - в конце. Мужчина недоуменно пожал плечами, однако послушался: остановился, даже отступил назад. И вовремя. В вечернюю тишину разом ворвались стук копыт, скрип колес и позвякиванье сбруи. Еще через несколько мгновений из-за ближнего пригорка вынырнул фургон. Две низенькие лошадки, серая и гнедая, с тяжелым топотом пронеслись мимо путников, всхрапывая и роняя пену. Худая темноволосая женщина, привстав на облучке, яростно нахлестывала их вожжами. А по сторонам от нее примостились двое созданий – ох, не видеть бы таких даже в кошмарном сне! По правую руку от возницы восседал крохотный, не достававший той и до пояса, человечек с огромным выпуклым лбом. Слева же устроилась... Пожалуй, ту рыжую девицу при беглом взгляде можно было бы счесть даже миловидной – если бы не мертвенная, до синевы, бледность ее лица и не торчавшие из-под взлохмаченных медных волос растопыренные заостренные уши. В довершение всего, пролетая мимо развилки, девица вдруг зыркнула нечеловечески огромными глазищами, и те полыхнули зловещим кроваво-красным огнем. Мужчина охнул, ошарашенно посмотрел стремительно удалявшемуся фургону вслед, потом размашисто перекрестился. – Ин но́минэ па́трис эт гви́хлии эт спи́ритус са́нкти... – пробормотал он свистящим шепотом, запнулся, потом громко икнул – и наконец решительно договорил: – А́мен! Его спутница недоуменно повернулась и, подслеповато сощурившись, дотронулась до его рукава. – Ну и дела, Палус, – тихо пробормотал мужчина себе под нос. – Вроде же не Калан-Гаэф... Недоумение на лице женщины сменилось тревогой. – Ты чего, Гито? Мужчина непонимающе посмотрел на нее и ничего не ответил. Некоторое время они молча смотрели друг на друга. Потом женщина опомнилась, встрепенулась – и вдруг принялась втолковывать мужчине, как меленькому ребенку: – Гито, миленький, да это же просто колесница! Ну что с тобой, ягненочек мой?.. – Ягненочек! – передразнил тот, с трудом переведя дух. – Я-то, может, и глухой, зато пока не ослеп! Видела, как у девки глаза светились? А уши ее приметила? Женщина понуро опустила голову и тяжело вздохнула. Написал это - и в какой-то момент поведение местной женщины показалось вдруг нелогичным: в конце предыдущего фрагмента она же предостерегала своего спутника, не пустила на проезжую дорогу "от греха подальше" - и вдруг не увидела в произошедшей встрече ничего страшного, даже не поняла, в чем дело. Потом подумал: а кто сказал, что она боялась всякой мистики, а не просто попасть под лошадь или, скажем, не вовремя повстречаться с кем-нибудь из знакомых? Решил пока оставить - на ваш суд. Ну и вопросик: как думаете, надо ли давать перевод для фразы мужчины и пояснять, что это искаженная латынь? 19 октября 2021
3 |
ReznoVV
Спасибо! Вот и меня одолевает сомнение. Ну то есть объяснение ее поведению есть: она не разглядела, кто сидел на облучке - например, из-за плохого зрения. Вот вопрос, чтО лучше - переписать ее реакцию или показать, например, что она подслеповата? |
1 |
П_Пашкевич
Вот вопрос, чтО лучше - переписать ее реакцию или показать, например, что она подслеповата? Наверное, второе. Только тогда надо добавить ещё больше недоумения в её реплику - чего это супруг всполошился из-за обычной колесницы? Эх, что де там такого у Этайн и компании случилось, что они так спешат? Наверное, Робин совсем плох. 1 |
ReznoVV
Эх, что де там такого у Этайн и компании случилось, что они так спешат? Наверное, Робин совсем плох. Да, разумеется.Пока внес пару поправок с намеком на проблемы со зрением у женщины. 1. Было: Его спутница недоуменно посмотрела на него, потянула за рукав. Стало:Его спутница недоуменно повернулась и, подслеповато сощурившись, дотронулась до его рукава. 2. Было: И перекрестился еще раз. Стало:Женщина понуро опустила голову и тяжело вздохнула. 2 |
Заметка из метро. :)
Заметил опечатку. Надо исправить "меленькому" на "маленькому". |