↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Иной расклад (гет)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Драма
Размер:
Макси | 813 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, ООС, Смерть персонажа, Насилие
 
Проверено на грамотность
Хорошо, когда у тебя есть семья. Люди, которые тебя любят и дорожат тобой. Что может быть лучше родного человека, способного закрыть глаза на твой "недостаток"?
Это история о мальчике, которому повезло с семьей.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

11 глава

Ричард Филлион редко напивался. Он терпеть не мог алкоголь, а людей, которые часто его употребляют, он презирал, считая их слабыми и зависимыми, не способными противостоять низменным потребностям организма. Но сейчас, после разговора с директором, ему было необходимо напиться и забыться. Он сидел на полу, оперевшись спиной о диван, и пил виски прямо из горла литровой бутылки. Алкоголь был дешёвым, купленным в маленьком маггловском магазинчике в деревушке, располагающейся недалеко от деревни, где жила Элиза. Он хотел напиться в тот же день, когда расстался с Элизой, но в этот вечер ему пришлось уговаривать дядю не присылать в школу дементоров для защиты Хогвартса, и бутылка осталась нетронутой, а потом всё никак не доходили руки. Ричард с головой нырнул в работу, практически не спал и был на грани срыва. Он старательно избегал встречи с дядей, при этом умудряясь контролировать все изменения, касающиеся Хогвартса.

Он солгал Дамблдору, сказав, что ничего практически не изменится. Школу чародейства и волшебства ждало много нового. Тщательно изучив устав, Ричард начал разрабатывать новые декреты об образовании, ужесточая систему образования. Он же и предложил новую систему оценивания и допусков к экзамену. Ричард считал, что оценок должно быть три: превосходно, удовлетворительно и неудовлетворительно. Чтобы допуститься к экзамену, нужно все работы сдать на первую или вторую оценку, в противном случае ученик не имеет права сдавать экзамен. Для тех, кто не сможет вовремя получить допуск к экзамену, Ричард предлагал ввести дополнительные экзамены, в конце августа. Представляя данные разработки членам попечительского совета и отделу образования, он сделал акцент на том ,что данная система оценивания сделает учеников более ответственными и усидчивыми. К тому же он предложил для учеников, сдавших экзамены только на превосходно, ввести небольшую стипендию в качестве поощрения. Опять же, это нововведение могло стать дополнительным стимулом для всех учеников учиться усерднее. Его предложение восприняли неоднозначно, но в результате долгих споров и разговоров, криков и небольшого скандала, изменения были одобрены.

Кроме того Ричард был уверен, что нужно увеличить количество учебных часов и сократить каникулы. Он считал, что ученикам не стоит давать лишних поводов расслабляться. Отдохнуть они смогут в старости, когда отдадут долг магическому сообществу, а пока они молоды и сильны, они спокойно должны перенести ужесточение учебной программы и увеличение занятий, чтобы в будущем с лёгкостью устроиться на службу в Министерство.

И больше всего ему хотелось усовершенствовать модель поведения студентов. Его часто раздражал шум на переменах, из-за которого в коридорах было некомфортно и практически невозможно находиться. В представлении Ричарда, идеальной была бы другая картина: ученики передвигаются строем, молча, открывая рот лишь затем, чтобы поприветствовать кого-нибудь из преподавателей или гостей школы, а выходя на улицу, они чинно гуляют, разбившись на небольшие группы или же читают, сидя на скамейках или траве, во время трапез в Большом зале они не только рассаживаются в зависимости от чистоты крови, но и продолжают соблюдать тишину. Никакого хаоса, только порядок и благотворная для получения знаний атмосфера. А введение телесных наказаний должны были снизить количество нарушений. Министр с одобрением отнёсся к его предложениям, и совсем скоро, в ближайшие дни, жизнь Хогвартса должна была измениться.

Ричард ухмыльнулся, представив реакцию всех на нововведения. В первую очередь расстроится Дамблдор, но Ричарда это не волновало. Главное, что дядя доволен его работой, а значит, и с Элизой всё будет хорошо. Ричард поморщился при мысли о возлюбленной, залпом допил дешёвое пойло и швырнул бутылку в стену. Та разлетелась на осколки, и Ричард, взмахнув палочкой, убрал их. Не хватало ещё порезаться. Конечно, повреждения были бы несущественными, наступи он босой ногой на один из осколков, но всё равно было бы очень и очень неприятно. К тому же... Он передёрнул головой, отгоняя неприятные воспоминания о далёком прошлом.

Пошатываясь, он поднялся на ноги и с удивлением обнаружил, что комната плывёт вокруг него. Он глупо хихикнул и, чуть не свернув стол, пошатываясь направился к выходу. У Снейпа должно было быть антипохмельное зелье, которое непременно понадобится утром. И, возможно, Северус захочет распить с ним ещё одну бутылку, на этот раз уже нормального огневиски. Ричард знал, что Северус всегда хранит у себя пару бутылок огневиски и несколько бутылок вина. Напитки далеко недешёвые, и Ричарду было интересно, откуда у преподавателя школы есть лишние деньги на такие удовольствия.

В коридоре было темно. Портреты мирно дремали в своих рамах, и лишь на одной из картин группа учёных что-то тихо обсуждала, склонившись над столом, заваленным пергаментными свитками, перьями, циркулями и линейками. Ричард шёл медленно, то и дело спотыкаясь и налетая на стены. В голове словно всё подёрнулось туманной дымкой, слова никак не хотели складываться в нормальные предложения. Хотелось сделать что-нибудь безрассудное и глупое, например, побегать по коридорам, крича непристойные частушки.

— Определённо, — сказал он вслух заплетающимся языком, — алкоголь убивает разум.

И тут же рассмеялся, громко и противно. На ближайшем портрете проснулась дама, сидящая в беседке посреди сада, и, замахнувшись на него веером, возмущённо воскликнула:

— Молодой человек, вы время видели?

Ричард неуклюже склонился в поклоне и произнёс с далеко не идеальным выговором:

— Excusez-moi!*

Он плохо помнил, как преодолел препятствие в виде лестницы, но зато отлично запомнил, как из неработающего туалета для девочек выскользнула мисс Грейнджер. Увидев девчонку, Ричард на миг замер, сверля удаляющуюся ученицу глазами. Это могло показаться по-детски глупым, но он винил её в своих проблемах с Элизой. Разумеется, и без Грейнджер с её похищением дядя мог найти повод для давление на племянника с помощью Элизы, но Ричард, особенно в этот момент, когда алкоголь затуманил мозги, ненавидел эту магглорождённую. А какая же она наглая! Её точно нужно проучить. Ричард ускорил шаг, и через какое-то время нагнал Гермиону, которая непонятно почему не замечала следующего за ней преподавателя.

— Так-так-так, — слегка заикаясь, проговорил Ричард, хватая Гермиону за руку. — И что мы здесь делаем в такой час?

— Я... — Гермиона испуганно уставилась на преподавателя, — я не знаю.

— Вы же умная девочка, — протянул Ричард, — должны понимать, что я не поверю в такие отмазки.

— Я правда не знаю, — чуть не плача, проговорила Гермиона.

Она испуганно заозиралась по сторонам, когда поняла, что профессор Филлион прижал её к стене и теперь нависает над ней. В голове тихо и быстро зашептал голос, а через несколько мгновений она отчётливо услышала шипение за своей спиной. Оно доносилось прямо из-за стены, и от него веяло смертью. Но профессор, похоже, даже не обратил внимание на эти звуки. Он медленно провёл рукой по щеке девочки и тихо, сквозь зубы, сказал:

— Знаешь, а ведь ты виновата в моём горе. Твоя пропажа привлекла слишком много излишнего внимания. Я считаю, что смерть одной магглорождённой — небольшая потеря для магического общества, но вот министр так не считает. О, он хотел столько мер принять, чтобы обезопасить вас от всяческих опасностей. Даже хотел всех преподавателей уволить. Но я не позволил. Правда, пришлось многим пожертвовать. Ты даже не представляешь, чего я лишился!

— Я не виновата, что меня похитили! — вскрикнула Гермиона, надеясь, что громкий голос привлечёт хоть чьё-то внимание. Ей было неуютно рядом с профессором.

— Виновата. Ты влезла не в свой мир, — Ричард наклонился, и его глаза оказались напротив её. И Гермиона лишь в этот момент ощутила неприятный запах алкоголя. — Ты — всего лишь недоразумение, так, случайный носитель магического гена. Хотя, кто знает, может твоя мать и нагуляла тебя от какого-нибудь мага?

Гермиона вскинула руку, намереваясь ударить преподавателя, но тот с лёгкостью перехватил её, больно сжав запястье.

— Какие мы ранимые, — покачал он головой. — А ведь мамочку ты не особо любишь. Или она тебя. Конечно, ведь Леночка, — Гермиона поморщилась от русского варианта имени сестры, — была умницей и красавицей с кучей талантов, а не лохматой зубрилкой и всезнайкой со странными способностями взрывать и поджигать вещи в моменты гнева.

— Вы ничего не знаете про меня и мою семью, — еле сдерживая рыдания, пробормотала Гермиона. — Не смейте говорить обо мне так, будто я грязь.

— Не смей мне указывать! — Ричард повысил голос, и Гермиона попыталась вжаться в стену, желая, чтобы та разрушилась, и обладатель страшного голоса защитил её. В том, что он её защитит, она не сомневалась. — Я снимаю с Гриффиндора пятьдесят очков за нахождение вне спальни после отбоя и лично назначаю вам наказание за хамство. Ступайте в свою спальню немедленно!

Испуганная Гермиона бросилась бежать по коридору. Ричард смотрел ей вслед, чувствуя, как злость и желание причинить этой девчонке боль исчезает. Он понимал, что она права: никто, кроме него, не виноват в произошедшем с Элизой. Но, как это часто бывает, легче обвинить другого, чем самому признать свою вину.

Неуверенным шагом он продолжил свой путь в подземелья.


* * *


Северус Снейп только достал бутылку вина, когда в двери постучали. Нахмурившись, он пошёл к двери, проклиная неожиданного гостя. И кому он мог понадобиться в такое время? Разве что в школе опять что-то произошло... К большому облегчению профессора, на пороге стоял лишь Ричард Филлион, изрядно пьяный, но ещё стоящий на ногах.

— Ричард? — Северус слегка приподнял бровь, показывая своё удивление. — Не ожидал тебя увидеть в столь поздний час. Да и ещё в таком, — он сделал небольшую паузу, — необычном состоянии. Насколько я помню, ты у нас трезвенник. Неужто ученики довели?

— Даже трезвенники иногда нуждаются в алкоголе, — Ричард прошёл в покои Снейпа и вальяжно устроился в одном из кресел. Поймав взглядом бутылку, он ухмыльнулся. — Вижу, у тебя тоже был сложный день. А я как раз шёл узнать, нет ли у тебя чего выпить.

— Не многовато ли тебе? — спокойно поинтересовался Снейп, запирая двери и занимая кресло напротив Ричарда.

— Нормально. В крайнем случае, ты же дашь мне антипохмельное зелье?

— Куда я денусь? — устало отозвался Снейп.

Взмахом палочки он приманил бутылку и два бокала.

— Идёшь на понижение? — поинтересовался Снейп, разливая вино. — Не боишься, что совсем плохо будет?

— Плевать. Хуже, чем было и есть, уже не будет, — Ричард устало потёр глаза.

— Оптимистично, — Северус протянул ему бокал.

Минут пять они молча пили, каждый погружённый в свои мысли. Наконец, Снейп нарушил тишину:

— Слышал, ты не сошёлся во взглядах с мисс Грейнджер. Может, не стоило с ней так грубо?

— О, — протянул Ричард, мутным взглядом буравя собеседника. — Я всегда знал, что магглорождённые — твоя слабость. Но не маловата ли Грейнджер для тебя?

— Следи за языком! — Снейп напрягся и слегка наклонился вперёд, заглядывая в глаза Ричарда. — Мисс Грейнджер — моя ученица, причём, одна из самых одарённых.

— Лили тоже была одарённой, пока вы общались.

— Не говори о ней. Никогда.

— Неужто ты всё ещё её любишь? — в голосе Ричарда проскользнули нотки сочувствие. — Как же ты терпишь её сына? Ведь он...

— Вылитая копия Джеймса, я в курсе, — Снейп прикрыл глаза и судорожно вздохнул. — Но сходство во внешности на этом заканчивается. К тому же, у него глаза матери. Мне достаточно концентрироваться только на них, и я уже забываю, кто его отец. Джеймс и Гарри — совершенно разные люди. Скорее, Гарри похож на Люпина — тот тоже был спокойным и усидчивым, самым разумным в их четвёрке Мародёров.

— И ты серьёзно занимался в прошлом году с Поттером зельеварением? Как ему удалось тебя уговорить? — Ричард допил остатки вина в бокале и потянулся за бутылкой.

— Он показал, что заинтересован в этом, — пожал плечами Снейп. — Чем, кстати, очень удивил меня. Я ожидал, что он вообще будет неподготовленным к учёбе здесь, но я ошибся. Учитывая, в каких условиях он рос...

— А что не так с условиями? — Ричард удивлённо посмотрел на Снейпа.

Филлион знал, что воспитывают Гарри единственные родственники — дядя с тётей. Но тщательно жизнь юного спасителя магического мира он не изучал, уделяя всё своё свободное время работе.

— Да условия, в целом, были шикарные. Мальчишка рос, окружённый заботой и лаской. Думаю, сама Лили не смогла бы так сильно о нём заботиться, как это делает Петунья. Но излишняя забота обычно портит детей, превращая их в избалованных и наглых придурков, не желающих чем-либо заниматься. И Поттер тоже мог стать одним из таких.

— Радуйся, что его любили, — Ричард потёр пятно на своём лице. — Они могли легко превратить его в зашуганного и забитого мальчонку, боящегося и слово произнести.

— Я бы этого не допустил, — неожиданно твёрдо произнёс Северус.

— Ага, — скептически ухмыльнулся Ричард, — так Дамблдор и позволил бы тебе вмешиваться в это. Мы оба знаем, что Дамблдор возлагает большие надежды на мальчишку. Не стоит себя обманывать: рано или поздно Тёмный Лорд вернётся. И мы оба знаем, что нужно будет для окончательной победы над ним. А учитывая твою... привязанность к мальчишке, — Снейп попытался возразить, и Ричард повторил, — да, привязанность, даже не отрицай, Дамблдор может увидеть в тебе препятствии.

— Ты пьян, — холодно сказал Снейп. — И несёшь полную чушь.

— Ладно-ладно, — Ричард поднял руки, как бы сдаваясь, — закрыли тему Поттера. Ты прав, я очень пьян.

— Может, всё же объяснишь причину? — холодно осведомился Снейп.

— Причина банальна, — горько усмехнулся Ричард, — девушка.

— Тоже предпочла другого? — с пониманием спросил Снейп. Заметив, что бутылка опустела, он тяжело поднялся и достал другую.

— Нет, — покачал головой Ричард, глядя на вино, заполняющее бокалы. — Скорее, я предпочёл другую.

— И кого же?

— Карьеру.

— О как, — Снейп пригубил вино. — И чем же девушка мешала твоей карьере? Требовала очень много внимания?

— Она маггл.

Северус присвистнул. Оставшееся время, пока не закончилась бутылка, они просидели молча.


* * *


В то время, как профессор Филлион беседовал с директором, а Гарри, Рон и Невилл пытались найти сбежавшую с ужина Гермиону, сама Гермиона рыдала в старом женском туалете. Сидя на холодном полу и обхватив колени руками, она захлёбывалась рыданиями, заливая мантию слезами. Внутри что-то скручивалось и сжималось, и она никак не могла избавиться от этого чувства. Успокоение всё не шло, рыдания не стихали, но внезапно сквозь слёзы она опять услышала тихий шипящий голос. Она сумела разобрать:

— Спустись ко мне... Спустись...

Вытерев слёзы, Гермиона поднялась на ноги и подошла к раковине. Из треснутого зеркала на неё глянуло опухшее от слёз с красными глазами и носом лицо, обрамлённое непослушными кудрями. Шмыгнув, Гермиона пригладила волосы и, умывшись холодной водой, нашла нужную раковину со змейкой и тихо зашептала. По столбу побежали знакомые трещины, он задрожал, и наконец появился проход. Не задумываясь, Гермиона ступила на винтовую лестницу. Та пришла в движение. Проход над головой Гермионы закрылся, и она оказалась в полной темноте. Достав палочку, она произнесла:

— Люмос.

Появился огонёк, и она смогла увидеть, как лестница уходит далеко вниз. Дорога обещала быть не быстрой, и девочка присела на ступеньки. Неожиданно она почувствовала так необходимое ей спокойствие и умиротворение. Чтобы не звало её — оно не причинит ей вреда, Гермиона была в этом уверена. Том бы не стал её обманывать. Да и голос, который она теперь слышала, надев кулон, обещал ей защиту и покровительство.

Наконец, лестница остановилась, и Гермиона, преодолев несколько ступенек, ступила на небольшую круглую площадку. Перед ней было круглая дверь, с выкованными на ней змеями. Даже не задумываясь, Гермиона зашептала слова, смысл которых уже стал ей понятен. Голос в голове оказался отличным учителем. Змеи на двери зашевелились, и та открылась. Переступив порог, Гермиона оказалась в начале огромного зала. По бокам расположились два бассейна, а на другом конце высилась циклопическая, до потолка, статуя, потолок подпирали колонны, обвитые каменными змеями. Гермиона медленно шла к статуе, оглядываясь по сторонам. Ей не было страшно, хотя сумрак и каменные стены напоминали ей о заточении в плену у Квирелла. Подойдя к статуе, она запрокинула голову, пытаясь разглядеть её лицо. Оно принадлежало старцу с обезьяньими чертами и длинной бородой. Поёжившись, Гермиона огляделась. В зале было пусто.

— Закрой глаза... — шёпот раздался за её спиной. Сдерживая желание обернуться, Гермиона зажмурила глаза и не шелохнулась. — Не смотри...

Раздалось тихое шуршание, и Гермиона рукой почувствовала, как что-то коснулось её. Что-то холодное. Она вздрогнула и отступила назад.

— Не бойся... Не бойся... — раздался всё тот же шёпот. — Ты в безопасности...

Гермиона сглотнула и кивнула. Сосредоточившись, она очень медленно и чётко прошипела, издавая лёгкий свист:

— Я знаю.

— Прекрасно...

Что-то продолжало двигаться возле неё, но ей уже не было страшно. Она услышала тихий плеск, а за ним слова:

— Можешь открыть глаза...

Гермиона медленно открыла сначала левый, а затем правый глаз и осторожно огляделась. Изо рта статуи выползала огромнейшая змея. Её голова на миг показалась над водой, и Гермиона инстинктивно зажмурилась. Она уже догадалась, кто был рядом с ней. Василиск. И она прекрасно знала, что будет, если она взглянет в его глаза.

— Достань дневник... — послышался приказ.

Опустившись на пол, Гермиона достала из сумки дневник Тома. Открыв его, она увидела надпись:

«Отлично. Ты нашла моё убежище и моего питомца. Это прекрасно! Пока я не могу о нём заботиться, и я надеюсь, что этим пока займёшься ты. Выполняй его просьбы, а он в ответ никогда не даст тебя в обиду.

Я поняла, Том. Но чем я могу ему помочь?

Ты всё узнаешь, Гермиона. Будет отлично, если ты будешь периодически здесь навещать его. Конечно, он может теперь покидать пределы этой комнаты, но и общение ему нужно. А ты, как я заметил, делаешь отличные успехи в изучении Парселтанга. Думаю, не стоит тебе напоминать, что всё происходящее здесь должно храниться в тайне?

Не нужно. Я всё знаю, Том. И я постараюсь сделать для него всё необходимое.

Умница! Алексу очень повезёт с женой».

Гермиона залилась краской, но всё же тихо прошептала: «Надеюсь, Алекс будет того же мнения...

Куда он денется?»

Гермиона улыбнулась. Сзади раздался шёпот, и Гермиона поспешила к василиску, тщательно избегая его взгляда.


* * *


После столкновения с профессором Филлионом, Гермиона долго не могла уснуть. Ком в горле мешал нормально дышать, но расплакаться она не могла. Не раздеваясь, она лежала поверх одеяла и смотрела в одну точку. Руки слабо подрагивали, а перед глазами снова и снова появлялось лицо профессора, его мутные, наполненные ненавистью глаза. Непонятные и незаслуженные обвинения громким эхом отдавались в голове, и она изредко трясла головой, надеясь избавиться от противного голоса. Ей казалось, что щека, которой касался пьяный профессор, очень грязная и липкая, и до того, как лечь, она минут десять тёрла её жёсткой щёткой, пока кожа не покраснела и не начал саднить. Но мерзкое ощущение не проходило. Даже мысли о найденной комнате и знакомстве с василиском никак не могли перекрыть впечатления от случайной встречи с Филлионом. А ведь придётся ещё отбывать наказание. Гермиона тихо застонала. Тотчас же раздался шёпот:

— Спи... Всё будет хорошо... Засыпай, Гермиона...

Повинуясь голосу василиска, Гермиона закрыла глаза и начала медленно дышать, считая про себя на французском. Очень скоро мысли стали затуманиваться, она стала сбиваться со счёта и, наконец, заснула.


* * *


Наказание было назначено на субботу. Утром, за завтраком, Гермиона нервничала. Меньше всего ей хотелось оставаться один на один с профессором Филлионом. Заметив её состояние, Гарри ободряюще сжал её ладонь и произнёс:

— Не волнуйся. Всё будет в порядке. Я слышал, что есть ещё несколько провинившихся. Так что ты не будешь одна. Конечно, это слабое утешение, но хоть что-то.

— Спасибо, Гарри, — Гермиона слабо улыбнулась. — Мне действительно легче от этого. Мне неприятен профессор Филлион. Меньше всего мне хочется оставаться с ним один на один.

Она так и не смогла рассказать друзьям о стычке с профессором зельеварения. То ли стыд, то ли ещё что-то помешало ей. Да и жаловаться ей не особо хотелось. В конце концов, рано или поздно нытьё надоест её друзьям, и тогда они перестанут с ней общаться, чтобы убрать лишний негатив из жизни.

— Поешь хорошенько, — посоветовал Рон. — Если он заставит вас мыть котлы или полы, тебе понадобятся силы, — он передал ей большой кусок яблочного пирога, а Гарри положил омлет с грибами.

— Спасибо, мальчики! — улыбнулась Гермиона.

Она с удовольствием съела всё, что ей положили. В голове она услышала одобрительный шёпот, а глазами увидела одобрение во взгляде Алекса. Кивнув в сторону выхода, Алекс медленно поднялся и пошёл прочь. Поняв его намёк, Гермиона поблагодарила друзей и, поднявшись, направилась следом за Алексом.

Она обнаружила его в небольшой нише, где никто бы им не помешал. Смущённо улыбнувшись, когда Алекс её обнял, Гермиона произнесла:

— Какие планы на вечер?

— Никаких пока. А есть предложения? — хитро прищурившись, отчего она покраснела, поинтересовался Алекс.

— Может, сходим в библиотеку? Я слышала, что привезли много новых книг. Уверена, мы сможем найти что-нибудь стоящее.

— Хорошая идея. Я за! Только вот, — Алекс на миг запнулся, — когда тебя отпустит Филлион? Честно, я был удивлён, узнав, что ты наказана.

— Не знаю, — пожала плечами Гермиона. — Я даже не представляю, что нам придётся делать. Но надеюсь, что к шести вечера нас точно отпустят. В крайнем случае, сможем сходить завтра в библиотеку. Вряд ли с ней что-тот случится.

— Это точно.

— Я, пожалуй, побегу. Не хочу опоздать.

— Давай, — кивнул Алекс. — Удачи!

Гермиона быстро добралась до кабинета зельеварения. Возле него уже стояла группа провинившихся учеников: парень и девушка с шестого курса, которых профессор Филлион застукал в интересном положении после отбоя в ванной старост, трое пуффендуйцев, один слизеринец и первокурсница с Когтеврана. Через пять минут подошёл и профессор.

— Вижу, все в сборе. Отлично. Прошу следовать за мной.

Ученики удивлённо переглянулись. Они были уверены, что им придётся приводить в порядок котлы после так называемых лабораторных, но профессор повёл их в подземелье. Навстречу им попался Филч, и его злорадная ухмылка не сулила ничего хорошего. Профессор Филлион завёл их в одно из помещений и взмахом руки зажёг факелы. Гермиона огляделась и тихо охнула, увидев рядом с дверьми семь мисок с горохом. Увидев выражение лица учеников, профессор Филлион холодно произнёс:

— Неужели вы ожидали, что будете мыть котлы и пробирки? О нет, дорогие мои. Такое наказание ничему не учит. К тому же, есть домашние эльфы, отлично справляющиеся с этой работой. А наказание же должно хорошо отпечатываться и в голове, и на теле. Прошу, дамы в эту сторону, парни в эту, — он указал налево и направо от входа.

Ученики повиновались. Профессор Филлион сделал лёгкий взмах, и тяжёлая занавеска разделила комнату на две части, отделив мальчиков от девочек.

— Теперь прошу оголить колени и голени. Девочки могут снять мантии и гольфы, а вам, молодые люди, придётся снять брюки.

С пылающими от унижения щеками, Гермиона медленно сняла мантию, туфли и гольфы. Стоять босыми ногами на каменном полу было очень холодно, и она поджала пальцы ног. Шестикурсница что-то бормотала про родителей, но тоже подчинилась. Первокурсница, не сдерживаясь, тихо плакала. К ним подошёл профессор с мисками в руках. Возле каждой девочки он насыпал горох и аккуратно разровнял.

— Думаю, не стоит говорить, что делать, — произнёс он. — У вас будет достаточно времени, чтобы подумать о своём поведении.

С этими словами он ушёл за занавеску. Гермиона услышала, как там сыплется горох, а затем профессор повторяет те же слова:

— Учтите, я за вами слежу. Так что не стоит стоять столбом. Чем раньше начнём, тем быстрее я вас отпущу.

Утерев слёзы, Гермиона медленно опустилась коленями на горох. Справа от неё шестикурсница зашипела от боли. За спиной она услышала тихие всхлипы. Горох больно впивался в кожу, а щёки не переставали пылать от унижения. Гермиона и представить себе не могла, что её когда-нибудь будут наказывать подобным образом.

— Где же ты? — тихо прошептала она.

В ответ ей было молчание. Наверное, василиск отправился на поиски добычи, и даже кулон, благодаря которому она могла общаться с ним на больших расстояниях, не мог ей помочь докричаться до него. Обхватив плечи руками, Гермиона смотрела на стену перед собой и повторяла Историю Хогвартса. Так прошла четверть часа, по истечению которой шестикурсница не выдержала и вскочила на ноги. Гермиона посмотрела на её ноги и содрогнулась: горошины вонзились в покрасневшую кожу, и девушка, с гримасой боли на лице, начала выковыривать из своих ног горох. Но не успела она избавиться от гороха на правой ноге, как занавеска дёрнулась, и к ней подскочил профессор.

— Так-так-так, — недовольно цокнул он языком. — Вижу, до вас плохо доходит. Жаль. Я надеялся, что вам достаточно будет одного часа наказания. Но теперь, увы, я вынужден увеличить время в два раза. И это касается всех. Благодарите за это мисс Кэррот.

Гермиона взглянула на плачущую девушку, которая снова опустилась на горох. Сил злиться на неё ни у кого не было. И так было понятно, что она не виновата.

— Надо будет рассказать Дамблдору, — тихо подала голос первокурсница через какое-то время и тут же втянула голову в шею, опасаясь, что ненормальный профессор её услышит. Но тот, похоже, ушёл.

— Непременно, — отозвался шестикурсник. — И попечительскому совету сообщим. В Хогвартсе уже давно запрещены телесные наказания. Просто так это не оставят.

— Ты сначала выживи эти два часа, — простонала Кэррот. Она слегка оторвала колени от пола, и Гермиона увидела, как на жёлтых горошинах остались красные капли.

— Ты держись, Пенелопа, — произнёс шестикурсник. — Пожалуйста. По моим подсчётам, осталось полтора часа.

В ответ раздался дружный стон.


* * *


Когда профессору Филлиону было шесть, он сильно провинился, разбив в домашней лаборатории кучу пробирок и склянок. У матери в тот день были гости, и ближе к вечеру она уже была пьяна вдрызг и плохо соображала. Проводив гостей, она схватила сына за ухо и потащила его на место преступления. Рик пытался вырваться, просил прощения и обещал, что впредь будет аккуратным и не полезет туда, куда ему нельзя, но мать не слышала его. Затащив его в лабораторию, она подвела сына к груде осколков, взмахом руки убрала остатки зелий и, стянув с Рика шорты, силой опустила его коленями прямо на битое стекло. Мальчик закричал, за что получил пощёчину.

— Заткнись, — заплетающимся языком вскрикнула она. — Заткнись, щенок.

Рик всхлипнул. Он не мог узнать свою маму в этом пьяном злобном существе, с садистским наслаждением смотрящим, как стекло вонзается в тонкую кожу и окрашивается кровью. Она сидела возле стола, постукивая пальцами левой руки по столешнице. Рик тихо плакал, утирая руками слёзы и сопли, стараясь не издавать громких звуков. Мать пристально смотрела на него, но через какое-то время её глаза начали слипаться, и она завалилась на бок. Когда раздалось тихое посапывание, Рик осторожно поднялся и медленно поплёлся в свою комнату. С трудом дойдя до кровати, он начал вытаскивать осколки. От крупных было гораздо легче избавиться, а вот мелкие глубоко впились в кожу. Поняв, что самостоятельно он не сможет справиться, Рик позвал эльфа. Тот, тряся огромными ушами, за полчаса избавил молодого хозяина от всех осколков, даже самых мелких, обработал раны и перевязал ноги.

На следующее утро мать Рика ничего не помнила. Она удивлённо смотрела на забинтованные ноги сына и не понимала, почему тот шарахается от неё как от огня. Она пыталась узнать, что произошло накануне, но Рик отмалчивался. В конце концов, мать не выдержала и опять наказала сына, поставив того коленями на горох. Стоя на горохе, Рик глотал слёзы и пообещал себе, что когда-нибудь он отомстит и заставит других испытывать то же унижение, что и он.

Глава опубликована: 26.02.2019
Обращение автора к читателям
AgataKristy00: Работа сдвинулась с мёртвой точки. Продолжение будет выходить не регулярно, но довольно часто. Очень надеюсь увидеть ваши отзывы.
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 268 (показать все)
AgataKristy00автор
Bombus
Вот с Алексом вышла промашка, да, признаю. Но, полагаю, вполне можно считать, что для Гарри он всё равно, что мёртв, потому тот и не интересуется его судьбой. Но всё же мне стоит задуматься о том, чтобы откорректировать слегка эпилог и добавить упоминания о важных персонажах и их судьбах...
Жаль, что концовка оставила у Вас такое ощущение, но я понимала и понимаю, что и такая реакция имеет место быть. Как бы то ни было, спасибо Вам за отклик!
Aviannyshka Онлайн
AgataKristy00
Возможно, я просто слишком переживала за Гарри и Гермиону, а потому мне слишком хотелось отомстить всем их обидчикам.
Возможно, для вас и ваших героев прошли годы, а я прочитала менее чем за сутки и не смогла ещё свыкнуться со всем этим...
Возможно, через какое-то время я перечитаю, и все не будет так остро ощущаться. Но это не точно!)
По поводу счастья... Чем же не счастье? Гарри воссоединился с семьёй и Гермионой и теперь абсолютно свободен. Его уже более никто не тронет, не лишит близких, не будет им манипулировать.
Жаль, что концовка оставила у Вас такое ощущение, но я понимала и понимаю, что и такая реакция имеет место быть.
Не-не, рассказ нормальный, очень наш, советский. Просто исторически советский. Аронова напомнил.

Среди бела дня
Мне могилу выроют.
А потом меня
Реабилитируют.

Пряжкой от ремня,
Апперкотом валящим
Будут бить меня
По лицу товарищи.

Спляшут на костях,
Бабу изнасилуют,
А потом простят.
А потом помилуют.

Скажут: — Срок ваш весь.
Волю мне подарят.
Может быть, и здесь
Кто-нибудь ударит.

Будет плакать следователь
На моём плече.
Я забыл последовательность,
Что у нас за чем.
Есть у меня привычка, не читать предупреждения, особенно у фанфиков, которые стояли у меня с пометкой "жду окончания". Начинаю читать, рассказываю мужу, что у меня сердце медом обливается, как приятно видеть заботу семьи о Гарри. А потом, как-то неожиданно для меня, начался полнейший пиздец. И когда я думала, что хуже уже быть не может - становилось хуже. Я плакала. Я засыпала с чувством невероятной тревожности. Я хотела, чтобы все это кончилось. К чему я это. В общем я очень довольна работой, почувствовала ее по полной. Автор - молодец
Правда мне теперь нужны антидепрессанты
AgataKristy00автор
Aviannyshka
Я за них тоже очень переживала!) Порой приходилось себя одёргивать, когда не в ту степь заносило.
Возможно, я соберусь с силами и займусь когда-нибудь редактурой, так что возможно новых эмоций Вам добавлю, если решите перечитать)
AgataKristy00автор
Манухина
Спасибо огромное за отклик! Мне, как писателю, приятно знать, что моё творчество вызывает такой спектр эмоций, хотя и неловко, что эмоции в том числе и негативные.
Думаю, мне стоит как-нибудь написать что-то светлое и спокойное, а то мне самой после некоторых моментов хотелось то ли напиться, то ли утопиться.
Отвратительная история. Много бессмысленной неправдоподобной жестокости. Диалоги странные. История как будто для детей. Не получилось поверить в историю. Бросила после сцены где отчим Гермиону с лесницы столкнул. Неправдоподобные поступки ее матери убили все желание читать
AgataKristy00автор
mora666
Спасибо за Ваше мнение.
Дорогая автор, спасибо большое за историю! За Гарри и Гермиону, за то что они вместе! Мне понравилось! Очень надеюсь что у вас еще будут идеи для других историй, не менее интересных чем эта!
AgataKristy00автор
Persefona Blacr
Спасибо!
Я уже в раздумьях над новой историей, которая - помоги мне Муза! - не расъстянется на 6 лет)
А мне эта история не понравилась. Само появление её в общем доступе для меня похоже на то, как кто-то пришёл в кафе, и на каждый стол перед людьми положил разлагающиеся куски гнили со словами "За углом такого много, хочу чтоб и у вас такое было тут".
Bombus
Верно, бородатая блядь должена сдохнуть в муках
Странное послевкусие... Пару раз бросала читать, Дамблдор просто мерзость и ещё и живет. Много не логичных поступков, безнадежно испорчен вечер...
AgataKristy00автор
Анастасия Булатова
Ну и зачем было есть кактус? Есть вещи куда приятнее.
mora666
Поему неправдоподобные? в нынешнем мире так много матерей к сожалению поступают.Дочитайте до конца, очень увлекательная история.
Какого черта я читала сей опус? Вот же. ..если в начале я ещё продиралась сквозь грамматические ошибки и логические нестыковки без особого ропота ....потом началась жесть без обоснуя. Такое впечатление что жесть писалась только ради жести.
в сей работе, увы, единственная ценность - это задумка с адекватными любящими Дурслями. Язык написания неплохой, но вложенные смыслы... логической связи нет, прописанная реальность волшебного мира странная и полностью авторски-субъективная, персонажи по своим характерам и поступкам безвольно следуют за бурно изменяющейся фантазией автора, без поясняющей подобные трансформации психологии или какого-либо обоснуя - просто аргумент "ятаквижу". Неприятная работа, уж извините, чьи вкусы задела
Прочитал первую главу , после чего залез в комментарии и немного удивился. Теперь вот страшно читать дальше. Просто складывается впечатление что как говорится "Бога дальше нет".
Vacoba
Да нет, он там дальше есть, но очень далеко, а потому сильно не сразу успевает вмешаться.
Мда. Мне кажется, с описанием нужно что-то сделать. Предупреждения это хорошо, но они недостаточно полно раскрывают, какой шиздец происходит в работе.

Серьёзно, я думаю, всем будет лучше, если в описании будет немного больше описана концепция работы, что у людей не складывалось ложного оптимизма.

Сама работа чем-то напомнила Власть любопытства, но сильно более сумбурную. Вроде, и кончилось тут все получше, чем там, но ощущения все равно ультра поганые.

Не могу сказать, что я жалею, что прочитал это, но, знай я заранее — даже не приблизился бы.

Автору всего наилучшего и, я надеюсь, что Вам больше никогда не захочется написать что-то подобное, потому что окружающая вас обстановка будет доброй, приятной и хорошей
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх