↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Вор Хогвартса (гет)



Переводчики:
Оригинал:
Показать
Беты:
Алкаголь перевод, Ник Иванов вычитка
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Приключения, Юмор
Размер:
Макси | 562 Кб
Статус:
Заморожен | Оригинал: В процессе | Переведено: ~81%
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
Гарри познает искусство воровства, потому что он уже сыт по горло лишениями своих опекунов. Вор рождается на Прайвет Драйв.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 18. Зубастые неприятности

Модный журнал, одолженный Тонкс у Аполины, со змеиной точностью и с гоблинской силой полетел в телевизор, и, попав прямехонько в кнопку, переключил на другой канал.

— Гарри! — запротестовала Тонкс на выходку фамильяра с журналом. — Ты чуть не раздохал телик! — Начинающий аврор выхватила из его рук пульт и выключила. Она одарила строгим взглядом молодого друга. — Да что это с тобой?

— Дурацкий Джерри, — проворчал он с дивана.

— Гарри, ты не должен так волноваться из-за какого-то глупого мультфильма, — нарочито строго сказала Тонкс, хотя губы сами дернулись и сложились в улыбку. Мальчик становился совершенно очаровательным, когда злился или пребывал в не настроении.

— Это телешоу полная чушь! — заявил юный вор. — Как же так получается, что глупая мышь всегда выигрывает?

— Гарри... — вздохнула девушка. Семья Тонкс никогда не нуждалась в кабельном телевидении, ведь никто у них не смотрел ТВ. Мама Нимфадоры на досуге смотрела только взятые из проката VHS-кассеты. Кабель им протянул отец девушки, но когда он их покинул, женщины хотели отказаться от ненужных им трехсот каналов, пока в их доме не появился Гарри.

— Кошки не глупые! И эта мышь должна быть уничтожена! — продолжил школьник свою эмоциональную тираду. Он не нашел в мультфильме ничего смешного, и его терпение лопнуло после эпизода, в котором бедного Тома в очередной раз избила мелкая коричневая мышь.

Разрабатывая план по поимке Питтегрю, подлой крысы, раскрывшей его родителей для Волдеморта, Гарри решил обратиться к мультфильму за вдохновением. Но к его раздражению, коричневая мышь с огромными ушами раз за разом брала верх, и довела мальчика до такой ярости, что тот жаждал самолично откусить ей голову.

— Пойдем отсюда, — Тонкс взяла его за руку и потащила от дивана к двери. Она знала, что если не уведет его на улицу, то, оставаясь раздраженным, он обязательно что-нибудь сломает, и даже магия не восстановит. — Ты слишком долго торчишь у телевизора. Пойдем, слопаем по мороженному. Как тебе предложение?

Гарри кивнул, позволяя Тонкс отвести себя в ближайшее мороженное-кафе. Однако он не переставал думать о глупой крысе: «Никогда не буду смотреть это шоу».

— Что ты будешь на этот раз? — Их руки были переплетены, когда они шли по тротуару.

— Клубничное, — быстро ответил он. Кислое настроение таяло, словно мороженное на солнышке. Однако мысли о холодном лакомстве моментально улетучились, как только его привлекло внимание какой-то отблеск под лучами солнца.

Гарри осторожно осмотрел округу и заметил парочку пожилых людей, вылезающих из дорогой машины. Вот мужчина посмотрел на руку, и мальчик сразу увидел серебряные часы. Они ярко блестели на солнце, дразня и маня его игрой бликов.

Он сделал шаг в сторону, но был одернут за руку.

— Тонкс, мне нужно в туалет... — Гарри поднял голову на сердито смотрящую на него девушку.

— Нет!

— Я сделаю заказ, — переиначил он.

— Нет! — она сжала руку сильнее и затащила фамильяра внутрь кафе. — Я вижу, о чем ты думаешь. Мы здесь, чтобы побыть немного вместе. До твоего возращения остается мало времени. Так что, пожалуйста, Гарри, используем его максимально.

Гарри смотрел на лицо Тонкс, но видел перед глазами серебряные часы инкрустированные бриллиантами. Должно быть — Ролекс. Молодой вор вздохнул и уселся в пустую кабинку. Тонкс подсела рядышком.

Она кусала губы, пока просматривала меню, а Гарри играл с подставкой под цветные карандаши, стоящая здесь для нетерпеливых детей, ждущих свое мороженное.

— Только ради тебя, — вздохнул он, в последний раз посмотрев на великолепные блестящие часы, попытавшись убедить себя, что они на самом деле подделка.

— Я ценю это, — Тонкс усмехнулась и растрепала ему волосы. Он улыбнулся ей после продолжительной паузы, словно чеширский кот, пока незаметно засунул в карман салфетку с номером машины владельца Ролексов, и номером дома, который он посетил. Все-таки, часы были не подделкой.

— Что в этом смешного? — спросила она, почувствовав, как его эмоции изменились.

— Я просто подумал, насколько смешно выглядел, когда волновался из-за мультика.

— О, да! — рассмеялась девушка. — Я тебя понимаю. Даже я иногда испытываю жалость к бедному Тому. Что уж говорить о тебе, ведь ты мой котенок Кит, и этим все сказано.

— Нам пора сделать заказ, — сказал он, смущенный от ее слов и своей реакции.

— Тебе рожок клубничного? — Тонкс встала.

— Два рожка.

Она кивнула и заняла место в конце очереди, пытаясь не сводить взгляда ни на секунду с Гарри, пока он что-то рисовал в одиночестве. Обложившись кучей карандашей, от этого занятия у него на лице играла озорная и плутоватая улыбка. Когда она вернулась через несколько минут с заказом — два клубничных рожка для Гарри и три шарика мангового мороженного с шоколадной крошкой для себя — мальчик все еще был увлечен работой над рисунком. Девушка наклонилась разглядеть, что же это такое. И с досадой улыбнувшись, она быстренько оглянулась по сторонам, убеждаясь, что в кабинке они одни.

Она не могла допустить, чтобы ненароком какой-нибудь малыш не заглянул через их спины и не увидел творчество юного ворона.

На листке бумаги Гарри изобразил жестокую расправу над коричневой мышью. Быть точнее, десять ее сценариев. Одним из них было отсечение головы и разрезание на куски, с повсеместно разбрызганной кровью.

Однако Тонкс не могла не отдать должное Гарри, у него имелся изобразительный талант в передаче насильственных сцен. В черновом наброске ощущались атмосфера и эмоции.


* * *


Гарри восхищался часами, что он недавно приобрел, тем, как на их корпусе в лучах солнца играли блики, и чувствовал гордость и удовлетворение за свой успех, ведь у него было очень мало времени на его осуществление. К сожалению, это были не Ролекс, как изначально он думал, а какая-то дешевая подделка со странным именем.

Дверь в кабинет открылась, и внутрь вошел старый Алхимик с газетой в подмышке и кофе в другой руке.

— Утречка, Гарри. — Он зевнул. Гость в его личном кабинете совсем не удивил. Николас и Перенелла уже привыкли к случайным вылазкам «внука» к ним в гости. Раз-другой за день — стало делом привычным.

— Еще одно успешное ограбление? — Николас уселся в любимое кресло с высокой спинкой, не потрудившись поинтересоваться новыми часами, которым суждено осесть в его обширной коллекции.

— Ага, — откликнулся юный вор. — Я думал, что это Ролекс, а оказалась дешевая имитация. Но у них интересное имя на циферблате.

— И что же там написано? — рассеяно проронил старик, беря в руки Ежедневный Пророк.

Гарри присмотрелся внимательнее к маленькой надписи.

— Пате́к Фили́пп. — Небрежно бросил часы на стол перед наставником. — Можете забрать.

Николас откинул газету и посмотрел на лежащие перед ним добычу. Серебряное покрытие. Изысканные контуры. Наметанный взгляд подсказал, что сам корпус ручной работы и выполнен из платины, или нечто похожего.

— Гарри, ты в курсе, что они дороже, чем три Ролекс вместе взятые?

— Правда? — Гарри изогнул бровь. Он взял часы в руки и начал вертеть, чтобы получше рассмотреть. Что же, тяжелые. Значительно тяжелее, чем любые другие часы из его коллекции. — Что-то не похоже. Лучше Ролекс. Они на втором месте в списке лучших часов мира.

— А какие же самые лучшие? — улыбнулся старик.

— Омега, конечно, — Гарри одарил старика снисходительным взглядом, делая ему скидку, что он же не такой «уличный парень». — Что у агента 007 (от пер.: я не знаю, кто такие агенты с индексом 00, возможно 007 — один из них).

Сконфуженный юный вор покинул «свой» кабинет, оставляя позади смеющегося старого мага.


* * *


Гостиная Гриффиндора, 28 декабря

Молодой кот провел несколько наинеприятнейших минут перед картиной Толстой Леди, которая пыталась завладеть его вниманием, завывая высоким противным голосом. Он не смог попасть внутрь, поскольку не знал пароля. Ему оставалась сидеть возле портрета и ждать близнецов Уизли, либо любого другого гриффиндорца, находящегося сейчас в замке.

Гарри обыскал всю карту, пытаясь найти Фреда и Джорджа. Но парней не было на территории. Видимо, они отправились на очередную вылазку в Хогсмид.

— Иди сюда, милый глупыш! Иди к мамочке!

Кит бросил на нее опасный взгляд, терзаясь соблазном разодрать портрет в клочья. Он даже подумал, сколько же неприятностей доставила эта картина Николасу, когда он вручил ее в качестве подарка на прошлое Рождество.

Когда он подумал, что хуже быть не может, в гости в рамку Полной Дамы пришла женщина в фиолетовых одеждах. И теперь они обе пытались завладеть его вниманием.

— О, нет! Он такая милашка.

— Я же тебе говорила, Виолет. Интересно, кто его хозяин.

Две женщины присели на корточки и пытались дотянуться до лица Кита.

— Пуси-пуси!

— Мяу-мяяяяу!

— Сю-сю!..

Кит почувствовал, как медленно обнажаются когти на передних лапах. Он вонзил их в каменный пол, стараясь не смотреть на женщин. Он знал и сталкивался с тем, что не всегда все идет по его плану, но сейчас это было самым невыносимым и раздражающим отступлением.

— А ты не знаешь, почему он все еще здесь стоит? — размышляла вслух Виолета.

— Очевидно, ждет своего хозяина, — ответила Толстая Леди. — Он, наверное, новенький и не знает, где вход для домашних животных.

Уши кота навострились, и он убрал когти, повернувшись лицом к хранительнице входа в гостиную Гриффиндора, и посмотрел на нее с надеждой.

— 0! Ты хочешь узнать? — Толстуха хихикнула, когда молодой кот утвердительно кивнул. — Надо просто...

— МОООУУУУ!

Кита бесцеремонно взяли на руки крепкие руки. Он попытался исцарапать наглеца, но моментально передумал, услышав знакомый голос.

— Кто это у нас тут? — ни к кому не обращаясь, спросила Минерва МакГонагалл. Кит попытался выбраться, но бесполезно. Из-за громких голосов картин, он не услышал, когда пришла профессор.

— Это потерявшийся питомец с Гриффиндора, заместитель директора, — почтенно ответила Толстая Леди. Женщина в фиолетовом платье сделала реверанс. — Он новенький, и мы хотели ему помочь, указав вход для животных.

— Спасибо, — кивнула Минерва. — Я его заберу от вас.

Декан Гриффиндора развернула Кита перед собой, и к его ужасу потерла об него нос.

— Какой милый котик, — нежно сказала она. — Твой хозяин заботится о тебе.

Он с полным ошеломлением смотрел на всегда строгого профессора Трансфигурации. Чувствуя смущение, Кит оглянулся, не видел ли кто, как нос МакГонагалл потерся об него, на секунду забыв, что никто в Хогвартсе не знает об его анимагической форме, включая близнецов Уизли. Он позволил себе расслабиться.

МакГонагалл плавно опала на землю, и там, где стояла она мгновения до этого, теперь была большая кошка с серым мехом и черными полосами. Так выглядела анимагическая форма профессора.

— Мяу.

Кошка подбежала к лестнице и выжидающе посмотрела на него. Очевидно, нужно было следовать за ней. Кит перевел плечами и последовал за провожатой по лестнице. Ему было до безумия любопытно узнать тайный вход в башню Гриффиндора, предназначенный для животных. Если такое есть на каждом факультете, то появляется шанс проникнуть во все остальные.

Хвост попал ему по лицу. Кошка-МакГонагалл дала знать, что нужно остановиться возле доспех.

Он поглядел на нее и получил в награду пугающий взгляд, более устрашающий, чем у нее был обычно в человеческой форме. Пытаясь сохранить гордость, он зашипел в ответ, но получилось неубедительно и похоже на кашель, и Кит понурый последовал за профессором через проход для животных.


* * *


Лаванда Браун сидела в кресле у камина, а ее лучшая подруга, Парвати, примостилась рядышком на диване. Они читали последний выпуск маггловского журнала о моде.

В учебное время младшекурсницам никогда не удалось бы занять эти привилегированные места в гостиной Гриффиндора, но сейчас, когда многие разъехались по домам на праздники, они могли испытать, что позволялось семикурсницам в любой учебный день. Лаванда посмотрела в другой конец комнаты, где у книжных полок младшие Уизли играли в шахматы. Рядом строгий префект Перси кидал на брата и сестру строгие взгляды, пока писал письмо своей девушке Пенелопе.

Выглядело, что Джинни выиграла очередную партию у Рона. Лицо мальчика перекосило от напряжения — он старался не сдать третью партию подряд.

Низко висящая картина, на которой был изображен запрещенный лес, отодвинулась в сторону, и из открывшегося прохода появился черный молодой кот, опасливо и настороженно озирающийся по сторонам.

Лаванда хотела подойти к нему, но была оттолкнута подругой. Парвати села на коленки у котика и погладила его по голове.

— Ты не знаешь, чей он? — Она почесала чернявого за ушком, наслаждаясь приятным ощущением меха под пальцами.

— Я никогда его не видела, — Лаванда села рядом и защекотала его под подбородком. Она собралась взять кота на руки и отнести к дивану, но он в предупреждении зло зашипел.

— Кто-то оставил его здесь на праздники, — пробормотала Парвати. Лаванда повторила свою попытку, но получила лапой.

— Ой, — она прижала руку к груди. — Он не очень дружелюбен.

— Лучше оставить его в покое, — предложила Парвати. Лаванда кивнула и последовала за подругой, кинув в последний раз взгляд на милого кота, прокладывающего путь к комнатам для мальчиков.

— Пойдем на улицу, там Оливер Вуд развязал битву снежков с Пуффами.

Все мысли о коте в голове Лаванды улетучились от перспективы увидеть капитана Гриффиндора по квиддичу. Две девочки хихикая вышли из гостиной — черный силуэт скрылся в тени.

Кот быстро пробрался к комнате второгодок и ткнул мордочкой в приоткрытую дверь. Убедившись, что внутри никого не было, он вышел и нетерпеливо трансформировался в человека, сгорая от желания осуществить расправу. Это было его первым похищением, и он хотел сделать все правильно, несмотря на возникшие небольшие осложнения в самом начале миссии.

Сверившись с картой, что нужный ему объект находился в спальне, мальчик снова вошел с палочкой наготове.

У подножия кровати Уизли, частично накрытая красным одеялом, крепко спала жирная серая и местами лысеющая крыса. Мальчик старался идти легко, чтобы его шаги не разбудили добычу. Когда он покрыл разделяющее их расстояние, он склонился над ней и направил палочку.

«Ступефай!»

Крыса отскочила с кровати и под действием оглушающих чар упала головой на пол. Не рисковать, еще одно оглушающее — как учили и напутствовали неоднократно Джулиан и Николас. Он поднял ее за хвост:

«Инкарцерес!»

Но прутья, сорвавшиеся с кончика палочки и обернувшиеся вокруг серого тельца, по мнению Гарри, неплотно сковали его. Джулиан, правда, утверждал, что двух оглушающих будет более чем достаточно для транспортировки. Но Гарри по своему опыту ловли насекомых, лягушек и других тварей, знал, что для надежности обязательно нужно связать конечности, и это убережет добычу от побега.

Заклинание инкарцерес оказалось неэффективным против маленьких животных, и Гарри решил импровизировать. Он обыскал карманы на предмет поиска веревок и шнурков, но нашел кое-что получше.


* * *


Кабинет Джулиана, особняк Делакуров

Флер, Джулиан и Николас с нетерпением отсчитывали каждый шаг секундной стрелки. По оценкам миссия Гарри не должна была занять более десяти минут. Но близились уже полчаса.

Что-то пошло не так.

Флер посмотрела на часы, которые ей подарил жених, и снова нервно заходила по комнате. Джулиан и Николас внешне спокойно потягивали напитки. На этот раз, ее отец не пил алкоголь, только черный кофе. Ему требовалось сохранить абсолютную ясность ума, поскольку вскоре у них в руках окажется потенциально опасный темный маг.

Николас и Джулиан решили, что Гарри лучше всего сразу появиться во Франции, потому что в случаи обнаружения, Британскому правительству будет сложнее заполучить преступника.

В качестве дополнительной меры предосторожности Джулиан вызвал несколько друзей, тоже бывших дуэлянтов, завтракающих сейчас по соседству в саду и развлекаемые его женой и юной Габриэль. Подстраховка в таком деле лишней не бывает.

Свист воздуха.

Флер почувствовала, как ее сильно дернули за серебряную косу, и обернувшись она увидела ухмыляющегося Гарри.

— Гарри! — она порывисто обняла его. Джулиан и Николас поднялись в ожидании новостей.

— Ты в порядке? — спросил алхимик.

— Как все прошло? — спросил бывший дуэлянт.

— Отлично!

Флер отступила от него на шаг и рассмотрела, нет ли на нем повреждений.

— Я схватил его.

Три облегченных выдоха.

— В самом начале я столкнулся с небольшими проблемами, но дальше все прошло гладко.

— Это было безопасно? — спросила Флер.

— Абсолютно! — заверил он и вытащил из кармана мантии серое тельце, обмотанное скотчем.

— Мерлин! — ахнул Николас. — Ты что с ней сделал?!

— Я позаботился, чтобы она не смогла убежать, если пришла бы в себя, — объяснил юный ворон, укладывая крысу на стол.

— Куда уж убежать, — сокрушался Джулиан. — Она хотя бы не задохнулась?

— Я только удостоверился, — Гарри скрестил руки на груди. — Инкарцерес не работает на крысах. Мне пришлось импровизировать. И я не стал обматывать рот и нос.

— Ты молодец, Гарри, — согласился Джулиан. Он посмотрел на Николаса. — Чары?

Алхимик кивнул и набросил магическую сеть на анимагическую крысу, чтобы она не прознала, с кем разговаривает, когда Джулиан принудительно ее приведет в чувства. Бывший дуэлянт собрался это сделать, как в кабинет ворвался измученный Ремус.

— Я поздно? Как Гарри?

— Разве вы не должны быть сейчас в постели? После преобразования в оборотня тело страдает от токсинов, — поинтересовался Николас.

— Я хочу быть здесь! — Он бросил на Гарри усталый взгляд.

Юный ворон кивнул и снова сосредоточил свое внимание на крысе. Он, конечно, в случаи чего обратился бы за помощью к своим опекунам — Джулиану и Николасу, но он не мог бы сказать, что не доверяет старому и верному другу биологических родителей.

Ремус зарычал, увидев повинного за смерть его друга и за прозябание другого друга в тюрьме.

— Успокойтесь, — посоветовал ему Николас, прежде чем Джулиан кинул на анимагического зверя «расслабляющие» чары.

Крыса проснулась и панически попыталась освободиться, но несколько витков скотча позволили ей лишь слегка пошевелиться, словно черепаха.

— Ты пойман, Питер Питтегрю, — сказал Джулиан. — Мы обо всем знаем.

Крыса пискнула, приложив все усилия на освобождение, а потом замерла, поняв тщетность попыток против жестких и надежных оков.

Джулиан парализовал ее тело, кроме головы.

— Даже не думай сбежать. Мои люди окружают комнату. Никто — ни человек, ни зверь — не может покинуть ее без моего разрешения. Ты не можешь их видеть, но несколько палочек направлены сейчас на тебя. Как только я сниму с тебя оковы и чары, ты должен будешь обратиться, или я заставлю это сделать. Мы поняли друг друга?

Крыса пискнула. Джулиан начал осторожно разматывать скотч, обмотанный вокруг Питера Питтегрю в много-много слоев. Пока папа разматывал, Флер выражала свое восхищение тому, как тщательно Гарри позаботился о безопасности. Без милосердия, или, возможно, неосознанно, Джулиан резко оторвал скотч, примотанный к низу тела крысы. Он замер, услышав истошный визг, поскольку вместе с лентой он выдрал волосы. Мужчина глянул на моток шерсти, оставшийся на липкой стороне, и осознал случившееся.

Гарри откашлялся.

— Может, ты хочешь сделать это сам? — Джулиан изогнул брови, взглянул в его улыбающееся лицо.

— С удовольствием, — и он сразу занял место у стола. Но в отличие от мужчины, он отдирал скотч мучительно медленно. Ремус перестал рычать и с интересом смотрел на мальчика, в душе даже завидуя тому, как он причиняет боль предателю своих родителей.


* * *


— Мне кажется, он больше похож на крота, — размышлял вслух Гарри, когда оставил Николаса и Джулиана в кабинете довести расспрос.

— Отвратительный жирный крот, — Флер вздрогнула. — Почему ты использовал скотч?

— Он всегда мне требовался, когда я барыжил продажей комиксов и игрушек тогда, в том доме. И приходилось все это упаковывать. Знаешь, клиенты очень привередливы на этот счет, и рулон скотча у меня всегда был под рукой. Теперь это вошло в привычку.

— Ты хорошо поработал. — Флер обвила рукой его талию, когда они оказались в саду. — Что ты теперь планируешь делать?

— Старик сказал, что мы должны спланировать дело по освобождению моего крестного из Азкабана. Но прежде мне надо добыть достаточно яда василиска.

Гари посмотрел на яства, расставленные на столе.

— Но сейчас мне нужен небольшой отдых.

— Я знаю, как хорошо провести время. — Девушка углубилась в сад и, обернувшись, игриво посмотрела ему в глаза. — Идешь?

Гарри сделал самый быстрый бутерброд в своей жизни и побежал за Флер.


* * *


Жилище Тонкс. 3 января

Андромеда с едва различимым хлопком появился на заднем дворе дома. Это был долгий день, и ей не терпелось принять горячую ванну. После праздников всегда много работы, будто волшебники и ведьмы пытаются нагнать события после недельного отпуска.

Несмотря на то, что она ведущий специалист фирмы по работе с недвижимостью, которая сотрудничает с Гринготсом, и потому была освобождена от черновой работы, за сегодня она поработала с грубыми клиентами и сложными документами. У нее разболелась голова.

Времена менялись. По совету гоблинов, продавались земли и старые волшебные усадьбы, принадлежавшие чистокровным семьям и ставшие теперь ненужными активами. Однако число самих чистокровных семей катастрофически таяло, поскольку многие заключали браки с полукровками, или еще хуже, с магглами, потому на рынке совсем не оставалось «правильных» покупателей. У чистокровных волшебников не было выбора, как заключать сделки по продаже ненужных активов с полукровками, грязнокровками или, еще хуже, их маггловскими родственниками.

Это создавало некоторые проблемы для семей, принадлежащих элите общества, поскольку они выглядели плохо, когда имели непосредственно какие-то дела с теми, кого сами считали неполноценными. Эту нишу рынка и монополизировала компания, в которой работала Андромеда. И те, чистокровные, кто брезгал самостоятельно заниматься оформлением сделок с «отбросами», нанимали представителя из фирмы в качестве посредника для заключения соглашения с грязнокровками или полукровками.

Андромеду считали ценным сотрудником в компании из-за ее происхождения, поскольку она являлась отпрыском одного из самых уважаемых родов Блэков, и чистокровные клиенты не испытывали неприязни при сотрудничестве с нею. И благодаря ее доброжелательному отношению к магглам из-за покойного мужа, считалось, что она способна решить самую сложную проблему в фирме.

Почти.

Андромеда скинула пальто на лампу и направилась на кухню — сделать себе горячего чаю. Встреча с прибывшей сегодня утром к ней в офис сестрой Нарциссой была малоприятной. Она пыталась сделать ее как можно короче, но Нарцисса, будто назло, делала все наоборот, моментами добавляя ехидные комментарии по поводу профессии сестры и ее образа жизни.

Сделав глоток чая, Андромеда добавила ложку меда и направилась в гостиную, откуда доносился звук телевизора.

Громокоты на ходу, они свободны!

Почувствуй магию, услышь рев!

Громокоты свободны!

Громо-громо-гром-коты!

Громо-громо-гром-коты!

Она замерла у входа, изо всех сил пытаясь не рассмеяться и не потревожить юного члена ее небольшой семьи. С тех пор как Тед покинул их из-за несчастного случая, в их доме еще никогда не было по-настоящему радостной атмосферы. Сколько бы женщины семьи Тонкс не работали над этим во время праздников, она знала, что такого, как прежде, не будет. Да, так и было, пока в их семье не появился Кит.

Андромеда улыбнулась, уперев руки в бока. Кит стоял рядышком с телевизором, хвост и уши его дергались от волнения.

Громо-громо-гром-коты! Хо-хо-хо!

— Эй, Кит, — Андромеда плюхнулась на диван и положила уставшие ноги на кофейный столик. — Дора снова включила телик тебе?

Кот наградил ее быстрым взглядом и снова вернулся к просмотру заинтересовавшего его шоу.

Андромеда оглядела комнату в поисках пульта и увидела его лежащим между ног у Кита. Женщину иногда поражало, насколько умен фамильяр у Доры, и она задумывалась, кто же он на самом деле такой.

— Кит? — Она опустилась на четвереньки, потянувшись к пульту, но кот пододвинул его себе ближе к передним лапам и незлобно зашипел.

Женщина улыбнулась, воспринимая ситуацию как игру, и, быстро вытащив палочку из кобуры, слевитировала раздраженного кота и пульт на диван.

— Сиди здесь. — Она села рядом. — Нельзя так близко смотреть у телевизора. И не волнуйся, я не буду переключать канал.

Кит примостился к ней поближе, позволяя ей гладить себя.

— Ты как мой Тед, — она нежно улыбнулась. — Он тоже был большим ребенком внутри, который смотрел эти глупые шоу.

Хлестнув черным хвостом по руке, Кит сверкнул на нее прищуренными зелеными глазами. Она хихикнула и помассировала ему мех на голове, заставив прикрыть глаза от удовольствия.

Они наслаждались тишиной, пока шла рекламная пауза, когда громкий треск на дворе оповестил о прибытии Тонкс. Человек и кот обменялись удивленными взглядами. Андромеда поднялась с дивана и направилась на кухню.

— Дора, что ты на этот раз сломала? — спросила она, открывая дверь дочери.

Одарив маму быстрым объятием, Тонкс бросила сумку и грязный плащ на пол.

— Ничего, мам, — проворчала прибывшая с учебки стажер. — Это только глупое кресло на лужайке, что ты купила. Оно всегда оказывается у меня на пути.

Андромеда вздохнула, проигнорировав жалобу. Сей аргумент использовался для всей мебели в доме.

— Дорогая, не оставляй пожалуйста телевизор для Кита. Я понимаю, что вытащить пульт из-под него не простая задача. Но весь день сидеть за телевизором очень вредно для зрения.

— Что? — Тонкс проглотила кусок хлеба. — Что?!

— Я его сегодня обнаружила смотрящим телик. Он же не мог сам нажать лапой на кнопку включения? Или все-таки мог?

— Кит очень умный, — Тонкс посмотрела в сторону гостиной. — Видимо он наблюдал за нами и, наконец, понял, как это делается.

— Да уж. Даже для фамильяра он чересчур умен.

Андромеда открыла холодильник и уставилась на две коробки шоколада, которые, как она догадалась, были из Франции и Швейцарии, и стоили очень дорого. Она вытащила одну и посмотрела на дочь, занимающуюся чаем.

— Откуда это?

Глаза Тонкс расширись при виде шоколада, который ее Киту дала мадам Делакур.

— Эм...

— Он слишком дорогой, — Андромеда открыла коробку и увидела, что одна долька пустовала. Она ухмыльнулась. — Кто тебе его дал?

— Эм...

Тонкс лихорадочно придумывала объяснение, прекрасно зная, откуда он здесь взялся.

— Ну?

— У меня есть друг... Это его, — медленно проговорила Тонкс, опасливо наблюдая за реакцией мамы.

— И кто этот «друг»? Жених твой?

— Мама! У меня нет жениха!

Андромеда рассмеялась, увидев лицо дочери.

— Расслабься, дорогая. Тебя уже и подразнить нельзя. Но, видимо, это очень хороший «друг», который балует тебя дорогими сладостями.

— Ага, как же. Даже не поделится, — пробубнила Тонкс себе под нос.

— Что ты сказала?

— Ничего, мам. А Кит все еще за теликом?

Андромеда кивнула.

— Стащи его с дивана, нам пора ужинать.

Тонкс кивнула и направилась в сторону гостиной, прекрасно осознавая, как сложно ей будет стащить фамильяра с насиженного места.

— Мяяяяяяяу!

Кит вскрикнул, когда его забрали с дивана. Он даже не успел вцепиться когтями в мягкую подушку, как оказался в знакомых руках метаморфини.

Молодой кот прижал уши в досаде от того, что Тонкс оторвала его от понравившегося шоу.

— Мам! Я освежусь прежде! — крикнула она, направляясь к себе в комнату, а фамильяр делал отчаянные попытки взглянуть на телик.

— Хорошо, дорогая! Только поспеши! — донеслось с кухни.

Оказавшись в своей комнате, девушка закрыла дверь и положила Кита на кровать.

— Гарри, что за дела такие. Почему твой шоколад хранится в моем холодильнике. Мама нашла его!

Вместо молодого кота на двуспальной кровати сидел юноша, болтая свешенными ногами, со скучающим видом, чем показывал равнодушие к содеянному.

— Мне Аполина говорила, что у тебя есть место для хранения. Я думала, ты оставишь его у Фламелей! — воскликнула Тонкс. — А теперь мама считает, что у меня есть богатый жених, делающий мне подарки.

— Старик нашел его и таскает понемногу. Я думаю, что здесь он будет в безопасности, — Гарри пожал плечами. — Неудивительно, что он толстеет... стоп, твоя мама думает, что у тебя есть жених? — Он заулыбался.

Тонкс фыркнула.

— Не смешно, Гарри. Я собираюсь принять душ, почему бы тебе не побежать вниз и не пораздражать маму.

— С удовольствием. — Гарри уже у выхода, перед тем как обратиться в кота, повернулся к девушке, которая уже успела снять рубашку и брюки. — Эй, тонкс?

— Да?

— А ты можешь... используя свой талант, отрастить хвост?

Черный кот пригнулся от летящей в него рубашки и успел убежать прежде, чем в его сторону полетели недавно разученные у «Грозного Глаза» проклятия.


* * *


Аврориат, Министерство Магии, Лондон

— Вы уже подумывали о пенсии в прошлом году, — Амелиа Боунс пила чай, не сводя опытного взгляда с полигона, где стажеры сдавали экзамен.

Они были поделены на две группы. Молодые волшебники и юные ведьмы в одной из них отличались навыками и талантами, и им особенное внимание уделяли инструкторы-авроры. Ведь уже скоро эти юнцы станут частью элитного корпуса Аврориата, всю жизнь занимающихся охотой на темных волшебников и ведьм.

Вторая группа, состоящая из заурядностей, будет зачислена в ряды Хитвизардов, чья обязанность заниматься охраной, патрулировать улицы и расследовать мелкие преступления, наподобие краж и незаконной торговли.

— О, да, — кивнул Аластор Хмури, герой и ветеран первой магической войны, и отпил виски из своей фляги.

— Почему вы передумали? — Амелия знала, что стоит «Дикому глазу» уйти на пенсию, как Фадж непременно воспользуется возможностью сократить бюджет ее отдела в два раза.

Алостора за его репутацию за годы службы знали и уважали, и что важнее, поддерживали в Визенгамоте. И только это не позволяло партии Фаджа проталкивать законы, ослабляющие Департамент Магического Правопорядка.

— В основном из-за соплячки, — грубо сказал он. Родной глаз смотрел на босса, а магический — на ученицу. — В ее крови есть мужество и талант. Я думал уже, что Хогвартское образование стало совсем негодным, пока не выпала эта жемчужина. Она станет могущественной ведьмой при должной подготовке.

Амелия решила понаблюдать за девушкой, чья дуэль была следующей, но отвлеклась на черную точку.

— В чем-то она напоминает тебя. В дни твоего обучения, — добавил Хмури и неожиданно послал проклятие в то место, куда смотрела глава.

Обнаруженный молодой кот резко прыгнул в сторону и приземлился на пол. Он посмотрел на старого аврора и зашипел.

— Аластор! — вскрикнула Амелия. — Что за пострелялки?!

— ПОСТОЯННАЯ БДИТЕЛЬНОСТЬ! — взревел он, аж авроры за соседними столами подпрыгнули на месте, и залился хриплым хохотом.

— Вы здесь редкий гость, — начал он объясняться, когда успокоился. — Этот кот и моя ученица знакомы. — Кот смотрел на него с желанием выдрать глаза и добавить несколько шрамов. — Она частенько берет его на практические занятия.

— Зачем тогда вы хотели проклясть его? — Она заинтересовалась им, стоящего с выгнутой спиной и зло смотрящим на старого аврора. Но, не смотря на устрашающую позу, выглядел он мило. Амелия подумала, что Сьюзан стоит ее снова навещать — выучит между делом парочку сглазов и проклятий, используемых аврорами, и составит компанию коту.

— Он опасный малый. Когда я в первый раз решил проклясть его, он отомстил мне, уничтожив мою одежду в шкафчике, — сказал он не сердясь. — Вы бы видели мое пальто, я весь день чихал от его шерсти. И еще, он украл мой протез... Я так его и не нашел.

Амелия пыталась скрыть улыбку, сдерживая желание не рассмеяться, словно школьница, на глазах у своих подчиненных.

— Как же так, как ему удалось свиснуть протез?

Хмури смотрел на кота двумя глазами и хмыкнул.

— До сих пор понять не могу. Должно быть, Тонкс помогла. Умная котяра... и подлая. Ступефай!

Кот грациозно уклонился от проклятья, шмыгнув под стол, и через мгновение юные стажеры стали свидетелями легендарного злого смеха «Дикого глаза».


* * *


Пятничное утро, Особняк Делакуров, Париж, Франция

Было необычно видеть всемирно известного алхимика, мародерствующего в кладовой Делакуров, предназначенной для сыра и хлеба. Джулиан был известным коллекционером вин, но его коллекция сыров не уступала, которые жена любила использовать во время вечеринок.

Мастер Алхимии проскользнул мимо слуг и направился к камину, чтобы вернуться к себе.

— Ради всего святого, Николас, ты перенимаешь привычки Гарри.

Прежде чем ответить, мастер-алхимик крепче перехватил добычу. Он посмотрел на стоящих перед ним жену, что была с ним не один век, и главу Делакуров.

— Я нервничаю, — нахмурился Николас. — И ты знаешь, как я веду себя, когда чувствую что-то подобное.

— С ним будет все хорошо, — мягко сказала Перенелла. Она посмотрела на содержимое его рук и прищурилась. — Как я готовлю, тебя не устраивает?

— Вовсе нет! У меня тяга к хорошим сырам, и у Джулиана отличная коллекция.

Глава Делакуров кивнул и повел их в часть особняка, где были покои членов семьи, и где, как обычно появлялся Гарри, используя свой самый уникальный навык. Он не раз просил мальчика появляться в одном месте в его постоянных посещениях Флер и Габриэль, но он все равно поступал по-своему и появлялся в самых неожиданных местах.

Под аккомпанемент препирательств и споров старой супружеской пары, мужчина привел их в свой личный кабинет, где жена занималась с младшей дочерью.

— Гарри! — оживилась Габриэль, когда дверь открылась.

— К сожалению, он пока не вернулся. — Джулиан, завидев ее потускневшее лицо, дернул ее за носик и сел в свое кресло. Аполина захлопотала над чаем для всех.

— Вы вернулись раньше, чем планировали, — заметила она.

— Ты знаешь Ники... У него же шило в одном месте, когда он нервничает, — вздохнула Перенелла. — По правде говоря, у меня сердце тоже не на месте.

— Все из-за Гарри, — согласился Джулиан. — Когда этот мальчик чего-то хочет, он не тратит времени.

— Вы уверены, что он полностью застрахован от взгляда василиска? — беспокоилась Аполина.

— Уверен, — серьезным тоном заверил Николас. — За свою жизнь я встречал не раз парселтангов во время путешествий, они мне помогали в исследованиях яда василиска.

— И если у мальчика возникнут проблемы, он знает, что всегда может исчезнуть и появиться у нас, если потребуется наша помощь, — добавил Джулиан. Он посмотрел на Николаса. — Узнал что-нибудь о способности Гарри исчезать без ограничений?

— У меня есть одна теория, но никаких обоснований, — алхимик не выглядел счастливым. — Я несколько месяцев тем и занимался, что детально просматривал воспоминания Гарри, но пока не могу научно объяснить феномен.

— Теперь мы знаем, что он может исчезать с живым существом, — добавила Перенелла. — Я думала, что он может захватывать с собой только неодушевленные предметы.

— Что вы чувствовали? — спросила Аполина. Они обнаружили этот факт, когда Гарри пытался укрыться от объятий старой женщины.

— Я бы сказала... очень приятно. Схоже с чувством невесомости, ну и не в пример приятнее, чем при аппарации или использовании портключа.

— Мне стоит попросить Гарри сопровождать нас в магазины летом, — мечтательно размышляла Аполина.

— Дорогая, помилуй мальчика, — запротестовал Джулиан.

— Ну, почему? Мы совсем недолго!

— Ага, четыре часа это очень быстро, — вздохнул мужчина. Хотя знавал он женщин, что тратили на магазины целый день. — Ты же знаешь, как быстро Гарри становится скучно. И если ему становится скучно...

Все как-то сразу задумались о том, что может натворить скучающий Гарри в торговом центре. Тишина была нарушена появившейся возбужденной окончанием семестра в Бобатоне Флер.

— Мама! Папа! — обняла она родителей и поцеловала в щеку бабушку.

— Добро пожаловать, цветочек, — приветствовал ее Джулиан. — Готова начать отпуск?

Подросток кивнула, лучезарно улыбаясь в предвкушении недели без школы.

— Непременно! Где Гарри?

— Ожидаем в любую минуту, — он посмотрел на часы.


* * *


Делакуры и Фламели терпеливо ждали. Флер играла с сестрой.

Гарри появился через полчаса в мятой одежде, с грязными и потрепанными волосами, в которых застряли ветки и листья.

— Боже правый! — ахнула Перенелла, сразу же взявшись за проверку его здоровья. Мисс Делакур удержала Габриэль от желания броситься на шею кумиру.

— Гарри! — только и крикнула маленькая девочка.

— Габби, — мальчик улыбнулся ей и посмотрел на Пенни серьезно. — Я в полном порядке. — Но к старой женщине присоединилась Аполина и Флер, обеспокоенные его самочувствием.

— Что с тобой случилось? — Флер взволнованно оглядела его местами порванную одежду.

— Я немного отвлекся, — ответил Гарри, терпеливо вынося заботу трех женщин. — Тайная Комната Салазара — царство хаоса.

— Твоя миссия прошла успешно? — Джулиан сразу понял, что мальчик не ранен.

— Ага. — Он выложил на стол сверток ткани и, сев за свой стул, взял печенье с тарелки. — Сделал, как договаривались, — протараторил с полным ртом. — Как только я окрапил меч ядом василиска, завернул его в тряпку на всякий случай, чтобы нечаянно не раниться.

Николас аккуратно развернул тряпицу и взял в руки меч Гриффиндора.

— О, да, сейчас... — зашептал он благоговейно, — это самый смертоносный меч, существующий в мире.

— И совершенное оружие, — возбужденные глаза Джулиана сверкали.


* * *


Хогвартс

Альбус Дамблдор провожал взглядом Хогвартс-Экспресс, пока он не скрылся из виду, оставив после себя шлейф дыма при ускорении. Рядом сидевшие учителя за своими местами терпеливо ждали, пропадая в своих мыслях.

Наконец Альбус вернулся на свое место и оглядел их лица. Год был относительно тихим, но планы, связанные с Мальчиком-Который-Выжил, шли в разрез с его волей, и он задумался, сохранится ли тенденция на протяжении всего обучения Гарри в Хогвартсе.

Он отложил мысли о мальчике в сторону и сосредоточился на актуальной в данный момент проблеме. Как и ожидалось, нынешний учитель по Защите от Темных Искусств покинул пост в конце года, сославшись на серьезные семейные проблемы. Гилдерой даже не потрудился посетить банкет по окончанию года, умчавшись в Хогсмид с двумя огромными чемоданами.

Но директора такой исход не удивлял. Проклятие Тома было очень сильным, которое не пало даже после его падения. Хотя другие учителя в итоге оказались довольны его бегством.

Даже Северус сегодня не надел маску с обычной усмешкой и презрением в сторону коллег. Альбус понял, что его профессор по зельям и шпион оценил собственную ценность и компетентность по сравнению с Локхартом.

Директор сел за стул с высокой спинкой, которая помогала его больной спине и служила жердью для огненного феникса, временами навещающего их.

Персонал хорошо знал, что глава всегда начинал с самой важной и тяжелой темы.

— Минерва, — обратился он, — у вас есть последний адрес Ремуса?

— Директор! Я протестую! — подскочил Снейп, сразу поняв, что задумал старый волшебник.

Глава опубликована: 01.01.2014
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 866 (показать все)
8 лет уже жду, что кто нибудь продолжит... Эх... Куда же автор так резко пропал
Так этот фанфик проклят... Трижды пытались продолжить вроде
ExZeFRio
8 лет уже жду, что кто нибудь продолжит... Эх... Куда же автор так резко пропал

Я мог бы продолжить данную работу, только если конечно я вспомню сюжет.
Пират Кровожадный
попробуй, если выйдет хорошо я прочитаю
Только не выйдет ничего
Metal wolf
С чего вы решили?
ExZeFRio
Я больше пишу на сайте Фикбука. Ник: Демон357
Пират Кровожадный
Из 9 работ, только 1 закончена, 2 в в работе все остальное дропнуто. Все это с 2019 года. Так что да, верим, что ты закончишь этот фанфик.
Пират Кровожадный
На моей памяти это только переводить брались 3 человека, не то что дописывать
Пират Кровожадный
Я вспомнил тебя. Ты у меня в черном списке. И я даже вспомнил почему. Короче нет. Можешь даже не пытаться. Я знаю, что ты заимствуешь отрезки описаний, размышлений и даже диалоги из разных фиков и добавляешь в свои работы выдавая за свой текст. Я помню, что читал твой фик и заметил там заимствованные тексты из трех знакомых мне разных фиков. Поэтому нет. Даже, если ты что-то напишешь, я вряд ли буду это читать. Я не уважаю тебя как автора. Всех благ
Ахахахахах
Jeka-R
Прикол еще и в том, что я отправлял развернутую жалобу админам фикбука, минимум года 3 назад. Я проводил расследование, вспоминал откуда и что он заимствовал. Я привел примеры, указал тексты, все указал и все доказательства привел. В итоге, что сделали админы? Нихрена. Чел спокойно продолжает «писать» ничего не было удаленно и он не был забанен, а других авторов на изи банят и удаляют работы с несколькими тысячами лайков на изи, за то что, хрен знает за что.
Так что я просто в чс его добавил, чтоб если что не читать его работы и забил хрен. Фикбук умирает, еще годик максимум проживет и все мне кажется. Ну и черт с ним.
Miharo
Есть такое, согласен.) Однако сейчас я сосредоточен на одной работе, потому что попросту разорваться не могу. Другие мои работы будут со временем продолжены и закончены.
Забавно
Кек, коммы удалили.
Ага
В принципе свою точку зрения я донес. И все выводы давно уже сделал. Доказывать что либо более нету ни смысла ни желания. Можно просто жить дальше игнорируя существования таких людей.
пытались продолжить
Так не работает. Кто бы ни брался за продолжение, коме изначального автора, результат всегда получится неудовлетворительным, это ещё на примере Швейка доказано.
ExZeFRio
Оригиналы, откуда тырил отрезки, интересные?
Miharo
Для меня да. Я четко знал эти фики, поэтому заметил неладное сразу, как встретил знакомый текст. Сейчас я на сто процентов помню только определенный отрезок который он украл из одного из моих любимых фиков "Мыслит, значит существует" отрезок в начале фика, как Гарри игрался с украденным философским камнем. Один в один. Тупо скопировал и вставил, добавив чуток описаний. А еще из других фиков тырил длинные тексты размышлений и описаний. Честно сейчас уже не вспомню. Сейчас он вроде бы удалил эту работу. Расследование давно проводил, тогда выявил заимствования минимум из 3 известных мне фиков.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх