↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Изумрудные глаза (джен)



Переводчики:
Оригинал:
Показать
Беты:
Керидвен переводчик, Хосефа Рестрепо переводчик, Kalliope переводчик, Хэлен
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Ангст, Общий
Размер:
Макси | 655 Кб
Статус:
Закончен
События:
Предупреждения:
AU, ООС, Насилие
 
Проверено на грамотность
Когда на уроке зельеварения у второго курса Гарри поймали на взрыве котла, Снейп настоял, что мальчишку, которого он тайно должен был защищать, пора взять в ежовые рукавицы. Однако вскоре ему предстоит узнать, что за непослушанием кроется нечто посерьезней.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 31

Правая рука Гарри была настолько липкой от пота, что, казалось, сейчас приклеится к камню позади него. От душного воздуха он начал задыхаться.

Но продолжал неподвижно стоять у стены.

Он не хотел, но все равно остался, так было нужно. По практическим соображениям. Сфера с записью петушиного крика кружилась вокруг палочки Снейпа, а не его. И профессор прочел все имеющиеся у него тома по Защите. Гарри же закончил лишь первую книгу. И та была тоненькой. И, по мнению Гарри, довольно слабой...

Он не знал ничего, кроме простых глупых заклинаний и усиливающих звуки чар, — а они были бы бесполезны при встрече с василиском. Не говоря уже о том, что его Протего был чертовски жалок.

Прижав кончики пальцев к влажной стене, Гарри слегка наклонился вперед, высматривая Снейпа, но того нигде не было видно. Зеленоватого цвета вода собралась большими лужами по обе стороны от змеиной головы, напоминая какой-то яд. Клыки отражались в воде; ее гладкая поверхность, казалось, подрагивала в такт шепчущим стонам василиска, искажая отражение.

И Гарри был один. Он ощущал себя голым и невежественным. Он не был великим волшебником — он знал, что это правда, и ему было все равно, что думают другие. Он ждал, чувствуя, как сердце бьется в груди, напоминая стук молотка. И ему было страшно.

Прерывисто дыша, Гарри снова начал медленный отсчет от ста. Судорожное шипение василиска вторгалось в его сознание между убывающими числами.

— Хозяин… Хозяин…

Задержав дыхание, Гарри зажал уши, чтобы максимально заглушить звук. Восемьдесят восемь, восемьдесят семь, восемьдесят шесть...

— Хозяин… Хозяин… Хозяин...

Звук приближался. Гарри вцепился ногтями в стену, больно оцарапав пальцы о гранит.

"Я не могу здесь оставаться, — подумал он. — Просто возмутительно — стоять, ничего не делая, пока профессор пытается уничтожить это существо. Ведь Снейп не может его слышать, а я могу".

Это было неправильно.

Вдруг что-то большое и тяжелое заскрежетало, шурша словно листья, разлетающиеся по детской площадке. Василиск, должно быть, двигался. Это был отвратительный звук.

Почему он движется? Каким образом василиск все еще жив? От этой мысли в голове запульсировало, стало трудно дышать.

Снейп должен был уже убить его. Если только василиск не добрался до него первым... Гарри пытался справиться с ускоряющимся дыханием. Снейп никак не мог погибнуть. Гарри услышал бы это, верно?

Он скользнул подошвой кроссовка на шаг вправо и медленно переместил на ногу вес своего тела. У него взмокли руки — пот стекал по ладоням, попадая между трещинами стены и обжигая ссадины на поврежденной руке. Но Гарри не обращал внимания на боль. Оттолкнувшись от стены, он сделал несколько крошечных шагов в сторону отвратительного каменного змея. Его взгляд скользил по стенам пещеры в поисках каких-либо признаков Снейпа.

Чешуя шуршала по камню. Слегка дернувшись, Гарри повернул голову направо и застыл.

— Замри, — прошипел он в темноту. — Не двигайся больше… пожалуйста… — Гарри провел языком по пересохшим губам.

— Хозяин? — прозвучал странный стон.

Голос звучал очень громко, теперь раздаваясь отовсюду, — похожее на статические помехи шипение.

По спине и животу побежали мурашки, ноги налились свинцом.

Гарри услышал слабый плеск в отдалении, но голос зачаровал его. Гарри пристально вглядывался в густые тени, лежащие на грудах мокрых камней.

— Где вы? — тихо спросил он. Внутреннее напряжение каким-то образом ослабло. Гарри снова услышал глухой скребущий звук.

Переложив палочку в правую руку, Гарри медленно поднял ее, освещая округу. Его рука, дрогнув, замерла, когда яркий синий свет озарил огромные глаза, налитые кровью. Красные полосы сеткой паутины выделялись на фоне черных прорезей глазниц.

Тяжелые шаги стучали по камню, перемежаясь с всплесками воды.

— Не двигайтесь! — хриплое восклицание Снейпа донеслось до Гарри, как сквозь туман — приглушенно и слабо.

Не поворачивая головы, Гарри скользнул взглядом по скользкой, напоминающей медные монеты чешуе и снова посмотрел на немыслимую голову василиска, сейчас застывшую на полу. Гарри слышал, как Снейп двигался где-то позади него, но не мог отвести взгляда от больших стекленеющих глаз, словно затуманенных смятением.

Его сердце бешено колотилось, а воздух обжигал рот, но Гарри не боялся. Ощущение уверенности пронзило позвоночник, словно электрическим разрядом, кожу под волосами стало покалывать.

— Хозяин... — прошипел василиск, его язык мелькнул между рядами пожелтевших зубов, напоминающих кинжалы.

— Не двигайся, — приказал ему Гарри. Собственный повелительный голос казался незнакомым и далеким. Он распространялся, как бы закручиваясь над его головой, так же, как это произошло в дуэльном клубе.

— Да, хозяин... Жду приказа убивать... Жду... — треугольная голова василиска пьяно покачивалась на теле, скрытом в чернильном мраке пещеры.

Гарри не мог оторвать взгляда от дезориентированного монстра, забыв о палочке, зажатой в потном кулаке.

Мгновение спустя из-за его спины появилась холодная и грубая ладонь, накрыла ему лоб, запутываясь в челке, и оттащила немного назад, прочь от василиска.

Змей наклонил голову, его глаза вспыхнули.

Гарри еще раз открыл рот, чтобы что-то сказать, но тянувшая его рука неожиданно дернулась, и Гарри прикусил зубами кончик языка.

Снейп высоко поднял другую руку и резко взмахнул палочкой, словно кнутом — палочка со свистом двинулась вперед, настолько быстро, что рукав черной мантии расплылся в глазах Гарри, сливаясь в одну сплошную линию.

Гарри едва расслышал, как Снейп хрипло пробормотал заклинание — и вокруг разнесся, отражаясь от стен, звук петушиного крика.

От пронзительного визга у Гарри похолодело внутри. Василиск задрожал. Гарри попытался обойти Снейпа, но тот мгновенно развернулся, ухватил мальчика за джемпер и, споткнувшись, быстро дернул за собой, опускаясь на пол в темноте.

От резкого рывка палочка вылетела из руки Гарри и с грохотом покатилась по полу, но тот не осмелился потянуться за ней. Присев на корточки, Гарри чувствовал, как вздымается грудь Снейпа у его плеча.

Пульсирующий круг света освещал извивающегося змея, будто странный прожектор. Гарри содрогнулся, наблюдая за агонией. Василиск бессвязно шипел, его голова металась туда-сюда, ударяясь о стены Комнаты, потом шумно рухнула на острые камни, словно мертвая рыба.

Некоторое время Гарри и Снейп сидели молча. Но на этот раз секунды не тянулись, и Гарри не стал начинать отсчет от ста.

Большая часть лица Снейпа была скрыта тенью. В тусклом свете волшебной палочки Гарри мог различить только кончик его кривого носа и несколько прядей тусклых, спутанных волос. Он знал, что сейчас Снейп, вероятно, изучающе вглядывается в мертвые глаза василиска. Гарри, однако, чуть не стошнило от этого зрелища.

Он больше не был зачарован; он даже не хотел смотреть в ту сторону. Кожа василиска быстро бледнела, приобретая цвет ушной серы. Гарри затошнило. Во рту пересохло. Язык, казалось, прилип к небу. Гарри сглотнул, пытаясь смочить пересохшее горло. Он решил, что Снейпа, должно быть, беспокоили чмокающие звуки, которые он издавал, потому что Гарри мог бы поклясться, что ощутил давление в висках от пристального взгляда, идущего справа от него.

Слегка повернувшись, Гарри моргнул в темноте.

— Я хочу пить, — объяснил он. Его голос срывался на каждом слове.

Снейп ничего не ответил. Склонив голову набок, он начал рыться в кармане. Вытащив какой-то маленький предмет, Снейп направил на него палочку, словно продевая нитку в игольное ушко.

Гарри молча наблюдал за профессором, сидя на подошве кроссовка и прижимая к груди колено другой ноги. Мгновение спустя он услышал звук жидкости, льющейся, очевидно, в чашу, которую Снейп, должно быть, трансфигурировал из того предмета.

Не говоря ни слова, он протянул Гарри кубок. Жидкость расплескалась по ободку и капала за край.

Гарри потянулся к кубку и, даже не потрудившись понюхать содержимое, прижался губами к скользкому дереву и жадно набрал полный рот жидкости.

Это была вода. Холодная, сладкая, с легким металлическим привкусом вода. Она опускалась в желудок, слегка щекоча пищевод. Гарри сделал три огромных глотка, прежде чем почувствовал, что Снейп потянул за основание кубка.

— Помедленнее, Поттер.

Гарри не ответил. Он проглотил то, что еще оставалось во рту и, отодвинув от себя кубок, попытался отдышаться.

— Спасибо, — прошептал он, тыльной стороной запястья смахивая каплю воды, оставшуюся на губах.

Снейп поднялся и, не обращая внимания на благодарность, направился к слабо светящейся палочке, лежащей посреди пещеры. Наклонившись, он поднял ее. Мягкий голубой свет озарил неподвижную голову василиска и погас, когда профессор обхватил палочку пальцами, оставив змея в полной темноте.

Снейп тут же взмахнул своей палочкой, заменяя потухший Люмос своим. Яркий свет ударил в глаза, и Гарри крепко зажмурился. Направив свечение вниз, Снейп быстро передал Гарри его палочку.

— Допивайте воду, — приказал он, кивнув в сторону кубка, который Гарри неловко сжимал в руках.

Распрямив спину и просунув палочку в петлю на поясе, Гарри повертел кубок — оставшаяся на дне жидкость закрутилась водоворотом, и, опрокинув ее в рот, проглотил. Затем, поднявшись, он протянул пустой кубок профессору.

Ухватив кубок двумя пальцами, Снейп избавился от него.

Гарри провел потной ладонью сквозь волосы и, с трудом вздохнув, шаркнул подошвой по каменному полу. Он вдруг понял, что его колени подрагивают. Неудивительно.

Он снова вздохнул и взглянул на Снейпа.

— Значит, уже все?

Снейп сардонически посмотрел на него.

— Вы ожидали парад с фейерверками, Поттер?

— Нет... — Гарри почесал лоб, вытирая холодные капельки пота, и выдохнул, на этот раз через нос. Остроумный ответ не приходил в голову.

— Вы бледнее мертвеца, — заметил Снейп.

Гарри удивленно уставился на него.

— И что?

Скривив губы в странной гримасе, Снейп согнул и разогнул указательный палец. Гарри понял этот жест и потащился вперед, ненавидя слабость в коленях. Когда он подошел достаточно близко, Снейп приподнял подбородок Гарри и, проведя большим пальцем по его скуле, оттянул кожу под правым глазом. Затем повторил то же самое с левым.

Бросив взгляд в сторону выхода, Гарри сунул руки в карманы. Он ничего не сказал, когда Снейп слегка сжал основание шеи Гарри, от чего кожу головы стало покалывать.

— Вы искали меня?

Услышав вопрос, Гарри резко отвел взгляд. Он не хотел, чтобы его допрашивали. Не сейчас. Он хотел убраться отсюда к чертовой матери. Ему была противна эта пещера. По какой-то причине его желудок сжался, будто Гарри сделал что-то не так.

Сосредоточившись на груди Снейпа, он пробормотал:

— Нет.

Это была чистая правда. Но Гарри все равно ждал упрека.

Через несколько секунд, когда упрек так и не прозвучал, Гарри поднял глаза. Снейп только изогнул брови. Сильнее прижав ладонь, он погладил подушечкой большого пальца шею Гарри... раз, другой.

А потом он кивнул. Совсем чуть-чуть. Но это был совсем другой кивок — нечто такое, чего Гарри никогда раньше не видел у Снейпа.

Он не знал, как реагировать.

Внезапно Снейп опустил руку и тихо кашлянул.

— Достаньте свой порт-ключ, — хрипло сказал он.

— Он слушался меня, — почти прошептал Гарри. Он чувствовал себя грязным, хоть и не понимал почему. Он не сделал ничего ужасного, но все еще испытывал желание принять душ, чтобы смыть с себя это ощущение.

Снейп указал на грудь Гарри, где был спрятан медальон; его губы сжались в тонкую линию.

— Достаньте его.

Опустив подбородок, Гарри просунул большой палец под теплую цепочку и вытащил порт-ключ из-под рубашки. Медальон энергично скользнул вниз по звеньям.

— Вы можете говорить со змеями, ребенок, — наконец ответил Снейп, теребя тяжелый медальон. — Вам ведь это известно.

— Я знаю, но...

— Бросьте Люмос, — перебил Снейп.

— Что, опять? — скривился Гарри.

— Снова.

Гарри пожал плечами, выполняя просьбу профессора. Снейп погасил свою палочку, и свет в пещере задрожал. Протянув свободную руку, профессор сжал тонкую цепочку двумя пальцами и приподнял ее над ключицами Гарри.

Продолжая поддерживать Люмос, Гарри наблюдал, как Снейп постукивает по металлической цепочке кончиком своей черной палочки. Цепь мгновенно удлинилась, и медальон, соскользнув еще дальше вниз по звеньям, достиг теперь бедра Снейпа. Профессор сунул палочку за пояс и, обхватив плечо Гарри, притянул его ближе.

Ухватив Гарри за другое плечо, Снейп напрягся и плотно сжал губы, будто готовясь поднять мальчика.

Поняв, что происходит, Гарри инстинктивно сжал подмышки.

— Ой, нет! — воскликнул он, качая головой и сопротивляясь. — Ни за что! Не нужно нести меня, будто ребенка. Мне совсем не больно!

— Поттер, чтобы переместиться, мы оба должны надеть порт-ключ, — прорычал Снейп. — Проглотите свою глупую гордость...

— Мы можем просто вернуться тем же путем, которым пришли, разве не так?

— Полный идиотизм, — отрезал Снейп, ослабляя хватку. — И напрасная трата времени. А так мы попадем прямо к директору. Используйте свои мозги, мальчик...

Гарри стиснул зубы и, откинув голову, умоляюще посмотрел на Снейпа, продолжая молчать.

Снейп на мгновение приподнял бровь, глядя на Гарри, а затем закатил глаза.

— Хорошо. Погасите свет. Уберите палочку.

Выпустив руку Гарри, профессор вытащил свою палочку из кармана брюк. Присев на корточки, он откинул упавшие на нос волосы и набросил длинную цепь себе на шею.

Гарри на секунду опешил, но быстро подчинился. Он услышал, как Снейп прошептал заклинание и дважды постучал по медальону своей палочкой.

Нечеткое бирюзовое кольцо света мгновенно вспыхнуло вокруг серебристого кулона. Гарри почувствовал, как Снейп притянул его еще ближе к себе и обхватил рукой за талию.

— Три... два... один...

Снейп крепко прижал пальцы к боку Гарри, и невидимая, удушающая сила поглотила их.

Грудь Гарри сдавило, а потом легкие попытались вырваться из сдерживавших их ребер, — они со Снейпом по спирали неслись через пустоту. Но ладонь на талии крепко держала его. Гарри зажмурился и не открывал глаз, пока не приземлился на твердую землю. Его подошвы ударились об пол с такой силой, что пальцы ног заныли.

— Вдохните, — услышал он голос Снейпа.

Гарри с хрипом набрал воздуха, и слюна попала ему в легкие. Он сильно закашлялся, но тут размытое оранжевое пламя вплыло в его поле зрения.

Изменяющее форму пламя. Одна из свечей Дамблдора.

Гарри снова глотнул воздуха и огляделся.

— Сейчас лучше? — донесся сверху голос Снейпа.

Его пальцы больно впивались в руку Гарри, но тот не обращал внимания на новую боль. Его взгляд был прикован к директору.

Дамблдор сидел за столом, сжимая изуродованный дневник Тома Риддла. Директор выглядел как всегда безмятежно, с любопытством изучая залитую чернилами дыру в обложке, будто ребенок, рассматривающий сороконожку.

Меч Гриффиндора лежал рядом, на ближайшей книжной полке, его рукоять светилась, словно раскаленные угли, с лезвия капали черные чернила.

— Что произошло, Альбус? — тихо спросил Снейп. Гарри начал извиваться, пытаясь высвободить руку, и профессор ослабил хватку.

Резко подняв голову, Дамблдор открыл глаза, словно только сейчас заметил своих посетителей. — А, Северус, — задумчиво произнес он, его лицо казалось осунувшимся и побледневшим. — Вы с Гарри уже вернулись.

Те молча смотрели на директора, ожидая продолжения. Снейп мягким извиняющимся жестом сжал поврежденную руку Гарри.

— Полагаю, мой мальчик, нам нужно многое обсудить, — продолжил Дамблдор, осторожно откладывая дневник и опуская морщинистую руку на его обложку.

Гарри взглянул на Снейпа, изучая его спокойные черты. Казалось, у того перехватило горло, — профессор с трудом сглотнул.

— На этот раз, директор, — произнес он, — я с вами абсолютно согласен.

Глава опубликована: 12.01.2020
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 71 (показать все)
Кажется, у автора Daddy-кинк с акцентом на наказания, слезы и прочий отврат, вроде слишком уж инфантильного поведения Поттера. Уж сколько я фикла видел, но так блевать меня давно ни с чего не тянуло. Снейп - просто охеревший садист, но бесит даже не это, а абсолютная бесхребетность Гарри. Прям чувствуется, что автору он нужен именно таким, чтобы сюжет продолжался. Не удивлюсь, если в следующей главе его Снейп дерьмо жрать заставит, а Гарри ему только "Да, сэр" скажет, а по окончании процесса автор это все выведет в сторону "заботливого Снейпа, который воспитывает" и "благодарного за заботу маленького мальчика".

Черт возьми, уж лучше бы Гаре расчленили и съели, чем развели этот отвратительный дроч на плаксивость и шлепки по попе. У автора явно такие проблемы с батей, о которых я даже знать не хочу, раз он специально сделал Снейпа неадекватным садистом, который во время шлепков магическим образом превращается в некий образ заботливого и "разумного" отца или подобную дребедень. Господи, мне теперь месяц от этого текста отмываться придется.
Жопожуй Конидзэ
Прочитала шапку фики и никак не могла понять что там будет, читать или нет, но ваш комментарий очень помог! Большое спасибо!

Уважаемый переводчик! Большое спасибо за ваш труд, этот перевод читать не буду, однако ваш труд, несомненно не оценим! Читала другой ваш перевод, не пожалела! Спасибо большое за ваше время и старание!
michalmilпереводчик
Цитата сообщения Риан от 06.05.2020 в 17:25


Уважаемый переводчик! Большое спасибо за ваш труд, этот перевод читать не буду, однако ваш труд, несомненно не оценим! Читала другой ваш перевод, не пожалела! Спасибо большое за ваше время и старание!

Спасибо)
michalmil
Здравствуйте, а скажите пожалуйста, у этого произведения только одна часть? А то если несколько, я обожду с чтением.
michalmilпереводчик
Цитата сообщения Северянка от 22.06.2020 в 11:49
michalmil
Здравствуйте, а скажите пожалуйста, у этого произведения только одна часть? А то если несколько, я обожду с чтением.

Здравствуйте, есть еще одна часть. Если все будет нормально, осенью начну выкладывать ее перевод.
Цитата сообщения michalmil от 22.06.2020 в 11:55
Здравствуйте, есть еще одна часть. Если все будет нормально, осенью начну выкладывать ее перевод.
michalmil
Здравствуйте, уже осень. :) Как продвигаются дела с переводом?
michalmilпереводчик
Цитата сообщения Северянка от 17.09.2020 в 22:13
michalmil
Здравствуйте, уже осень. :) Как продвигаются дела с переводом?

Потихоньку продвигается, хотя не так быстро, как хотелось бы. На данный момент осталось перевести еще 9 глав (из 26-ти написанных), если, конечно, автор не обрадует новыми обновлениями.
Ужасно. Насилие над ребёнком-сиротой со стороны преподавателя, ещё и подаётся как забота. Гадость невероятная.
Но перевод хороший.
michalmilпереводчик
Uchilochka2

Спасибо за комментарий.
Суперский
Фик
Мне
Нравится
Мой любимый фик наравне с лунными лилиями
Автору здоровья, переводчику молока коровья:)))
Автору здоровья, переводчику молока коровья:)))

Очень продуманные пожелания. Каждому по потребностям.
Снейп обращается к Гарри как к умственноотсталому идиоту.Бьет его по заднице как пятилетнего ребенка за драку в коридоре или прогулку после отбоя. А Гарри уже через неделю доверяет Снейпу настолько, чтобы рассказать ему о голосе и дневнике Джиннни. При этом Гарри ведет себя как мямля и устраивает Снейпу истерики и вопли. Похоже автор не понимает разницу между пятилетними и 12-летними детьми. И не понимает за что можно наказывать поркой, а за что нельзя. К тому же Снейп, похоже, кроме порки других наказаний не знает.
michalmilпереводчик
Brodjga
Снейп обращается к Гарри как к умственноотсталому идиоту.Бьет его по заднице как пятилетнего ребенка за драку в коридоре или прогулку после отбоя. А Гарри уже через неделю доверяет Снейпу настолько, чтобы рассказать ему о голосе и дневнике Джиннни. При этом Гарри ведет себя как мямля и устраивает Снейпу истерики и вопли. Похоже автор не понимает разницу между пятилетними и 12-летними детьми. И не понимает за что можно наказывать поркой, а за что нельзя. К тому же Снейп, похоже, кроме порки других наказаний не знает.


Несоответствие Гарри хронологическому возрасту - проблема многих северитусов. Хотя здесь, как мне кажется, это не так уж сильно выражено относительно других.
Весьма вероятно, что Снейп не знает других эффективных наказаний, но он учится, хотя и очень медленно. Возможно, когда-нибудь он осознает, что без физических наказаний можно прекрасно обойтись (в любом возрасте))
Спасибо за комментарий)
Многие авторы замечают тот факт, что СС чувствителен к изумрудным глазам , особенно глазам Гарри. Бьет, так сироту все бьют .... А он , в отличие от других, любя бьет. Да
он любого убьет за него ...
michalmilпереводчик
Татьяна111
Спасибо за комментарий. Снейп убъет за Гарри, да, но бъет, как мне кажется, не от любви. Думаю, он верит, что так правильно.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх