Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Трибуны на стадионе для квиддича были забиты до отказа и только благодаря заклинаниям ещё не обрушились от топота и прыжков учеников. Привычный ровный стадион теперь превратился в площадку с огромными валунами, утопающими в песке. Никаких деревьев или кустов — ничего, что может загореться.
Гарри и Гермиона, наклонившись вперёд, напряжённо следили за происходящим на поле. Алекс в слегка подгоревшей мантии прятался за одним из валунов, прижимая к груди свою палочку. В нескольких сантиметрах от него на землю приземлился чёрный хвост с красновато-коричневыми шипами, и Алекс, вскрикнув, бросился прочь из раскрытого укрытия. Чёрный дракон, напоминающий ящерицу, бросился за ним, выпуская очередной залп пламени, и только щит, вовремя выставленный, спас Алекса от серьёзных повреждений.
— Не могу поверить, что они действительно привезли сюда Венгерскую хвосторогу, — покачала головой Гермиона, нервно закусывая костяшки пальцев. — Они все больные.
— Успокойся, Гермиона, — Гарри вздрогнул, когда Алекс споткнулся и чуть не налетел головой на камень, — Алекс справится. Ты же знаешь, он лучший на курсе. Думаю, он будет расстроен, если узнают о твоём неверии в него.
Гермиона покраснела и ткнула друга локтём в бок.
— Прекрати!
Тем временем Алекс добрался до центра стадиона где, окружённые камнями, лежали три драконьих яйца, одно из которых было сделано из золота. Как только его пальцы коснулись холодного металла, на стадион выбежали трое мужчин, одетых в кожаные наряды, и за считанные секунды успокоили разозлённого дракона. Усмирённый, тот лёг на землю, и один из мужчин — молодой и рыжеволосый — погладил чешуйчатую морду, отчего дракон довольно улыбнулся и испустил клуб дыма из ноздрей.
Алекс поднялся на ноги и в победном жесте вскинул руки, сжимающие яйцо, вверх, чем вызвал волну восхищённых криков и свиста. Гермиона от радости подпрыгивала на месте и хлопала в ладоши. Волосы её растрепались, лицо покраснело от холодного ветра, а глаза сияли. Гарри с лёгкой улыбкой смотрел на неё, радуясь хорошему настроению подруги. Чем дольше Гермиона находилась в школе, тем веселее и спокойнее она становилась, будто исцеляясь от зловонной атмосферы в доме матери и отчима. Этим летом ей удалось приехать в гости к Гарри, и они провели чудесные две недели, наслаждаясь свободой, недоступной в школе, обсуждая исследования в зельеварении и выполняя задания, заданные на лето. Гермиона почти ничего не говорила про обстановку дома, и Гарри с облегчением выдохнул: у Гермионы всё наладилось и теперь она сможет быть обычным подростком. А Гермиона радовалась тому, что присланная профессором Снейпом мазь идеально скрывает синяки, неуспевшие зажить к её приезду в гости. Старый волшебник, что после второго курса обследовал её на остаточные проклятия после взаимодействия с дневником Реддла, так и не дошёл до нужных людей, которые могли бы помочь Гермионе и защитить её от побоев отчима. То ли не посчитал нужным вмешиваться, то ли в силу возраста просто забыл… Гермиона, первое время надеявшаяся на вмешательство взрослых, быстро потеряла надежду и уже не вздрагивала с замиранием сердца от каждого звонка в дверь. Гарри она ни разу не пожаловалась.
* * *
Гарри, Гермиона и профессор Снейп склонились над котлом. Субстанция в нём была грязно-белого оттенка и больше напоминала клей, чем зелье. В воздухе витал запах камфорного спирта, и все троё недовольно морщились.
— Итак, можем сделать вывод, что сушеные лапки были лишними, — наконец произнёс профессор Снейп взмахивая над котлом и убирая неудавшееся зелье. — Я выпишу вам пропуск: сходите в Запретную секцию и поищите что-нибудь про свойства лягушачьих лапок. В пятницу можете начать готовить основу заново, если к этому времени найдёте нужную информацию. И не забудьте заполнить отчёты, — он кивнул в сторону двух папок, лежащих на одном из столов.
— Хорошо, сэр, — хором ответили Гарри и Гермиона и, вытерев пот со лбом, уселись за стол и взяли каждый свою папку.
С прошлого года они всерьёз занялись исследовательской работой, и профессор Снейп устроил всё по-серьёзному. Они много времени проводили за книгами, составляя обзоры на исследования, штудировали журналы по зельеварению в поисках новых открытий и интересных зелий, учились идеально измельчать ингредиенты и после каждого занятия заполняли отчёты, описывая то, чем занимались в течение занятия, итоги и выводы, а также дальнейшие планы. Всё это, конечно, было необязательно, но обоим нравился этот официоз. Они давно обогнали всех однокурсников в зельеварении и даже некоторых, не особо одарённых семикурсников, и теперь радовались возможности всерьёз заняться наукой. В последние недели они пытались вдвоём создать мазь, которая бы при контакте с кожей застывала в исцеляющие марлевые повязки. И если сама мазь легко поддалась ребятам, то её модификация пока стояла на месте. Это было уже четвёртое испорченное зелье, а профессор Снейп даже не пытался намекнуть, в какую сторону стоит двигаться. Он присутствовал на каждом эксперименте, следил за приготовлением и измельчением ингредиентов, читал литературные обзоры и отсеивал ненужные теории. Но ни разу не выдвинул предложение о дальнейших действиях, отдавая инициативу в руки не по годам развитых гриффиндорцев. В тайне он гордился учениками, но вслух редко хвалил их, считая, что похвала расслабит Гарри и Гермиону, и те не смогут довести дело до конца.
Пока Гарри и Гермиона заполняли отчёты, описывая, как идеально сваренная мазь превращается в дурно пахнущее варево, Снейп выписал им разрешение для мадам Пинс и начал проверять работы пятого курса. В спокойной тишине раздавалось лишь поскрипывание перьев, и каждый наслаждался этим умиротворением. Там, за дверями лаборатории, их ждала переполненная учениками школа, крики и гам, которые не утихали даже под угрозой наказания от профессора Филлиона. Турнир трёх волшебников вынудил Ричарда временно отменить свои суровые правила поведения, и теперь ученики носились по коридорам и лестницам, отдыхая от необходимости маршировать ровными рядами в полнейшем молчании.
Отчёты были дописаны, и Гарри с Гермионой, взяв пропуск и попрощавшись, отправились в библиотеку, чтобы не терять время. Мадам Пинс с улыбкой встретила их и, мельком взглянув на записку, пропустила их в святая святых библиотеки. Здесь было тихо и безлюдно, не считая Алекса, отчаянно листавшего толстенный фолиант, занимавший почти весь стол. Услышав шаги, он вскинул голову и, увидев друзей, слабо улыбнулся:
— О, это вы! Давно не виделись!
Занятый подготовкой к следующему испытанию, он редко был свободен, и уже две недели троица не встречалась и не проводила время вместе.
— Привет, — смущаясь, поздоровалась Гермиона и, подойдя ближе, заглянула через плечо Алекса в книгу. — Что ищешь?
— Что-нибудь, что позволит в течение длительного времени находится в ледяной воде без воздуха и света, — со вздохом ответил Алекс. Он выглядел измотанным и усталым, на красивом бледном лице залегли тени, очерчивая глаза и скулы.
— Жабросли? — моментально предложил Гарри.
— Не пойдёт, — покачал головой Алекс. — Разрешено использовать что-то одно, и оно должно помочь сразу с несколькими проблемами: отсутствие воздуха, ледяная вода и темнота. А жабросли помогут лишь дышать, и то время действия у них небольшое. Так что это не вариант.
— Есть какие-нибудь идеи? — сочувственно поинтересовалась Гермиона, скользя взглядом по пожелтевшей странице. Местами буквы совсем стёрлись, и слова с трудом угадывались.
— Я подумывал о зелье, — ответил Алекс. — Но пока ничего нужного не нашёл. К счастью, Снейп выписал мне пропуск, так что я не теряю надежды найти что-то подходящее среди этих книг.
— Давай мы тебе поможем? — предложил Гарри, подходя к полкам. — Думаю, у нас троих больше шансов что-то отыскать.
Алекс задумался. Посмотрел на книгу, которую смог положить на стол только с помощью левитации, потом на полки с сотнями фолиантов, брошюр и журналов, на прочтение которых не хватит и жизни, и кивнул.
— Я буду вам очень благодарен! В конце концов, я защищаю честь школы, и нет ничего плохого в том, чтобы ученики Хогвартса помогли своему чемпиону в подготовке.
В течение нескольких часов они изучали книги, пока их спины не начали болеть от неудобных поз, а глаза слезиться.
— У меня ощущение, что я больше никогда не смогу читать, — простонал Гарри, ложась головой на столешницу.
— Ну-ну, — скептически покачал головой Алекс. — Если ты перестанешь читать, то я подарю Снейпу на Рождество розовую мантию.
Гермиона нервно хихикнула, представив преподавателя в столь интересном наряде, а Гарри издал ещё один протяжный стон. Близилось время отбоя, а результатов не было никаких. Договорившись на следующий день вечером снова встретиться в библиотеке, они разошлись по своим спальням. На прощание Алекс, пожимая руку Гермионе, едва заметно погладил подушечкой большого пальца её кожу, и Гермиона была готова сгореть от смущения и непонятного, волнующего чувства в животе и груди. Гарри благородно сделал вид, что увлечён рассматриванием пейзажа на стене, и всю дорогу до гостиной Гриффиндора делал вид, что не замечает пылающего лица Гермионы.
* * *
Стояла ночь, обитатели и гости Хогвартса давно спали. Две фигуры, крадучись, зашли в один из заброшенных классов.
— Всё идёт так, как надо. Господин будет гордиться нами.
— Рано загадывать. До конца ещё несколько месяцев, за это время многое может сорваться.
— Поттер никуда не денется, не говори ерунды. К тому же, у нас всегда есть запасной план на случай проблем.
— Лучше бы мы всё сделали иначе. Надо было заколдовать кубок так, чтобы он выкинул имя Поттера!
— Тш! Не ори так. Это было бы слишком рискованно. Пусть думает, что буря затихла и ему ничего больше не угрожает. Весь прошлый год он ожидал подвоха, и только весной успокоился и перестал вздрагивать от каждого шороха. Сейчас он полностью погружён в свои исследования на пару с грязнокровкой, так что он даже и не поймёт, что произошло. К тому же, выпади его имя из кубка, и внимание Дамблдора бы было приковано только к нему. А так старик не обращает внимания на своего Избранного, будто тот пустое место. Думаю, он уже не ожидает возвращения господина. И это нам на руку.
— А что делать с грязнокровкой?
— Господин запретил её трогать. Она ему ещё пригодится.
— Думаешь? Прошло уже много месяцев, она полностью исцелилась…
— Глупец! Неужели ты сомневаешься в силах господина?
— Нет…
— Девчонка нужна господину. И не нам обсуждать его решения. И не высовывайся! Скоро будет бал, и на нём ты должен не сводить взгляда ни с Поттера, ни с грязнокровки. Понял?
— Да понял я.
Двое покинули класс так же незаметно, как и пришли в него. Один направился в сторону выхода из школы, а второй, оглядываясь, медленно побрёл к лестнице. Ни одна живая душа не была свидетелем их короткого диалога. Хогвартс спал, окутанный покоем, часы которого уже были сочтены.
AgataKristy00автор
|
|
Bombus
Вот с Алексом вышла промашка, да, признаю. Но, полагаю, вполне можно считать, что для Гарри он всё равно, что мёртв, потому тот и не интересуется его судьбой. Но всё же мне стоит задуматься о том, чтобы откорректировать слегка эпилог и добавить упоминания о важных персонажах и их судьбах... Жаль, что концовка оставила у Вас такое ощущение, но я понимала и понимаю, что и такая реакция имеет место быть. Как бы то ни было, спасибо Вам за отклик! |
AgataKristy00
Возможно, я просто слишком переживала за Гарри и Гермиону, а потому мне слишком хотелось отомстить всем их обидчикам. Возможно, для вас и ваших героев прошли годы, а я прочитала менее чем за сутки и не смогла ещё свыкнуться со всем этим... Возможно, через какое-то время я перечитаю, и все не будет так остро ощущаться. Но это не точно!) 1 |
AgataKristy00автор
|
|
Aviannyshka
Я за них тоже очень переживала!) Порой приходилось себя одёргивать, когда не в ту степь заносило. Возможно, я соберусь с силами и займусь когда-нибудь редактурой, так что возможно новых эмоций Вам добавлю, если решите перечитать) |
AgataKristy00автор
|
|
Манухина
Спасибо огромное за отклик! Мне, как писателю, приятно знать, что моё творчество вызывает такой спектр эмоций, хотя и неловко, что эмоции в том числе и негативные. Думаю, мне стоит как-нибудь написать что-то светлое и спокойное, а то мне самой после некоторых моментов хотелось то ли напиться, то ли утопиться. 1 |
AgataKristy00автор
|
|
mora666
Спасибо за Ваше мнение. |
Дорогая автор, спасибо большое за историю! За Гарри и Гермиону, за то что они вместе! Мне понравилось! Очень надеюсь что у вас еще будут идеи для других историй, не менее интересных чем эта!
|
AgataKristy00автор
|
|
Persefona Blacr
Спасибо! Я уже в раздумьях над новой историей, которая - помоги мне Муза! - не расъстянется на 6 лет) 2 |
Bombus
Верно, бородатая блядь должена сдохнуть в муках 2 |
Анастасия Булатова Онлайн
|
|
Странное послевкусие... Пару раз бросала читать, Дамблдор просто мерзость и ещё и живет. Много не логичных поступков, безнадежно испорчен вечер...
1 |
AgataKristy00автор
|
|
Анастасия Булатова
Ну и зачем было есть кактус? Есть вещи куда приятнее. |
mora666
Поему неправдоподобные? в нынешнем мире так много матерей к сожалению поступают.Дочитайте до конца, очень увлекательная история. |
Прочитал первую главу , после чего залез в комментарии и немного удивился. Теперь вот страшно читать дальше. Просто складывается впечатление что как говорится "Бога дальше нет".
1 |
Vacoba
Да нет, он там дальше есть, но очень далеко, а потому сильно не сразу успевает вмешаться. |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |