↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Хроники Эверона. Песнь Феникса (гет)



Автор:
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Драма, Фэнтези, Романтика
Размер:
Макси | 1576 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Смерть персонажа
 
Проверено на грамотность
Замок Тартесс — величественное сооружение, венец архитектурного искусства, центр огромного королевства Эверон, дом для правящей семьи, дворец, который с недавних пор стал полем битвы за королевский престол. Здесь плетутся интриги и коварные заговоры, здесь каждый желает заполучить золотую корону.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 16

«Ничто не остается без последствий. Бросьте в пруд камень — и вы уже немного изменили вселенную».

© Сомерсет Моэм. Острие бритвы.

Шум лиственного леса над головой заставил Андерию прислушаться к звукам ночи: шелесту веток, тихим звукам животных, доносившимся глубоко из чащи. Полная луна, висящая низко над горизонтом, своим бледным молочным светом освещала узкие лесные тропки. Лес живой. И он не рад, что она здесь.

Если бы она сейчас была на своем родном острове, то непременно бы пошла в Дубб-Эйл. И, возможно, прихватила бы с собой Эвнику. Ведь сегодня особенная ночь. Она бы рассказала девочке, которой впоследствии собиралась доверить все тайны этого мира, недоступные обычным людям, что именно в эту ночь все, кто связан с миром магии, приходят в места силы и просят неведомое о благословении, отдают дань чему-то неизвестному за то, что свыше им даровано знать, видеть, понимать куда больше, чем может простой человек.

Андерия скучала по запаху родных луговых трав, по их мягкости, по шуму резвого течения широкого ручья, бравшего начало в горах, что виднелись над лесом. И, конечно же, по Дубб-Эйлу. Ей было спокойно, когда она переступала его границы. Казалось, что все печали, с которыми она приходила, просто исчезали. Лес их забирал. Он давал им силу, как частенько повторяла бабушка.

Но тот лес, на опушке которого стояла Андерия сейчас, не был родным, в нем она не чувствовала себя спокойно, эти деревья не приносили ей умиротворения. Это был чужой лес, здесь жили чужие духи, здесь открывались врата совершенно иного мира, куда Андерии воспрещалось ступать. Он это явственно понимала.

— Что ты чувствуешь? — Андерия совсем не испугалась, не вздрогнула от внезапного звука голоса позади себя. Вслушиваясь в шум ночного леса, она также слышала приближение сестры. Она безошибочно узнала ее вкрадчивые шаги вдалеке.

— Это чужой лес, — девушка оглядела деревья вокруг, но не повернулась к Селии. — Но сила во мне ищет выхода, эта земля его не примет.

— Отдай ее мне, — предложила Селия. Теперь же Андерии пришлось повернуться. Она была крайне шокирована этим предложением.

— Ты совсем ничего не чувствуешь? — спросила Андерия.

— С каждым полнолунием моя сила становится все слабее. Мне осталось немного. Две или три полных луны — и я иссякну. Я стану обычной.

— Это твое наказание, — фыркнула Андерия. — За всю боль, которую ты причинила людям вокруг. За дитя, которому было суждено родиться.

— Ты не понимаешь, — Селия всплеснула руками. — Что бы я делала, если бы ребенок появился на свет? Я утратила собственную свободу, разве имела я право обрекать на эту незавидную участь малыша?

— Ты могла отдать его мне, — Андерия поджала губы.

Смех, которым разразилась Селия, нарушил окружающую их тишину ночи. Было в нем что-то злое, отчего у Андерии пробежали мурашки. Травница напряглась и выпрямилась.

— Моя бедная благородная сестричка всегда вынуждена все за мной подбирать, — Андерия непонимающе уставилась на нее, замерев на месте. — Разве я не знаю, что ты тайно мечтала о всех тех мужчинах, которые бросали на меня восторженные взгляды, как ты была влюблена в Маркуса? Я все это видела, видела эту желчную зависть ко мне.

— Ты ошибаешься, — едва слышно произнесла Андерия, стыдливо опустив взгляд. Если бы не ночь, сестра бы наверняка заметила предательский румянец на ее щеках. — Но даже если и так, мы с бабушкой воспитали бы девочку.

— Это была девочка? — на выдохе спросила Селия спустя несколько мгновений молчания. Ее глаза наполнились слезами. Неужели в ней еще осталось что-то человеческое?

— Я видела ее, заглянула в прошлое.

— Она обижена на меня?

— Она очень зла. И Сила тоже. Тебе не искупить свои грехи. Ты проклята.

— Мне нужна магия. Я направлю ее в нужное русло. Я попрошу у Силы благословения. И мне даруют сына. И мой король будет доволен. А иначе меня ждет смерть.

Андерия опустила взгляд. Как бы то ни было, ей было неимоверно жаль сестру. Окунаясь в омут прошлого, она каждой частицей своего тела прочувствовала боль, которую перенесла Селия и позднее вырвала с корнем из души, превратив ее в камень. Пускай ее старшая сестра не была образцом для подражания, пускай их отношения никогда не были доверительными, но то, через что прошла она, Андерия не пожелала бы никому. Это слишком тяжелая ноша. Даже если причиной всех этих злоключений была сама Селия, все равно это слишком жестоко.

— По твоему слову разграбили Теренгей, — со вздохом произнесла травница, поднимая взгляд. — У меня больше нет дома. Мне некуда идти. Но Эвника смогла отыскать свое место здесь, значит, смогу и я, — Андерия грустно улыбнулась. — Я помогу тебе, сестра, мы проведем ритуал.

— Спасибо! — воскликнула Селия, улыбнувшись.

Кажется, ей удалось расположить сестру к себе. До полного прощения еще далеко, но главное, что она стала ближе на шаг к осуществлению своей цели. Вернув частицу магии, она в конечном итоге сможет полностью лишить Андерию силы, завладев ею сама. Сила двух сестер-близнецов будет сосредоточена лишь в одной. Таким не обладала даже их бабушка Маркелия. Селия будет непобедима, завладев магией сестры. Сила дает власть, а власть дает все на свете. А что еще надо?

Сыновья Сигвальда расположились на узкой длинной площади перед огромным деревянным теремом, в котором жила семья вождя и его приближенные. Ронан и Риан затеяли шуточную драку на мечах, Виллем осматривал новый клинок, по его приказу изготовленный в кузнице, изредка бросая косые взгляды на отражение Анейрина, который стоял позади, наблюдая за ненастоящим сражением старших братьев.

Все они недавно вернулись домой, успешно справившись с поручениями отца, а потому Сигвальд освободил единственных оставшихся в живых сыновей от исполнения своих приказов. Ведь лето было в самом разгаре. Время бессмысленных забав и постоянных празднеств. А значит, семье стоило побыть вместе.

Внимание Виллема привлекла одинокая женская фигура, уверенно направляющаяся к деревянному дому со стороны холмов. Это была Андерия, сестра Селии, о которой они говорили еще вчера. И ведь она и впрямь была хороша. Фигуристая. Неприступная. Виллем любил таких ломать. Ему доставляло небывалое удовольствие смотреть, как эти гордячки сдаются под тяжестью его веса, как их маленькие кулачки пытаются причинить хоть немного боли рослому и выносливому воину, но все напрасно. В их глазах он видел ненависть не только к нему, но и к самим себе, он упивался ею сполна, заставляя их с каждым своим новым движением ненавидеть себя еще больше.

Виллем был безжалостным чудовищем, это знали все. Все, кроме Андерии, которая спокойно прошла мимо них, ни о чем не подозревая, бросив лишь любопытный взгляд на Анейрина. Старший брат все видел через отражение. И это его разозлило — снова все достается именно младшему ненавистному братцу! Даже взгляды этой высокомерной сестры Селии, которую он не замечал до тех пор, пока сама Селия не указала на нее. Животная ненависть к Анейрину, животное желание взять силой, сломить Андерию. Зачем? Да просто ему нравилось осознавать всю силу своей власти над людьми.

И в этом они с Селией ой как похожи. Ненависть к младшим также добавляет сходства. Два чудовищных монстра. Безжалостные создания, лишенные света в душе. Только Селия не была изначально такой, она пришла к этому с годами, а Виллем с самого рождения порочен.

На лице Виллема появился звериный оскал. Глаза блеснули недобрым блеском. Он поднялся. Ронан видел это краем глаза. И, отвлекшись, не заметил, как Риан в очередной раз замахнулся. Невнимательность позволила Риану одержать победу в этой шуточной битве.

— Не трогай ее, — тихо, но твердо произнес Анейрин, схватив старшего брата за руку. — Она моя.

— Селия когда-то тоже была твоей, а стала моей, — хмыкнул Виллем, пытаясь высвободиться.

— Селия была ничьей, она лишь искала способ выжить.

— Сестры могут быть похожи.

— Но мы с тобой же совершенно разные, — Анейрин вскинул брови. Ронан и Риан, оставаясь в стороне, внимательно наблюдали за их напряженной беседой. Их отношения никогда не были дружескими. Нередко приходилось становиться свидетелями стычек, которые порой доходили до серьезных драк. Ронан и Риан уже готовились разнимать их.

— Потому что у нас разные матери, — прошипел Виллем.

— Не трогай ее, я сказал, — с нажимом повторил Анейрин.

— А иначе что? — усмехнулся старший брат.

— Ты будешь иметь дело со мной. Это моя девка. Ты не смеешь ее и пальцем трогать.

— Это мы еще посмотрим, — Виллем уже собирался уйти, но младший брат его грубо остановил.

— Я же сказал, не тронь Андерию, — казалось, что из ноздрей Анейрина вот-вот пойдет дым. Он уже не на шутку разозлился. — Можем решить этот вопрос, как и полагается — поединком.

В этот момент к ним подошли Ронан и Риан. Видя нешуточное напряжение, возникшее между ними, братья решили вмешаться. Ссоры Виллема и Анейрина нередко вызывали гнев отца. А лишний раз злить вождя Сигвальда не хотелось никому.

— Что вы тут устроили? — Ронан попытался встать между братьями, которые буквально испепеляли друг друга взглядом.

— Анейрин у нас возомнил себя защитником рабов, — рассмеялся Виллем, по-ребячески скорчив рожу.

— Вы ту травницу никак не поделите? — догадался Риан.

— Она моя, таков обычай, он не смеет ее трогать, — рявкнул Анейрин.

— Никакая девка не стоит того, чтобы вы сейчас устроили драку, — Ронан напрасно пытался вразумить братьев, ибо те уже были настроены на разрешение спора согласно традициям.

— Отдай свой меч, Ронан, — приказным тоном заявил Виллем. — Будем драться, как того и желает наш бравый воин, защитник всех униженных, — добавил он с усмешкой, снимая свою льняную тунику.

— Риан? — обратился Анейрин к старшему брату, не сводя глаз с соперника.

— Брат, не надо, — напряженно выдохнул Риан, оттащив Анейрина в сторону. Виллем тотчас бросился за ними, но рука Ронана остановила его. — Ты же знаешь Виллема, он всего лишь дразнит тебя. Одумайся, пока отец не видел. Он разозлится.

— Он причинит ей боль, — тяжело дыша, заявил Анейрин. — Она мне дорога.

— Ну раз так, я не могу помешать тебе, — удрученно отозвался брат, отойдя в сторону и посмотрев на Ронана. Тот покачал головой и пропустил Виллема вперед. Самый старший из них, словно сорвавшись с цепи, ринулся вперед и начал кидать громкие ехидные комментарии, стараясь задеть Анейрина еще больше.

Стычка двух сыновей вождя привлекла внимание нескольких воинов, стоявших чуть поодаль, и самого Сигвальда с Далией, которые в этот момент вышли на балкон. В последнее время у вождя выявились проблемы с сердцем. Иногда ему казалось, что оно пропускает удары. В такие минуты становилось трудно дышать, как будто он находился под водой. И в эти моменты с ним всегда была его верная Далия. Она постарела, ее тело уже не приносило ему столько удовольствия, как тело Селия, но, в отличие от самой последней жены, в Далии Сигвальд был безгранично уверен, он ее уважал и все еще по-своему любил.

И если Сигвальд наблюдал за сражением сыновей с тенью улыбки на лице, наивно полагая, что те решили всего лишь поупражняться, то его жена была как никогда напряжена. Она с такой силой вцепилась в деревянные перила, что казалось — вот-вот разломит их. Виллем никогда ей не нравился. С детства он смотрел на нее исподтишка таким странным взглядом, который пробирал до мурашек. Он словно всякий раз ждал, что Далия упадет с лестницы, ненароком споткнувшись, или будет отравлена подсыпанным ей в тарелку ядом. Он желал смерти ей и ее сыновьям.

И когда в живых остался лишь Анейрин, Далия начала наблюдать за сыном и Виллемом. Их отношения были далеко не дружескими. Это было хорошо. Ведь нужно опасаться не того врага, который открыто заявляет о своей антипатии, а того, кто лишь делает вид, что ты его друг. И Далия отчасти была рада, что Анейрин всегда сторонился старшего брата, зная его подлую натуру. Но что они делают во дворе? Это настоящее сражение на настоящих мечах? Или обычное мальчишеское дурачество? Далия больше склонялась к первому.

Заинтересовались ссорой братьев и две сестры — Селия и Андерия. Селия, сложив руки на груди и чуть сощурившись, наблюдала за каждым движением двух своих бывших любовников, мысленно сравнивая их меж собой. Кто же лучше? Оба сильные и уверенные в себе молодые воины, но Виллем действовал как-то по-другому, хотя точно так же, как и Анейрин, заносил меч над соперником. Но движения старшего брата напоминали животные повадки, что ли, в них не было грациозности, какая была у Анейрина. Он гордо уворачивался от каждого удара Виллема и наносил свои, но все время встречал отпор. Брат был весьма ловким и прытким.

Андерия же, наоборот, смотрела лишь на Анейрина. В Терегее она не раз становилась свидетельницей сражений мужчин, когда каждый хотел доказать, что он сильнее, выносливее и крепче, чем соперник. На празднества устраивались шуточные состязания, и победителю обещался какой-либо приз, но чаще всего это была благосклонность той или иной молодой девицы. Иногда мужчины в ее поселении могли драться за право обладания какой-либо девушкой. В свое время чаще всего причиной раздора выступала Селия, ей нравилось подначивать своих поклонников, а затем наблюдать за дракой. Но все они сражались не так, как Анейрин сейчас. Казалось, что это его последняя битва, и он выкладывается по полной. Было в его движениях что-то отчаянное.

Когда Анейрин упал на землю, зацепившись ногой за камень, Андерия испуганно выдохнула. Ее сердце замерло. Виллем, воспользовавшись ситуацией, в один прыжок оказался подле брата и вознес меч над его лицом, но Анейрин ловко отразил атаку.

— Довольно! — грозный голос вождя поверг Андерию в оцепенение. И, кажется, она была не одна. Братья тотчас испуганно подняли головы вверх. Там, с балкона, на них смотрел разъяренный Сигвальд. Далия, стоявшая рядом, жалостливо поджала губы и закрыла глаза, молясь всем Богам, которых знала, прося о милости для сына. — Виллем, немедленно поднимись ко мне! — приказал отец, угрожающе посмотрев на старшего сына и, отмахнувшись от руки Далии, скрылся в своих покоях.

Далия повернулась обратно. Анейрин по-прежнему лежал на земле, его грудь тяжело вздымалась. А Виллем с ненавистью смотрел на балкон.

— Мы еще не закончили, братец, — сплюнул он рядом с младшим братом. — Тебе повезло, — развернувшись, он направился к дому. Нельзя заставлять отца ждать, это прогневит его еще больше. Следом за ним ушла и Селия.

Стоило ему скрыться за крепкими деревянными стенами дома, как тотчас Ронан и Риан подбежали к Анейрину, помогая подняться. Его внезапное падение не прошло бесследно. Жуткая боль в пояснице, опускающаяся ниже и пробирающая до кончиков пальцев на ногах. Далия, шумно выдохнув и приложив ладони ко рту, быстро покинула балкон. Братья, закинув руки младшего себе на плечи, поволокли его к дому.

— Ты можешь ему помочь? — обратился к Андерии Риан, когда они поравнялись с ней.

— Я должна осмотреть его, — девушка встретилась взглядом с Анейрином. Мольба. Он молчал, но каждой частицей своего тела она чувствовала его боль, слышала этот звериный болезненный рев внутри него. Он держался, как истинный воин. Но Андерия знала, его сильное крепкое тело сковывает острая боль, от которой он со скрипом стискивал зубы. — Отнесите его в мою комнату.

— Давай, Анейрин, держись, — прошептал Ронан.

Уже через пару минут они вошли в комнату, выделенную травнице. Аккуратно опустив брата на кровать, отошли в сторону, пропуская к нему Андерию. Стоило той дотронуться до его спины, как Анейрин зарычал. Ронан приблизился.

— Еще шаг — и я нашлю на тебя проклятье, — не поворачивая головы, заявила Андерия. — Я могу ему помочь, но не смогу это сделать без помощи рук.

Риан потянул брата к себе. Стоя у окна, они молча и напряженно наблюдали за каждым движением Андерии. Она мягко водила рукой по спине пострадавшего, иногда закрывая глаза и шумно выдыхая.

— Что здесь происходит? — в комнату вбежала обеспокоенная Далия. — Уберите ее немедленно от моего сына, — приказала она сыновьям своего мужа. — Эти девки с острова ничего хорошего принести не могут, — Далия грубо оттолкнула Андерию, присев на край кровати, где, закрыв глаза, лежал ее единственный и любимый сын.

— Я могу уйти, а вы позовете своего жреца, — девушка пожала плечами. — Вот только без меня он умрет к полуночи. Вы готовы расстаться с ним?

— Ложь, — поджала губы Далия, ласково проведя рукой по длинным густым волосам сына.

— Хотите проверить?

— Далия, уйди, — твердо заявил Риан. Вторая супруга их отца удивленно уставилась на пасынка. — Ты всего лишь женщина нашего отца, — словно предвосхищая ее ответ, добавил он. — Мы здесь можем отдавать приказы, не ты.

— И мы приказываем тебе покинуть эту комнату, — продолжил Ронан, скрестив руки на груди.

— Не мешай этой девке делать свою работу, — Риан кивнул в сторону двери.

Гордо выпрямившись, Далия смотрела на Андерию со злым прищуром глаз. Девушке было не по себе от этого взгляда королевы, но она держалась уверенно, стараясь не показывать своих истинных чувств.

— Если с моим сыном что-то случится, ты поплатишься, — подобно змее, прошипела Далия. — И вы двое тоже, — она повернула голову к Ронану и Риану.

— Мы понимаем твои чувства, Далия, — мягко произнес один из них. — А теперь позволь ей помочь Анейрину.

Далия повернулась к сыну. С трудом сдерживая слезы, она еще раз провела рукой по его крепкому телу. Ее бедный мальчик. Разве можно просить мать оставить ребенка, когда ему так плохо? Но она все же поднялась и медленно, все время оборачиваясь, вышла из комнаты.

— И вы тоже, — сказала Андерия, подходя к кровати.

— Ну уж нет, — воспротивился Риан. — Мы тебя одну здесь не оставим.

— Если он умрет, можете незамедлительно казнить меня посреди коридора, — Андерия с вызовом посмотрела на братьев Анейрина. — Но сейчас дайте мне возможность помочь ему. Разве ваши целители не просят оставить их наедине с больным?

— Мы доверяем нашим целителям куда больше, чем чужакам из-за моря, — произнес Ронан.

— Тогда я могу уйти, пусть Анейрину помогают те, кому доверяете вы, — она попыталась выполнить с ними тот же трюк, что и с Далией.

— Ладно, Ронан, сделаем это ради брата, — быстро сдался Риан. — Она не сможет никуда сбежать.

— Мы будем за дверью и ни на минуту не отойдем, — сквозь зубы процедил Ронан.

Когда все вышли из комнаты, Андерия обратилась к Анейрину.

— У тебя хорошая семья, — ответа ей не было. Воин уже давно погрузился в забытье. — Я постараюсь помочь тебе, — пообещала она, скорее самой себе, нежели Анейрину.

Пока Ронан и Риан просили Далию покинуть комнату, Андерия шептала заклинание, пытаясь вобрать в себя всю боль воина, но все было напрасно, она, подобно чуме, быстро распространялась по его телу, уничтожая все, что встречала на своем пути. И если здесь не действует обычное заклинание, то есть лишь один способ помочь Анейрину. Благо сейчас нужная фаза луны.

Андерия уже обещала эту часть своей магии Селии, чтобы помочь той восстановить магические силы. Но внутри себя она понимала, что помочь Анейрину куда важнее, чем сестре. Он оберегал ее и Эвнику, а по милости Селии они и оказались здесь. К тому же, гле уверенность, что Сила примет этот обряд, вернув силы Селии? А вдруг гнев обратится и на Андерию? Нет, она должна помочь Анейрину. И пускай сестра будет злиться потом. Но Андерия должна спасти Анейрина.

Глава опубликована: 15.11.2020
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
2 комментария
Ваша работа вызвала у меня противоречивые чувства.

С одной стороны - очень зацепил стиль первых глав: напомнило "Игру Престолов" Мартина. Благодаря ему, я проглотила первую треть романа буквально за день. Вызвали симпатию герои - Маркеллы и король Доминик. Понравилась сюжетная линия с династией женщин-колдуний и родовым проклятьем. А так же то, что история развивается одновременно в пяти (!!!) временах.

Но дальше сюжет начал понемногу разочаровывать. Исходя из описания (точнее - из события "Смерть главных героев"), я ожидала клубка коварных интриг, да таких, чтобы за жизнь Маркеллов можно было опасаться всерьёз. Плетущихся не только на любовном фронте, но на всех возможных. Однако, одно за другим, пошли "ружья, которые не выстрелили" - истинное происхождение Софии (как здорово могла бы сыграть Каллиста против Маркеллов, узнай она об этом), война (без боевых действий выглядело крайне неправдоподобно), Миледи (подавалась такой крутой и таинственной, а так быстро испарилась), чума (герои пережили её очень легко - так, словно почти ничего и не было)... Постепенно исчезло напряжение, осталась одна любовная линия. Вышла она, бесспорно, неплохо. Но, на мой взгляд, не хватает каких-то побочных приключенческих линий, которые периодически разбавляли бы её, заставляли переживать за героев и открывали их с новых сторон.

Но, в любом случае, буду ждать окончания вашей работы)) Вопреки всему, хотелось бы счастливого конца для короля Доминика))
Показать полностью
Areteliавтор
Bratislaw
Спасибо Вам за Вашу оценку. Думаю, в Ваших словах есть доля правды. Постараюсь выбраться из рутины и вернуть работе привычную живость.
P.S. Как автор, могу заверить Вас, что Доминик мой любимый персонаж)))
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх