↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Сны о минувшем будущем (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Беты:
Chaucer главы 1-4, хочется жить с 5 главы
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Драма, Романтика
Размер:
Макси | 198 Кб
Статус:
Заморожен | Оригинал: Закончен | Переведено: ~7%
Предупреждения:
ООС, AU
 
Проверено на грамотность
В 1976 году кошмарные видения о будущем преследуют Северуса Снейпа. С помощью Лили ему нужно будет выяснить, что они значат, и изменить свою судьбу во благо всего волшебного мира. И хотя будущее не является чем-то незыблемым, не всё, что видит Северус, можно изменить — иногда неизбежное настигает раньше, чем того ожидаешь.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 5

Северус был сам не свой во время урока Зельеварения. Ему так и не удалось уснуть прошлой ночью: в темноте мысли прочно засели в его голове, так и не дав отдохнуть, и он пытался придумать план действий. Должен ли он рассказать обо всём Лили? Она определённо могла предупредить Макдональд — в этом практически не было сомнений. Должен ли он рассказать обо всём Дамблдору? Возможно, но Северус никак не мог заставить себя сделать это. По крайней мере, пока.

Если Северус пойдёт к директору или любому из преподавателей, Мальсибер и Эйвери узнают об этом и сразу же наколдуют огромный бычий глаз на его лбу. Или на заднице.

Поглощённый своими мыслями, Северус уже довольно долго помешивал зелье, что, впрочем, не ускользнуло от внимания Лили. К счастью, она не теряла бдительности и следила за Северусом, поэтому их зелье не пропало даром. В последнее время ей часто приходилось приглядывать за Севом, чтобы не облажаться во время уроков по зельям, — к этому Северус так и не привык.

Как только занятие было окончено, Лили, не теряя времени, вытащила Северуса за руку из класса — ей не терпелось узнать причину, из-за которой они чуть не получили отработку. К счастью, у них обоих было достаточно свободного времени, чтобы спокойно прогуляться по двору и найти безлюдное местечко для беседы. Они молча добрались до ивы и, опустившись на землю, прислонились к холодному стволу дерева.

— Что с тобой случилось на зельях? Ты на себя не был похож, — начала Лили.

— Ещё один сон, — просто ответил он.

— Такой же, как и предыдущие, или другой?

— Другой. Не кошмар. По крайней мере, всё происходило не так, как раньше.

— Что ты имеешь в виду?

— Ощущение было таким же, как и в кошмарах, как будто я видел реальность, но сон был не о смерти или жизни. Просто в Хогвартсе происходило что-то... плохое.

— В Хогвартсе? — Лили явно обеспокоилась. — Насколько плохое?

— Слизеринцы, — вздохнул он, — снова издевались над гриффиндорцами. Над одним из гриффиндорцев, если точнее.

— Какие слизеринцы? — осторожно поинтересовалась Лили.

— Мальсибер, Эйвери и... я, — тихо добавил он, стыдливо склонив голову.

— И что они... вы делали? — спросила она, пытаясь заглянуть в его глаза. Северус упрямо рассматривал свои туфли.

— Я видел не всё. Они сварили зелье, рецепт которого я нашёл в библиотеке, и добавили в её сок перед завтраком. Они рассчитывали на полный эффект, но, видимо, не получилось, поэтому они подвесили её при помощи моего любимого Левикорпуса, — рассказал он.

— С кем они это сделали? — тихо спросила Лили.

— С Мэри Макдональд.

— Ты участвовал в этом? — с нескрываемой тревогой в голосе прошептала она.

— Конечно, нет, но я не остановил их! Я просто стоял и ухмылялся, как будто был одним из них! Я не варил зелье, но дал им инструкции! — Северус злился на себя, из-за чего его голос, наполненный отчаянием, становился всё громче и громче.

— Ты собираешься им сейчас помогать?

— Нет, не сейчас.

— То есть собираешься? — возмутилась она, и в её голосе прозвучала обида.

— Нет! Но я уверен, что найду для них рецепт, если они попросят, — признался Северус, прекрасно понимая, что это значило. Он такой же, как и они. Не на сто процентов, но всё же.

Лили молча отвела взгляд.

— Они что-то замышляют, но я не знаю, что именно, — тихо пробормотал Северус, когда почувствовал, как тишина стала невыносимо давить на сознание. — Прошлой ночью в гостиной они сказали мне, что планируют развлечься, но они не сказали, с кем и когда.

Лили по-прежнему молчала, прижав колени к груди и обвив их руками.

— Просто посоветуй ей быть начеку. Если они мне ещё что-то расскажут, я дам тебе знать.

— Ты кому-нибудь расскажешь об этом? — наконец спросила она.

— Об этом я и думал всю ночь. Пока говорю тебе.

— Что насчёт Дамблдора? Или Слизнорта? Макгонагалл?

— Я не могу рассказать им, потому что мои друзья узнают об этом. Просто предупреди Макдональд, и будьте осторожны. Вы обе. Если ситуация станет слишком опасной, я сообщу Дамблдору, ладно?

— Тебе не кажется, что тебе в любом случае нужно рассказать ему о своих снах? — мягко спросила она.

— И что я ему скажу? «Здравствуйте, директор, я хочу рассказать вам о своих снах. Я вижу будущее!» О да, прекрасная идея. Возможно, он отправит меня на Прорицания или вызовет кого-нибудь из Мунго. Нет... — покачал он головой. — Нужна конкретика. Больше информации, понимаешь?

— Разве мадам Помфри не давала тебе вчера зелья для сна без сновидений?

— Оно не помогло. Как и позавчера.

— Ну, то есть это уже не обычные сны, правда?

— Да, — согласился он. — Но я не хочу обсуждать это с кем-нибудь ещё. Я чувствую себя глупо, даже когда рассказываю об этом тебе, — тихо добавил он.

— Ты можешь говорить со мной о чём угодно, Сев, ты же знаешь, — Лили старалась успокоить его, но Северус знал, что она разочарована его признанием: он действительно помог бы им.

— Мне жаль, — прошептал он.

— Что ты рассказал мне? — спросила она, смутившись из-за его взгляда.

— Нет. Что я такой же, как они, — ответил он и перевёл взгляд на свои ботинки. Он не мог смотреть на неё, смотреть в эти зелёные глаза, наполненные разочарованием.

— Сев, — вздохнула она и мягко продолжила: — Ты совсем не такой, как они. Совсем не такой. Но я беспокоюсь о тебе.

— Мне тоже страшно, — признался он. — Во снах я совсем другой, и этот другой я мне совсем не нравится. Я не хочу, чтобы ты увидела меня таким. Я не хочу быть таким.

— Это всего лишь начало, — с надеждой в голосе возразила она. — Сделай правильный выбор. Не помогай им.

Это звучало так... просто. Северус покачал головой.

— Я не собираюсь им помогать, — твёрдо сказал он. — Это моё решение.

— Отлично.

Северус поднял голову и заметил улыбку на лице Лили, однако разочарование в её глазах сменилось тревогой. На мгновение он задержал взгляд на её зелёных глазах, а затем, кивнув, прислонился к дереву. В тишине он думал о том, что у него есть шанс доказать ей — доказать себе, — что он другой.

 

Лили вернулась в гриффиндорскую башню после дневных занятий. Она не видела Северуса до конца дня — расписание никак не хотело совпадать, будто назло. После утреннего разговора она никак не могла успокоиться. А вдруг Сев станет одним из этих?.. Сердце отрицало это: он совсем не был похож на Мальсибера или кого-то из их компании. Он не был жестоким. Он не был злым.

Однако разум подсказывал ей, что она его теряет — день за днём, год за годом. Она уже спрашивала Северуса о его друзьях — зачем он вообще с ними якшается? Она замечала все эти ухмылочки — он явно преуменьшал всё, чем они занимались.

Вчера она была абсолютно уверена, что он, как хамелеон, прячется среди них, перенимает их привычки, манеры, но остаётся всё тем же Севом, которого она знала с детства. Снейп из Слизерина должен соответствовать своему факультету, иначе находиться со слизеринцами просто-напросто станет опасно. Сегодня она была встревожена. Не из-за его снов, нет. Из-за его признания. Он помог бы им, сварил бы им зелья, изобрёл бы заклинания, чтобы они могли издеваться над её друзьями.

Рано или поздно они доберутся и до неё. Очередная магглорождённая ведьма. Очередная грязнокровка. И именно тогда он станет таким — он станет одним из них. Сев исчезнет, его больше никогда не будет — останется лишь Снейп из Слизерина. Это пугало её больше всего на свете.

И всё же надежда оставалась. Ему было стыдно за все эти сны и мысли — он сам сказал об этом, она не навязывала свои суждения. И Лили должна была поверить ему, дать ему возможность доказать, что он всё ещё тот Сев, которого она знала и любила.

Лили подошла к Мэри и Алисе в гостиной. Они сидели у небольшого стола у окна и сразу же оглянулись, когда Лили вошла.

— Привет. Можно вас на две минуты? — тихо спросила она.

Мэри и Алиса кивнули, и Лили подвинула стул поближе к столу.

— Северус кое-что рассказал мне, — сказала она.

— Неужели? И что же? — поинтересовалась Мэри.

— Он подслушал Мальсибера и Эйвери в гостиной Слизерина. Они что-то замышляют.

— Что именно? — спросила Алиса.

— Он ещё не знает точно.

— Ну конечно, он не знает, — голос Мэри сочился сарказмом.

— Слушайте, он сказал, что нам нужно быть осторожнее. Присматривать друг за другом.

— И когда что-то должно случиться? — спросила Мэри.

— Ну... Он не знает.

Мэри и Алиса закатили глаза. Лили постаралась успокоиться, чтобы не разораться, как истеричка.

— Лили, он наверняка вместе с ними. Ну, или помогает им, — заключила Алиса.

— Вообще-то, нет! — вспылила Лили. — Да, я знаю, что вы думаете, — тихо сказала она, — но я ему доверяю, понимаете? Я верю ему.

Мэри и Алиса звонко засмеялись.

— Дуры! — огрызнулась Лили.

— А ты, конечно, нет. Лили... — мягко продолжила Алиса. — Он уже давно не такой, каким был до Хогвартса, понимаешь? Ты хочешь, чтобы он был прежним, но ты не видишь, кем он стал...

— Вы ошибаетесь, — возразила Лили, качая головой. Она не станет убеждать их — ей бы сначала себя убедить. — Он думает, что они что-то сделают на этой неделе. Могут добавить что-то в еду или напиток. Или применить какие-нибудь заклинания. Просто нужно быть осторожными и бдительными. Если он ещё что-то узнает, то скажет мне.

Мэри и Алиса кивнули, решив не продолжать спор.

Лили направилась в библиотеку — ей нужно было побыть одной, обдумать всё хорошенько и, возможно, поискать какие-нибудь полезные книги, которые могли бы им помочь. Вчера он взял несколько книг, которые посчитал полезными. Возможно, ей повезёт больше — в любом случае нужно всё тщательно обдумать, посмотреть на ситуацию с разных сторон.

Она уже поняла, что несколько вариантов происходящего можно исключить: вчерашний сон показал, что это не проклятие и не зелье, которое раскрывает страхи, как они предполагали. Северус постоянно подвергался нападениям Мародёров — наблюдение за чьими-то действиями явно не могло испугать его. Если бы он сам боялся стать жертвой нападения, сон был бы совсем другим.

Возможно, он становится Провидцем? Лили не исключала такой возможности, однако и она, и Северус считали её крайне маловероятной — предсказывать будущее невозможно. Во всяком случае, Северус думал так раньше — до момента, когда взял из библиотеки «Значения снов и предсказания будущего». Он считал, что видит будущее.

Путешествие во времени? И снова — маловероятно. Это вообще возможно? Она слышала о маховиках времени, но их использование строго регламентировано и ограничено. Может ли маховик времени показывать кому-то его собственную смерть? Лили весьма сомневалась в этом.

Единственный возможный вариант, в который она могла поверить, — это психологические причины. Северус постоянно переживал, и Лили не могла отделаться от мысли, что причиной его странных сновидений мог быть стресс. Он предполагал, что так подумают абсолютно все, и Лили знала, что именно поэтому он не хотел идти ни к Дамблдору, ни к Слизнорту, ни к кому-либо ещё. Волшебный мир не сильно дружелюбен по отношению к тем, кто страдает от проблем с головой. Однако эту теорию Лили приберегла напоследок — она прекрасно знала, что Северусу она не понравится.

Тяжело вздохнув, она начала листать фолианты, просматривать названия книг в Лечебной секции библиотеки, выискивая любую информацию об исцелении разума.

На всякий случай.

Глава опубликована: 23.11.2019
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 43 (показать все)
Конечно, особого доверия Дамблдору нет, но, может он как-то поможет Севу?
Странно, что мало комментариев. Фанфик замечательный.
Прочитала перевод, а потом несколько глав оригинала и у меня сложилось впечатление, что Дамб будет Севу голову морочить, пока как в каноне он не ставит его ручным шпионом среди пожирателей. Сразу пропало желание читать дальше. И да, это классический Дамбигуд, где Дамб мудрый и желающий добра, только вот жизни ломает только так. Да, добро и любовь страшная сила! И омерзительно то, что он всё знает про поведение слизеринцев будущих пожирателей и пальцем о палец не ударит, чтобы защитить от них нормальных детей.
Рада, что вы не бросили этот перевод. Всё же в сентябре выложили новую главу. Очень надеюсь, что вы продолжите переводить это замечательное произведение)
Только не бросайте! Столько снэвансов заброшено! Получаю огромное удовольствие, читая это произведение.
Очень интересно. Интересно, кто посылает Севу сны? Он сам из будущего? Вроде, больше рассчитывать не на кого - друзей у него нет.
dinni
А как он о своей смерти сон может послать?)
Светлов
Ну, кто его знает. Магический мир - дело тёмное.
dinni
Я бы в ритуал поверил. По которому он хотел сознание перенести в прошлое, и который сработал когда Волдеморт его убил. Но что то пошло не так, и теперь только во сне воспоминания о прошлом будущем прорывается.
Светлов
В фанфике около сотни глав, ещё узнаем, что же там было! Лишь бы переводчик не устал!
angryberryпереводчик
dinni
Я бодра, свежа и полна сил.
angryberry
Если бы Вы знали, как я этому рада. А то все любимые снэвансы в заморозке!
Признаюсь, не выдержала и прочитала фанфик с переводчиком, не выдержала. А сейчас получаю огромное удовольствие, читая его на русском.
angryberryпереводчик
dinni
Ну да, так действительно быстрее.
angryberry
Шикарный фанфик. Большое спасибо, что переводите. У менядавно уже была идея написать что-то подобное, но, к сожалению, я способна только на идею.
angryberryпереводчик
dinni
У меня та же проблема, поэтому перевожу работы тех людей, которые способны на такие гигантские макси. Ну, и переводить интересно, навык улучшается. Полезно со всех сторон.
Гуд. .
За нанесение тяжелых телесных - никакой наказаний? Я не удивлен, что этот скот охренел от безнаказанности. По сути старый долькоман работает на Томми.
Спасибо переводчику:)
Эх, читала бы и читала, если бы английский знала. Ну, а раз в школе плохо училась - благодарю переводчика за доставленное удовольствие.
А ещё есть фанфик The peace not promised, вот, мучаюсь с гуглом-переводчиком.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх