↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Львиный прайд (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Беты:
Вечная Фобия Главы 1 - 18, Дианезька с главы 19
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Приключения, Романтика
Размер:
Макси | 767 Кб
Статус:
Закончен
Серия:
 
Проверено на грамотность
После смерти Рона Гарри и все остальные начали свой шестой год в Хогвартсе. Натасканные Дамблдором, смогут ли они найти ключ к победе над Волдемортом?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 6

МИНИСТР МАГИИ ПОДАЕТ В ОТСТАВКУ

Вчера утром Корнелиус Фадж объявил, что подал в отставку с поста Министра Магии. Подобный шаг стал весьма неожиданным, поскольку действия министра никоим образом не указывали на то, что он готов уступить возмущению общественности, которое продолжалось почти месяц и было вызвано демонстративным пренебрежением сигналов о возвращении Того-Кого-Нельзя-Называть. Масла в огонь также подлило назначение Долорес Амбридж Генеральным инспектором Хогвартса. По слухам, мадам Амбридж подвергала пыточным заклятиям студентов школы и даже члена преподавательского коллектива.

Начиная с прошлого лета, Фадж неустанно «обличал» Альбуса Дамблдора, называя бывшего Верховного чародея «безумцем» за одно лишь предположение, что Сами-Знаете-Кто может вернуться. Однако, вопреки заверениям бывшего министра, утверждения Дамблдора и Гарри Поттера были подтверждены — сам Тот-Кого-Нельзя-Называть был замечен непосредственно в Министерстве магии, где он, судя по всему, сражался против группы студентов Хогвартса, включая Поттера.

Амелия Боунс, глава Департамента охраны магического правопорядка, назначена временно исполняющей обязанности Министра. Выборы, по-видимому, состоятся позднее в этом же месяце. Руфус Скримджер, глава Корпуса авроров, уже объявил о выдвижении своей кандидатуры. Его оппонентом в борьбе за пост Министра станет Пий Толстоватый, член Визенгамота. Мы спросили мадам Боунс, не собирается ли она также внести свое имя в список кандидатов, однако та отказалась отвечать, заявив, что в данный момент у нее есть более важные задачи.

Что ж, это действительно так, поскольку на следующей неделе начинается судебный процесс над Долорес Амбридж (читайте подробности на странице 12).

— Это правда? — оторвался Гарри от газеты. — Фадж на самом деле подал в отставку?

Сириус улыбнулся и кивнул.

— Нам сказали об этом вчера вечером, на собрании Ордена.

— А почему мадам Боунс не выдвинула свою кандидатуру? — спросила Гермиона. — По-моему, из нее вышел бы отличный Министр.

— На это есть две причины, — заговорил Ремус, привлекая всеобщее внимание. — Во-первых, ей и так сейчас будет нелегко. Будучи одновременно исполняющей обязанности Министра и руководителем Ордена Феникса, Амелия становится для Волдеморта целью номер один. Мы полагаем, что Пожиратели уже внедрились в Министерство. По правде, там осталось очень немного людей, которым мы можем доверять.

— А вторая причина? — спросил Невилл.

— Она считает, что принесет больше пользы, оставаясь во главе Ордена. Если она станет Министром, ее борьба с Волдемортом будет осложнена необходимостью действовать в рамках закона, — пояснил Сириус. — Деятельность Ордена не одобряется Министерством. Магглы называют подобные организации отрядами самообороны. Мы действуем вне рамок закона. Мы не обязаны подчиняться установленным правилам.

— И это означает? — уточнила Дафна, уже догадываясь, каким будет ответ.

— Проще говоря, мы не собираемся брать пленных, — пожал плечами Сириус.

— Постойте! — ужаснулась Гермиона. — Вы что, просто убиваете всех Пожирателей? И это выход?

Теперь все смотрели на девушку, и все, по-видимому, думали об одном и том же.

— Гермиона, Дамблдор, несомненно, гордился бы тобой, но и он понимает, что идет война. Именно поэтому он отказался от руководства Орденом. Он не может мириться с насилием, которое неизбежно придет с этой войной. Собственно, оно уже пришло. Вместе с тем он прекрасно понимает, что иного выхода нет. Да, будут умирать люди, и почти наверняка каждому из вас однажды придется отнять чью-то жизнь.

Все дружно ахнули. Ремус и Сириус печально смотрели на молодежь.

— Я не говорю, что они не заслуживают смерти, — прошептала Гермиона. — Но я не уверена, смогу ли я…

Девушка вздрогнула, и Невилл успокаивающе погладил ее по спине. Гермиона прикрыла глаза, отзываясь на ласковое прикосновение.

Глядя на своих друзей, Гарри задумался, сумеет ли он сам убить человека, пусть даже и Пожирателя смерти. Он снова вспомнил, как Рон прыгнул навстречу проклятию, чтобы прикрыть его, Гарри, и крепко зажмурился.

«Я не позволю, чтобы это повторилось», — обещал он самому себе.

— Отнять чужую жизнь? — тихо закончил фразу Ремус. — Гермиона, никто не станет требовать от тебя такого. Но может так случиться, что у тебя не будет выбора. Не будет другого выхода, чтобы защитить товарища или семью или себя.

— Мы много раз рассказывали, да вы все и сами знаете по личному опыту, как действуют Пожиратели смерти. Им все равно, кто стоит перед ними. Они, не задумываясь, убьют любого из вас.

Дафна вздрогнула, неприятно засосало под ложечкой. Она машинально провела рукой по животу там, где под джемпером прятался шрам. Глядя невидящими глазами перед собой, девушка вспомнила тот миг, когда пурпурный луч заклятия ударил в нее. Боль была настолько ужасной, что за секунду до того, как потерять сознание, Дафна успела подумать, что ее убили. Тот миг изменил всю ее жизнь. Тысячи мыслей промелькнули в мозгу Дафны, пока она падала на пол, тысячи сожалений о несделанном…

— Почему бы вам всем не отправиться после обеда на пляж? — решил сменить тему Сириус. — Дамблдора не будет до самого вечера, так что можете немного передохнуть.


* * *


Уже две недели продолжались тренировки. Подъем в шесть утра, затем пробежка вокруг острова, пока Грюм «воодушевлял» их бежать быстрее. На второй неделе старый аврор дошел уже до оглушающих заклятий. Магией курсантам пользоваться запрещалось, так что ребятам оставалось только увертываться изо всех сил. Пока что никого не зацепило, но они прекрасно знали, что от Грюма поблажек не дождешься.

Парни и девушки также изучали различные способы единоборства, как голыми руками, так и мечный и ножевой бой. Сириус и Ремус оказались отличными инструкторами. Сириус удивительно ловко управлялся с любым холодным оружием. Как он объяснил подросткам, Блэки когда-то славились как непревзойденные мечники, и это искусство передавалось из поколения в поколение даже после того, как волшебники перестали пользоваться мечами.

Во второй половине дня команда работала над заклятиями. С ребятами занимались Тонкс и Кингсли Шеклболт. Пару раз к ним заглянула профессор МакГонагалл. Пока что учеба шла более-менее легко, поскольку все заклинания были знакомы, только надо было научиться бросать их молча. Профессор МакГонагалл даже похвалила Невилла, который заметно продвинулся по сравнению с тем, что показывал в Хогвартсе. Тонкс не удержалась от улыбки, поскольку Невилл явно не ожидал похвалы от обычно сурового преподавателя.

Сегодня на остров должен был прибыть Дамблдор, в первый раз с тех пор, как он доставил сюда Гарри и Дафну две недели тому назад. Пятерым подросткам не терпелось узнать, чему их будет учить директор, тем не менее, передышка в занятиях была встречена с энтузиазмом.

Трейси пулей унеслась в свою комнату. Переодеться в один из новых купальников, прихватить полотенце и книжку — и вот она полностью готова отправиться на пляж.

— Я собираюсь украсить красивым загаром мое новое супер-тело. Посмотрим, сумеет ли Блейз устоять! — улыбнулась она Гермионе и Дафне, пробегая мимо них в холл.

Девушки безмолвно уставились друг на друга, но вот Дафна фыркнула, и обе подруги расхохотались.

— О, она точно высосет ему мозг поцелуями, когда мы вернемся в школу, — простонала Дафна, вытирая слезы.

— По правде говоря, я думаю, что у парня просто не будет выбора, — улыбнулась Гермиона, надевая купальник. — Судя по тому, что Трейси все лето только о нем и говорит, я подозреваю, что она начнет охотиться на Блейза, лишь только мы сядем в поезд.

В голове Дафны тут же нарисовалась картинка. Вот Трейси, в одежде из шкур, с боевой раскраской на лице и костью в волосах вместо заколки, подкрадывается к кроткому, ничего не подозревающему Забини. Оглушив его дубиной по голове, она утаскивает его в пещеру, чтобы поступить с ним, как ей вздумается.

Дафна не выдержала и рассмеялась.

— Ну вот, думаю, на этом остановимся, — улыбнулась Гермиона, оглядывая себя в зеркале.

Глаза Дафны едва не выскочили из орбит от удивления, когда она увидела, как преобразилась обычно сдержанная девушка. Гермиона убрала свои пышные волосы в конский хвост и надела довольно откровенное бикини, подчеркивающее ее формы. Дафна впервые обнаружила, что у гриффиндорки, оказывается, стройная фигура, но вместе с тем довольно привлекательная грудь.

— Класс, — одобрила Дафна.

— Я хорошо выгляжу? — слегка смутившись, уточнила Гермиона. — Хочется, чтобы Невилл обратил внимание.

— Ну уж если он такое не заметит, значит, он уже мертв, — заверила ее Дафна. — Это ты специально решила отключить мозги своему парню?

— Мы вместе уже довольно давно, и я думаю, нам уже пора… ну, ты понимаешь… узнать друг друга поближе.

Дафна не могла сдержать улыбку, и Гермиона бросила на нее уничтожающий взгляд.

— Ну хорошо. Помнишь, мы ходили по магазинам, и ты поделилась с нами своими опасениями по поводу Гарри и ваших отношений… на физическом уровне? Я много думала об этом. С того самого дня.

— А вы с Невиллом уже… изучали друг друга? — полюбопытствовала Дафна.

— Ну, мы тискались немного. Довольно часто, на самом деле, но Невилл никогда не позволял себе чего-то такого. Он всегда бережно относится ко мне, и мне это нравится, но я… мне…

— Тебе хочется, чтобы он овладел тобой в порыве неистовой страсти?

— О мой бог, да! — мечтательно вздохнула Гермиона, и девушки вновь рассмеялись.

Гермиона положила кое-какую мелочь в пляжную сумку, и Дафна обратила внимание, что книжки там не оказалось. Затем Гермиона накинула поверх купальника длинную футболку и шаловливо посмотрела на Дафну.

— Не хочу, чтобы его сходу хватил паралич, — подмигнула она, и Дафна засмеялась.

— Учти, потом расскажешь мне все подробности! — крикнула она вслед убегающей девушке.


* * *


Оставшись одна, Дафна открыла сундук и достала один из новых купальников. Собственно, она не была готова к безрассудным поступкам, хотя надо признать, решимость Гермионы была заразительна. В конце концов, Дафна уже призналась Гарри, что ей хочется заняться с ним сексом. К сожалению, последние две недели они настолько выматывались, что не оставалось никаких сил и времени, чтобы испытать новое направление в их отношениях. Возможно, сейчас это время пришло?

Дафна надела купальник и, по примеру Гермионы, накинула сверху футболку, которую она стянула у Гарри неделю назад. Забрав из ванной полотенце и лосьон, Дафна спустилась вниз. Гарри уже успел переодеться и поджидал ее.

Вся их компания решила, что будет замечательно отправиться на пляж, хотя парочки, конечно же, планировали уединиться. Впрочем, все население острова составляли обитатели дома Фламеля, так что спрятаться от чужих глаз было несложно. Пляж простирался далеко, и влюбленные подростки легко могли отыскать укромный уголок.

Гарри предложил своей девушке руку, и парочка вышла из дому. Пока они шли к пляжу, Дафна ощущала все большее беспокойство. Ведь по сути, они с Гарри еще никогда не оставались наедине. Да, в школе им время от времени удавалось спрятаться, но они по-прежнему оставались в школе, рядом с другими учениками. Здесь же, кроме них двоих, не было никого. И это пугало Дафну, и в то же время девушка чувствовала радостное волнение.

— Как тебе это местечко? — спросил Гарри, показывая на участок пляжа возле деревьев, но в то же время недалеко от воды.

Дафна сообразила, что они оказались на дальней оконечности острова, откуда можно будет полюбоваться закатом.

— Замечательное, — улыбнулась она.

Дафна помогла расстелить на песке одеяло, которое Гарри догадался захватить. Они уселись, и девушка тут же нежно поцеловала любимого. Гарри улыбнулся ей, а потом засмотрелся на воду.

— Знаешь, я ведь раньше никогда не был у моря. Это куда лучше, чем я представлял.

— Разве магглы не выезжают на природу? — не поняла Дафна.

— Дурсли не из тех, что любят отдых у моря, — пожал плечами Гарри. — Ты же их видела. Можешь представить их в купальных костюмах?

Девушку аж передернуло, и Гарри весело рассмеялся. Он обнял ее за плечи, и Дафна приникла к нему, удовлетворенно вздохнув. Так они и сидели вдвоем в тишине, глядя на океан. Спустя какое-то время Дафна решила воспользоваться солнечной погодой и отважилась снять футболку.

— Это что, моя футболка? — наконец-то заметил Гарри.

Парень вспомнил, как он покупал ее в каком-то магазинчике во время их поездки в город. Там еще была очень напористая и раздражительная продавщица.

Дафна улыбнулась и стянула футболку через голову. Когда она снова посмотрела на Гарри, то не смогла сдержать усмешки, такое у него было лицо!

Дафна и раньше видела такие лица у парней, правда, смотрели они не на нее. Гарри откровенно любовался ею, поглощая глазами каждый изгиб тела. На пляж девушка выбрала обтягивающий купальник с цветочным рисунком на черном фоне, который выгодно демонстрировал ее фигуру. Высокий вырез на бедрах зрительно удлинял ноги, спина оставалась открытой, а крой спереди немного приподнимал груди, отчего ложбинка между ними смотрелась очень привлекательно.

Дафна отвернулась и демонстративно изогнулась, потянувшись за сумкой, предоставляя Гарри возможность как следует рассмотреть ее сзади.

Когда она снова присела на коленках возле Гарри, тот постарался сделать вид, что это не он только что пожирал ее глазами.

— Можешь смотреть, я совсем не против, — улыбнулась девушка. Она взяла его лицо в ладони. — Ты помнишь, о чем мы с тобой говорили?

Гарри ласково улыбнулся ей, и Дафна поцеловала его в ответ.

— Ты не поможешь мне? — протянула она тюбик с лосьоном. — Не хочется обгореть.

— А я не знал, что у волшебников тоже есть лосьон от загара, — заметил Гарри, забирая тюбик.

Дафна легла на живот и тихонько улыбнулась про себя.

— Постарайся ничего не пропустить.

Несмотря на шум прибоя, Дафна услышала, как Гарри громко сглотнул, и коварно усмехнулась.

— Неужели ты думал, что мы изобрели зелья, которые могут заново вырастить кости или удалить бородавки, и не додумались до средства, помогающего защитить кожу от солнца?

Ответ она не услышала. Руки Гарри коснулись ее обнаженной спины, и Дафна забыла обо всем. Юноша осторожно втирал лосьон, не забывая также намазать ее плечи и руки. Его ладони были в мозолях от древка метлы, но вместе с тем удивительно мягкими.

— Ноги тоже, пожалуйста, — напомнила Дафна, млея от прикосновений.

Гарри послушно переключился на ее лодыжки, постепенно перемещаясь все выше. По мере того, как его руки двигались вдоль ее ног, Дафна чувствовала нарастающее тепло внутри. Она даже застонала от удовольствия.

Гарри волновался, как никогда в жизни. Его руки дрожали, а сердце сильно стучало, пока он обрабатывал лосьоном ноги подруги. Он шумно сглотнул, когда его пальцы наконец коснулись мягких ягодиц и медленно и нерешительно продолжили свою работу. В конце концов, он ведь должен быть уверен, что Дафна полностью защищена от солнечных лучей. Но как он себя ни уговаривал, Гарри продолжал дрожать всем телом, сердце бухало в груди, а во рту пересохло. Ее кожа была такая мягкая, гладкая, и ее так приятно было касаться. Интересно, а Дафна понимает, как это действует на него?

Дафна едва удержалась от вскрика, когда руки Гарри оказались на ее попе. Она даже прикусила нижнюю губу, пока он обрабатывал ту часть, что не была прикрыта купальником, а когда Гарри остановился, девушка разочарованно закатила глаза. Никто никогда не трогал ее так, но едва это случилось, Дафна поняла, что ей нравятся эти прикосновения, и ей хотелось, чтобы они не заканчивались.

Она повернула голову, чтобы видеть Гарри. Парень как раз стягивал свою футболку, и сердце Дафны гулко забилось при виде его обнаженного торса. Гарри был худощав, что она и так знала, но, тем не менее, под кожей вырисовывались мышцы. Ее взгляд жадно блуждал по его телу, пока не натолкнулся на вполне заметную деталь на его плавках. Дафна поспешно отвела взгляд, чувствуя, как запылало лицо. Девушка услышала, как Гарри ложится рядом и дурашливо улыбнулась — по всему видать, ему понравилось изучать ее тело.

Она повернулась к парню и чмокнула его в нос.

— Спасибо, — улыбнулась Дафна.

— Рад был помочь, — улыбнулся в ответ Гарри.

Его щеки по-прежнему горели, а Дафна призналась себе, что ей тоже было очень приятно. Для первой попытки все прошло не так уж плохо.

Тут ей подумалось, что долг платежом красен, к тому же она беспокоилась за Гарри, поскольку у того была очень бледная кожа. Решив так, она принялась обрабатывать лосьоном спину и плечи юноши, который даже замурчал от удовольствия. Поддавшись искушению, Дафна наклонилась и шутливо куснула его за ухо.

Гарри отреагировал молниеносно. Он подскочил, перевернул ее на спину и скользящим движением прижался сверху, коварно улыбаясь. Девушка взвизгнула от неожиданности и от того, что низом живота ясно ощутила его возбуждение. Казалось бы, это должно было смутить ее, но вместо этого Дафна обнаружила, что это только еще больше заводит ее.

— Кажется, я нашла новое развлечение, — засмеялась Дафна.

Гарри продолжал пристально смотреть ей в глаза. Девушка притянула к себе его голову и принялась нежно покусывать мочку уха. Ее забавляло, как он при этом со свистом втягивал воздух через сжатые зубы.

— Кажется, да, — выдохнул Гарри, с трудом приходя в себя.

Он осторожно освободил ухо из ее мягких губ и крепко поцеловал Дафну. Девушка закинула руки ему на шею и притянула к себе, вздрагивая от того, что его ладони скользили по ее бокам.

Не отрывая губ, Дафна запустила пальцы в волосы Гарри. Ее тело горело, они растворялись друг в друге, и Дафна наслаждалась этими ощущениями. Кажется, она начинала понимать, почему другим девушкам так нравилась заниматься этим, хотя она даже представить не могла кого-нибудь другого на месте Гарри.

— Вам следует вернуться в дом!

Гарри буквально взлетел с Дафны, и девушка инстинктивно прикрылась одеялом, несмотря на то, что она все еще была одета. Сверкающий серебристый пес уже направился обратно к дому, когда они сообразили, что это был патронус.

— Как нельзя вовремя, — тяжело вздохнул Гарри.

— Да уж, на самом интересном месте, — проворчала Дафна, и Гарри фыркнул.

Он помог девушке встать, и та крепко прижалась к нему.

— У нас еще будет возможность продолжить, — заверил Гарри, успокаивающе поглаживая ее по спине.

— Обещаешь? — с надеждой посмотрела на него Дафна.

— Честное слово, — кивнул Гарри, снова целуя ее.


* * *


— Что случилось? — спросил Невилл.

Обе пары встретились на пути к дому, и Дафна заметила, что Гермиона тоже раздосадована. Они уже давно не оставались вдвоем, и Дафне оставалось только гадать, насколько далеко они сумели бы продвинуться, если бы их не прервали. Дафна пока еще не была готова к решительному шагу, но вместе с тем ей хотелось более близких отношений с Гарри.

Гарри лишь пожал плечами в ответ на вопрос, и они зашли в дом. К их удивлению, в гостиной их ожидал Альбус Дамблдор.

— Прошу прощения, что помешал вашему отдыху. Я знаю, что эти две недели вам пришлось серьезно поработать. Обещаю, что не останусь в долгу. — Он грустно улыбнулся. — Гарри, не возражаешь, если мы пройдем в кабинет?

Гарри согласно кивнул и тихонько пожал Дафне руку. Директор и Гарри удалились.

— Я думала, он собирается учить нас всех, — разочарованно заметила Гермиона.

— Почему бы вам всем не пойти привести себя в порядок? — предложил Ремус, входя в гостиную. — Ужин скоро будет готов.

— Что происходит? — спросила Дафна, но Ремус не ответил.

Он попросту отвел глаза и вернулся на кухню. Дафна посмотрела на Гермиону, но та точно так же была сбита с толку.

— Ладно, пошли. Я уверен, позже мы все узнаем, — предложил Невилл и первым направился к лестнице.

Девушки последовали за ним, не скрывая досады.

В «девичьей» они встретили Трейси, замотанную в полотенце. Судя по всему, она только что приняла душ, а теперь доставала чистые шорты из своего сундука. Дэвис встретила их хитренькой улыбкой и плюхнулась на кровать.

— Давайте, рассказывайте, — потребовала она.

— Нет, нам точно нужно найти тебе пару, — закатила глаза Гермиона.

— Ой, ну ладно! Я здесь одна-одинешенька, ни поцеловаться, ни пообжиматься. Позвольте мне пожить вашими жизнями, и я клянусь, что поделюсь с вами обеими всеми пикантными подробностями, когда мне будет, чем поделиться, — жалобно захныкала Трейси.

Глядя на нее, Дафна не могла удержаться от смеха. Она потрепала подругу, как кутенка, по голове и скрылась в ванной. Сполоснувшись под душем и тоже завернувшись в полотенце, она вернулась в комнату — как раз вовремя, чтобы услышать заключительную фразу Гермионы:

— И именно в тот момент принесло этого патронуса.

— Боги! Я так тебе завидую, — насупилась Трейси, которая успела уже одеться. — Просто не верится, что ты позволила Невиллу зайти так далеко.

— Я же сказала тебе, это я его направляла. Он дрожал, как зайчик. По правде, мне тоже было страшно, но это было та-а-ак приятно!

— Так! Заявляю официально, ты меня заинтриговала, — заявила Дафна, между делом надевая шорты. — Выкладывай!

Гермиона покачала головой.

— Сначала я хочу услышать, до чего дошли вы с Гарри, — усмехнулась она.

Гермиона удивлялась самой себе. Она всегда задирала нос, когда Лаванда и Парвати сплетничали на эту тему. Но сейчас она просто не могла удержаться, настолько это было весело. Возможно, от того, что рядом сидели Трейси и Дафна? Смогла бы она чувствовать то же самое в другой компании? Гермиона мельком вспомнила Джинни Уизли. Они с Джинни много раз обсуждали мальчиков, но никогда это не было так… так восхитительно неприлично.

Дафна невольно расплылась в улыбке, а затем принялась рассказывать подругам о том, как они с Гарри гуляли по пляжу, выискивая подходящий уголок, и о чем они говорили перед тем, как Дафна решилась снять футболку…

— Он так смущался, когда глазел на меня, — мечтательно проговорила Дафна.

Затем она поведала, как Гарри намазывал ее лосьоном, и что она чувствовала при этом, и как ее разочаровало то, что он остановился. И наконец, речь зашла о том, как она заметила его эрекцию.

— Какой у него? Очень большой? — выпалила бесстыжая подружка.

— Хватит! Прекрати! Больше не хочу ничего слышать, — прервала их красная как рак Гермиона. — Теперь каждый раз, как я увижу Гарри, я буду представлять себе его… возбужденным. Боже, мне ему в глаза будет стыдно посмотреть!

Девушка вскочила и кинулась в душ. Трейси и Дафна прекрасно понимали ее замешательство, но тем не менее засмеялись. Ни для кого не было секретом, что Гарри и Гермиона относились друг к другу, как брат с сестрой.

Едва Гермиона вышла, Трейси повернулась к подруге:

— Ну так какой?

— Я не смотрела, — смутилась Дафна. — И даже если бы увидела, то уж никак не собиралась его измерять. Парни очень чувствительны в этом вопросе.

— Ладно, проехали. Что было дальше?

Неожиданно в дверь постучали. Дафна чуть приоткрыла дверь и увидела Невилла.

— Ремус велел передать, что ужин готов.

— Спасибо. Мы спустимся через минуту.

Невилл кивнул и ушел восвояси. Дафна закрыла дверь и принялась одеваться. Затем она заглянула в ванную предупредить Гермиону.

— Ну что, я услышу, наконец, чем все кончилось? — нетерпеливо спросила Трейси.

— А больше ничего и не было, — усмехнулась Дафна. — Все только-только начало становиться более интересным, но тут появился патронус. Но я заставила Гарри пообещать, что мы попробуем выкроить время и посмотреть, куда нас заведет.

— Гррр! — скорчила рожицу Трейси. — Одно расстройство с вами. Мне пришлось буквально угрозами вытягивать из Гермионы подробности. Всего она так и не рассказала, но я подозреваю, что они с Невиллом зашли немножко дальше того, что она открыла. Да и ты… Я ведь вижу, что ты не рассказала мне все, что было.

— Что? Откуда ты… То есть, я хочу сказать, почему ты так решила?

— Ну, во-первых, ты покраснела. А во-вторых, у тебя сейчас какой-то подозрительно мечтательный взгляд.

Трейси радостно улыбнулась своей подруге и направилась к лестнице, ведущей в холл. Дафна неожиданно смутилась и поспешила в ванную. Посмотрев в зеркало, она убедилась, что Трейси была права — лицо пылало.


* * *


Гарри сидел напротив директора и мог ясно видеть, как тот устал.

— Видишь ли, Гарри, поначалу я планировал постепенно подвести тебя к тому, что ты должен узнать. Однако я не думаю, что это принесет тебе пользу. Поэтому я прошу тебя отнестись с пониманием к моим словам. Я вряд ли смогу объяснить все за один вечер, поскольку тебе во многом предстоит разобраться.

Дамблдор сложил руки шалашиком на столе. Гарри подался вперед, приготовившись слушать. Почему-то он чувствовал, что сейчас получит те ответы, которые так долго искал. Дамблдор глубоко вздохнул и посмотрел на юношу, на чьи плечи волшебный мир взвалил такую тяжесть, пусть даже сам Гарри и не догадывался, как много зависит от него.

— Гарри, ты когда-нибудь слышал о хоркруксах? — начал директор.

Гарри нахмурился, пытаясь вспомнить, и покачал головой.

— Я был бы весьма удивлен, если бы ты ответил утвердительно, — улыбнулся Дамблдор. — Это очень темный магический объект, в котором маг может сохранить часть своей души.

— Часть души? — в замешательстве переспросил Гарри. — Разве такое возможно?

— Представь себе, да. На самом деле, расщепить душу довольно легко. Но для этого требуется совершить особенно ужасное зло.

— Например, убить кого-то?

— Совершенно верно, — Дамблдор улыбнулся Гарри, который явно гордился тем, что правильно угадал ответ. — Убийство разорвет душу мага на две части. Однако создание хоркрукса гораздо более сложный процесс и требует серьезных приготовлений. Объект, в который будет помещена часть души, должен быть зачарован. Когда вместилище готово, ты можешь перенести туда фрагмент своей души, и это, в сущности, сделает тебя бессмертным.

— Волдеморт так и сделал, верно? Поэтому он и не умер в ту ночь, когда попытался убить меня?

— Превосходная догадка, Гарри! Действительно, он изготовил хоркрукс. Однако за то, что ты извлекаешь кусочек собственной души, придется заплатить страшную цену. Это меняет твою личность, уродует ее, и в результате ты все меньше и меньше остаешься человеком. Понимаешь, к чему я веду?

— Кажется, да. Чем больше сделано хоркруксов, тем сильнее… Так вот почему Волдеморт стал таким… змеелицым, да?

Гарри подался вперед и теперь сидел на самом краешке стула.

Дамблдор сунул руку в карман мантии и извлек на свет маленькую книжку. Книжечка была залита чернилами и пробита в нескольких местах. Гарри сразу же узнал ее.

— Дневник Тома Риддла?

— Он самый. Возможно, это был его самый первый хоркрукс. Я уверен, что Риддл изготовил его, когда он еще учился в Хогвартсе.

— Он что, убил кого-то, еще будучи студентом? — с отвращением уточнил Гарри.

— Если я не ошибаюсь, это был его отец-маггл. Риддл как раз должен был пойти на седьмой курс. Но сейчас это не важно. Гораздо важнее то, что, благодаря тебе, этот хоркрукс уничтожен. Я нашел и уничтожил второй хоркрукс. Это случилось вскоре после того, как школа была распущена на летние каникулы. Взгляни, это очень редкий и важный артефакт.

Дамблдор снова полез в карман и вытащил небольшое золотое кольцо с большим камнем зеленого цвета. Камень был расколот. Гарри взял кольцо и внимательно рассмотрел его. За исключением трещины в камне, кольцо ничем не выделялось. Гарри уже собирался вернуть его директору, когда на тусклом ободке кольца заметил что-то, напоминающее латинскую букву «S».

— Это кольцо принадлежало Салазару Слизерину, — пояснил Дамблдор, откинувшись на спинку кресла. — Как тебе известно, лорд Волдеморт — последний потомок Основателя, и потому он приложил значительные усилия, чтобы разыскать именно это кольцо и сделать из него еще один хоркрукс.

— Сэр, сколько же он их всего сделал? — спросил Гарри, чувствуя, как в душе нарастает тревога.

— Опять же, если я не ошибаюсь, всего их было шесть, — вздохнул Дамблдор. — Но их могло оказаться и семь. Видишь ли, в ту ночь, когда Волдеморт пришел убить тебя, в тот самый миг, когда жертва твоей матери спасла тебя и уничтожила тело Лорда, частичка его души металась в поисках живого существа, надеясь найти себе пристанище. И она нашла тебя, Гарри…

Гарри выронил кольцо и только смотрел, как в наступившей жуткой тишине Дамблдор встает со своего кресла и обходит стол, направляясь к нему.

— Сначала я считал, что ты стал нечаянным хоркруксом, но после некоторых исследований я убедился, что ты лишь исполняешь роль хозяина для этого ослабленного кусочка души Волдеморта. Это объясняет, почему ты обладаешь некоторыми из его способностей, а также почему между вами существует ментальная связь. Как только я выяснил, что ты не хоркрукс, я поставил себе цель узнать способ избавить тебя от этой напасти.

— Вы… Вы нашли способ? — спросил Гарри, борясь с подступающей тошнотой.

— Думаю, что да, но сначала мне необходимо определить, насколько силен этот фрагмент, что сидит в тебе. Я вынужден попросить тебя, Гарри, позволить мне войти в твой разум. Обещаю, что я не собираюсь искать ничего, кроме этого фрагмента, и если я случайно замечу что-нибудь еще, я никогда и никому не скажу об этом.

Гарри даже не слушал толком, что ему говорил Дамблдор, и просто тупо кивнул головой в знак согласия. Директор уселся в кресло рядом с Гарри и пристально взглянул юноше в глаза. Неожиданно Гарри почувствовал мягкий толчок на краю своих окклюментных щитов. Он сдержал первоначальный порыв вытолкнуть директора из своей головы и попытался расслабиться.

Это не было похоже на занятия со Снейпом. С тем Гарри был вынужден смотреть вспышки своих воспоминаний. Теперь же он просто смотрел в голубые глаза директора. Гарри чувствовал легкое «ощупывание», пока тот искал что-то в его разуме. Это не было неприятно, но Гарри понимал, что сейчас все его воспоминания и чувства лежат беззащитными перед старым магом. Он невольно смущался, особенно когда на передний план вылезли воспоминания о сегодняшнем дне и Дафне.

Прежде чем Гарри удалось подавить эти образы, он вдруг почувствовал резкую боль в черепе и услышал чьи-то злобные вопли. Юноша свалился головой вперед, и его стошнило прямо на мантию Дамблдора.

— Кажется, я нашел это, — мягко улыбнулся Дамблдор, очищая мантию. — Действительно, этот кусочек души очень слаб, но это делает его еще более опасным.

— Но вы сможете убрать его? — спросил Гарри, все еще пытаясь отдышаться.

— Думаю, что да, хотя, боюсь, тебе придется нелегко. Это может быть очень болезненная процедура.

Гарри потряс головой в попытке избавиться от болезненной пульсации внутри. Затем он поднял глаза на старого мага и вздохнул.

— Я хочу избавиться от этого.

— Я не сомневался в твоем решении, Гарри. Я хочу того же. Однако подумай о пользе, которую можно извлечь из этого фрагмента. Благодаря твоей связи с ним ты получил возможность видеть, что делал Волдеморт. Это спасло и еще спасет многих.

— Но ведь и Лорд сумел использовать эту связь, чтобы заманить меня, — возразил Гарри.

— Да, это так. Скажи-ка, у тебя были еще сны или видения после той ночи в Министерстве?

Гарри задумался, припоминая, а затем понял, что сны действительно прекратились.

— Полагаю, что не было, — кивнул Дамблдор. — Той ночью Волдеморт получил важный урок — он не может проникнуть в твой разум, не подвергая при этом опасности свой собственный. Твои чувства придали тебе силы выстоять против него. Поэтому, хотя я и готов убрать этот обрывок души, я все же должен спросить тебя, не согласишься ли ты поносить его еще немного?

Гарри надолго задумался. Действительно, связь между Гарри и Волдемортом принесла пользу, но сама мысль, что в его теле находится частичка этого маньяка-убийцы бросала Гарри в дрожь.

— Сэр, он может стать сильнее? Он может подчинить меня? — спросил Гарри, боясь услышать ответ.

— Нет. Фрагмент слишком слаб, чтобы подчинить тебя, иначе это случилось бы, еще когда ты был ребенком и жил у своих дяди и тети. И это тоже причина, почему я уверен, что это не хоркрукс. Я бы назвал это тенью души темного Лорда. Вроде клочка тумана. Твоя воля слишком сильна для того, чтобы этот клочок мог подчинить тебя.

Гарри кивнул, размышляя. Ему по-прежнему не нравился факт, что внутри у него пряталась частичка Волдеморта. И пусть Дамблдор уверял, что это безопасно, Гарри помимо своей воли представил, как этот кусочек захватывает его разум и заставляет сделать что-нибудь. Например, причинить зло людям, которые ему, Гарри, дороги. Дафне…

— Сэр, я хочу убрать его! — решительно заговорил Гарри. — Мне все равно, что для этого нужно, но, пожалуйста, уберите это из меня как можно скорее. Лучше всего, прямо сейчас.

Дамблдор улыбнулся и слегка сжал юноше плечо, чтобы успокоить и ободрить его.

— Отлично, тогда я начну необходимые приготовления. Завтра вечером мы избавим тебя от этого кусочка чужой души.

Глава опубликована: 04.10.2017
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 117 (показать все)
Автор иногда сам забывает что писал.
Вырезали семью Броклхерстов, Дамблдор сожалел по этому поводу, а потом Мэнди Броклхерст в Хогвартсе несёт ожерелье дамблдору.
ХМ
Невиллу не нравится Слагхорн, а потом: "А мне он понравился" ХММММММ
Ещё в прошлой части было полно таких штучек, когда Гарри забывал что Рон встречался с Лавандой, даже вроде как говорил с ним об этом в министерстве, а потом "вроде как слышал" и такие казусы часто бывали.
Но воскресшая Броклхерст это рофляна)
Strannik93переводчик
yellowrain, да приходится подправлять за автором.
Вот, например, во второй книге (глава 25) Невилл говорит, что Панси Паркинсон придется учиться писать левой рукой, а в третьей книге Гермиона отрубает той же Панси руку, в которой та держит палочку. Вот и пойми, то ли Панси лишилась обеих рук, то ли все-таки успела вылечить руку, покалеченную Невиллом.
Strannik93
АХАХАХАХАХА
вот это пушка, конечно.

Ааа ещё вспомнила что Гарри, игравший с Кормаком в прошлом году, в поезде для него оказалось что это высокий блондин :DDDDD будто впервые видит его.

Лол, сейчас дочитала до Панси.

Но вообще странное произведение, чём-то затягивает, хотя читать тяжко, хз почему, будто через вату к сюжету пробиваюсь. Слишком много, не знаю, лишнего? Я заметила за собой что иногда скипаю описания.



Ещё вспомнила: Гермиона покупала слитный купальник(или как его там), а потом пошла с Невиллом отдыхать в бикини ;)
Strannik93переводчик
У правильной девушки найдется несколько купальников на разные случаи ;)
Не знаю, может уже кто-то упоминал: есть косяк с именем мамы Дафны. В первой части на ужине представляют как Эбигейл, а в первой главе второй части упоминается Аврора...

А так все нравится, и по смыслу весьма достоверно (не суперГарри разламывающий черепа одним движением брови), и переведено приятно.
Strannik93переводчик
Тейна, да, это так. Мне написали об этой ошибке, как только вышла первая глава второй книги. Но это ляп автора фанфика (к сожалению, не единственный).
Есть ещё косяк,где в первой части Дамблдор думал о хоркусах. Он знал что их именно 7, а в этой части только только узнаёт.
А ещё не понравилось эта часть,уже больно всякой фигни про секс и т.д
Strannik93переводчик
"А ещё не понравилось эта часть,уже больно всякой фигни про секс и т.д"
Автор, похоже, тинейджер, пишущий о тинейджерах. Чему ж тут удивляться?
Вот победят Волдеморта и станут жить-поживать и детей рожать ;)
Inquisitor Онлайн
Очень много косяков. То Снейп рассказывает про сектусемпру в первой части, а вот он рассказывает Гарри и просит не говорить никому. Гарри понятия не имеет кто такая Ариана, хотя несколько глав назад Дамблдор рассказывает про нее. Уж не знаю чья вина - автора или множества переводчиков, но по хорошему надо вычитывать.
Strannik93переводчик
Inquisitor, в первую очередь, это косяки автора.
Имя матери Дафны Гринграсс (в первой книге оно другое), гибель Мэнди Броклхерст, которая потом "воскресает" в эпизоде с проклятым ожерельем.
Да, и с Арианой тоже - сначала Дамблдор показывает Гарри ее могилу, а потом в пещере Гарри не помнит, кто она такая (что, в принципе, вполне возможно).
По поводу Сектумсемпры - вначале Снейп обучает этому заклинанию (и контр-заклинанию) только Гарри. Потом на острове он показывает его всей пятерке. Но контр-заклинание известно только Поттеру!
Можно, конечно, перечитать все три книги и исправить логические неточности, но ведь тогда это будет уже не авторский текст.
А общаться с автором по этому поводу бесполезно.
Волнующий конец второй части. При чем куда больше чем конец первой.
Почему у матери Дафны и Астории меняется имя во второй книге??
Strannik93переводчик
Defos, добро пожаловать!
Каждый новый читатель трилогии задает этот вопрос. Это ляп автора (и не единственный). К сожалению, я не имею прав на редактирование текста первой книги, а Eternal Phobia здесь появляется редко.
Вот читаю комментарии, но никак не вразумлю, а где это в первой книге Снейп учит Гарри сектумсемпре?
Strannik93переводчик
Вадим Стаханов, не в первой книге, а во второй (вот этот самый "Львиный прайд"). В 9й главе Снейп демонстрирует подросткам это заклинание. Правда, потом, в 21й главе Снейп отдельно обучает Гарри этому заклинанию.
Все маму Ро за типично английскую нелогичность ругают. Но тута косяк на косяке висит и косяком пыхтит. Жаль потраченного на чтение первых глав времени.
Старый Гоблин
А никто не обещал, что будет легко).
Глава 9
Есть заклятие снимающее кожу, но САМОЕ страшное сектумсерпа, оставляющее рану

Чиво?
Strannik93переводчик
alikalov, вот именно так и написано в оригинале. Видимо, можно и шкуру содрать, и удушить, и кости раздробить - но от всех этих проклятий есть защита или контр-заклинание.
А Сектумсемпру Снейп изобрел лично, и защита от него известна только ему.

Между прочим, в некоторых фанфиках, которые я читал, Гарри удивляется, почему на уроках Защиты никто не упоминает бытовые / кухонные заклинания. А ведь ими можно и кожу снять, и кишки вынуть, и на фарш прокрутить.
А в одном из фиков Волдеморта убивают именно заклинанием удаления потрохов!
Strannik93
это можно объяснить тем, что такие заклятия просто не действуют на людей

С трудом продрался до конца фика, со страхом иду читать третью часть. К переводчику претензий никаких, но вот к автору...
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх