↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Томми Аткинс (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
не указано
Размер:
Макси | 1442 Кб
Статус:
Закончен
События:
Предупреждения:
AU
Серия:
 
Проверено на грамотность
Без памяти. Без знаний. Без имени... Немало дорог придётся прошагать десантнику Томми Аткинсу, прежде чем вновь стать Томом Реддлом.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

48. Clearly Quite Absurd

Вопреки обыкновению, Диппет читал очень внимательно. Том смотрел, как он щурится, вчитываясь в бледный машинописный текст — кто-то очень вовремя не поменял ленту — и многозначительно молчал. Диппета это нервировало…

Собственно, сам Том тоже нервничал бы в такой ситуации — если бы, конечно, настолько сглупил, чтобы в ней оказаться… Но Том достаточно ориентировался в хитросплетениях бюрократии, чтобы не вляпаться в такую историю, а потому мог с чистой совестью наслаждаться чужими страданиями. Более того — заслуженными страданиями начальника…

Диппет наконец-то осознал, что отвечать за приём иностранных гостей будет только он, на зама дела свалить не выйдет — разве что по состоянию здоровья, но это всё равно потерянное место — и принялся за дело. То, что изрядную часть этого дела уже сделали Дамблдор с Томом, ситуацию не слишком улучшало — Диппету всё равно было, чем заняться… И не теряй он времени — ему же сейчас было бы проще и не приходилось бы спешно разбираться в немаленькой пачке документов.

И Том не стоял бы у него над душой.

Наконец, отложив последний лист, Диппет тяжело вздохнул, закрыл папку и вернул её Тому.

— Да, задачку нам задали… — вздохнул он. — Всё, можете идти, все распоряжения я отдам сегодня же. Надеюсь, двух недель нам хватит…

О том, что всё это можно было сделать ещё месяц назад, Том говорить не стал — молчание в этом случае было куда красноречивее...

— Две недели, — тяжело вздохнул Слагхорн, — а наш драгоценный директор только-только почесался. Скажу честно, джентльмены — я не представляю, как мы с этим справимся.

— Справедливости ради — кое-что наш дорогой директор всё-таки сделал раньше, — заметил Том, прикуривая. — Правда, с тем же успехом он мог этого и не делать… Да и мы с вами основательно потрудились, а оставшиеся две недели — это вообще почти вечность.

— Не сказал бы, — покачал головой Дамблдор. — Сделать всё равно надо слишком много, и если нам не удастся выклянчить хроноворот…

— Боже, Альбус!.. — фыркнул Том. — Вы просто не знакомы с Британской Армией. Иначе бы сами поняли, что две недели — это очень много… А наш случай отнюдь не самый тяжёлый, бывало и похуже.

Ну да, например, прикончить осторожного и чертовски хитрого каббалиста посередь Иерусалима, уложиться в неделю и при этом не раздразнить Шай. Впрочем, это совсем не та история, что стоит рассказывать, а вот вышка… И Том продолжил:

— Например, построить за четыре дня парашютную вышку, на которую у вас не хватает материала, а постоянной трансфигурацией никто не владеет…

— И как же вы с этим справились? — неожиданно заинтересовался Дамблдор.

— С помощью математики, газовой сварки и хтонических глубин родного языка, — пожал плечами Том. — Последнее, кстати, нам и сейчас пригодится… Так. Давайте всё-таки вернёмся к делу — кстати, Гораций, не знаете, кто-нибудь из высокопоставленных лиц будет?

— К нашему счастью, только какая-то мелочь из Министерства, — покачал головой Слагхорн. — Не представляю, кто именно, да, признаться, и не вижу разницы. Пришлют кого-нибудь, кто под руку подвернётся, лишь бы смотрелся прилично, да и это не обязательно… А из Лондона вообще никого не предусмотрено.

— Уже неплохо, — признал Том. — Одной кучей проблем меньше. Места готовы?

— На сто процентов, — заверил Дамблдор. — И для учеников, и для кураторов — их, кстати, будет двое. Правда, это всё, что мне пока известно. И, зная нашего милейшего директора, так всё и останется до последнего момента.

— Есть у меня кое-какие подозрения… — Том затянулся и выпустил колечко дыма. — И если я прав, это существенно упрощает дело. Впрочем, если я ошибаюсь — ничего страшного, просто будет чуточку сложнее… В любом случае, сейчас это роли не играет. Что ещё у нас готово?

Дамблдор погладил бороду, изучая лежащий на столе свиток, вздохнул и сообщил:

— Практически ничего. И хуже всего то, что пансион для наших гостей так и не оформлен — несмотря на то, что их имён мы пока не знаем, заявка уже должна быть… И она есть, вот только она так и лежит неподписанной. Не знаю, как директор себе это представляет, но дела именно таковы. Пристань тоже не готова, и вашим, Том, любимым способом мы её не устроим, тут нужны специалисты…

— В Корпусе королевских инженеров маги есть не только в финчасти, — пожал плечами Том. — Полагаю, майор Прюэтт не откажет нам в небольшой услуге и попросит кого-нибудь из своих знакомых помочь… Заодно и дешевле обойдётся, чем нанимать тех же гоблинов.

— Не хотелось бы, но, боюсь, это наилучший выход, — вздохнул Дамблдор. — Правда, Диппет будет в ярости…

— Пусть предложит что-нибудь лучше, — Том снова пожал плечами. — В конце концов, это он самоустранился от всех вопросов, никто его не отстранял… Как ни прискорбно.

К вечеру, наконец, удалось если не решить все вопросы, то хотя бы разобраться, в какую сторону двигаться, а иногда даже — и как сдвинуть туда директора. Это уже было похоже на план… И Том надеялся, что совсем уж опозориться у Хогвартса не выйдет. Правда, для этого придётся изрядно поработать, но это уже несложно…

И Том немедленно аппарировал к командиру — договариваться.

Прюэтт его визиту ничуть не удивился. Внимательно выслушал, похмыкал, потёр подбородок, а затем сообщил:

— Могу устроить — есть у меня пара-тройка знакомых, которым сейчас приработок не помешает и которые могут себе такое позволить. Правда, всё это надо будет оформлять через Попечительский совет, но я не думаю, что вам это покажется сложным.

— Не покажется, сэр, — кивнул Том. — Не могли бы вы меня свести с этими джентльменами? Я не отниму у них много времени, да и работа, собственно говоря, не самая сложная… А идти к попечителям с пустыми руками смысла нет.

— Мог бы, — хмыкнул Прюэтт. — Завтра вечером — надеюсь, у вас нет никаких дел?

— Я тоже на это надеюсь, сэр… — вздохнул Том.

— Явился, наконец, — хмыкнула Глинда, погасив горелку под котлом и стянув неофановые очки. — Загоняли?

— Да не особенно, — отозвался Том, взмахом палочки заставляя чайник нагреться. — Что ты там такое варишь, что тебе нужны очки стеклодува?

— Да так, один экспериментальный состав, я сама не уверена, что из этого выйдет, — Глинда накрыла котелок крышкой и затянула зажимы, — вот так, пусть стоит до завтра. Разобрался со встречей?

— Местами, — Том налил две чашки чая и протянул одну жене. — Слушай, вам каких размеров пирс понадобится?

Названная цифра вызвала подозрение, что слово «небольшой» применительно к балкеру следует понимать как-то нестандартно. По крайней мере, эсминец там встал бы с хорошим запасом. Ещё и на корвет места хватило бы, пожалуй… А ещё эта цифра наводила на разные нехорошие мысли о стоимости работ — впрочем, как раз это не его проблема. Кому больше всех надо — тот пускай и платит…

— М-да… Как хорошо, что это не моя проблема, — ухмыльнулся Том. — И всё-таки, зачем тебе очки?

— Контрастность улучшают, — объяснила Глинда. — Без них в зелье не разглядишь деталей смешивания, а они там очень важны… Вообще, если интересно, я тебе рецепт покажу — там дело не столько в ингредиентах, сколько в варке — надо не просто так помешивать в разные стороны. Можешь даже Слагхорну показать — старичок будет в восторге…

— Теперь уже разве что послезавтра, — вздохнул Том. — Сегодня я уже ничего воспринимать неспособен, а завтра будет не до того…

В общем-то, Том оказался прав — на следующий день было не до того, вот только имел он в виду совсем другое…

Для тренировок парашютистов в отряде использовался слегка переделанный Де Хевиленд «Дельфин», происхождение которого для всех оставалось загадкой. Самолёт был далеко не новым, изрядно потрёпанным — и к тому же это был тихоходный и не блещущий высотностью биплан. Прюэтт уже неоднократно пытался вытребовать что-нибудь более приличное, но успеха добился только сейчас… В тот самый день, когда командование решило, что майор Прюэтт нуждается в профилактической клизме и вызвало его в Лондон, так что сдавать старый самолёт и принимать новый пришлось Тому, Джерри и Блэку. Благо, Саймон Джошуа Блэк летал вообще на всём, а не только на вертолётах — на весьма среднем уровне, но перегоночный полёт для него труда не составлял.

Проблемы начались на авиабазе, где сержант-писарь отказался признавать доставленный самолёт «Дельфином» и вообще утверждал, что такового в королевских ВВС не существует. Том возмутился и заявил, что самолёт на месте, совершенно точно не является галлюцинацией, и потому, хотя и не мыслит, но существует — в точности, как некий писарь. Писарь обиделся и заявил, что самолёт, конечно существует, но «Дельфином» быть не может, ибо тот существовал в единственном экземпляре и давно списан.

Кто-то где-то что-то перепутал — ничего необычного. Нормальное явление для того бардака, что всегда царил в армии, и разбираться во всём этом у Тома не было ни малейшего желания — да и возможности тоже. Написанного пером, как известно, топором не вырубить, а уж если на бумаге генеральская подпись… А подпись была. И никакой писарь ничего с этим поделать не мог…

Но писарь упирался до тех пор, пока не явился замначальника базы — толстый не по званию флайт-лейтенант, наорал на сержанта, отобрал у него бумаги на самолёт и уволок и бумаги, и сержанта.

— В рот мне ноги… — изрёк Джерри.

— Интересно, сколько у нас времени?.. — протянул Блэк.

— Нам хватит, — Том закурил. — Саймон, ты что, не знаешь, что такое военная бюрократия?..

Впрочем, ждать пришлось не больше получаса — тот же сержант примчался с пачкой документов и позвал десантников забирать новый самолёт.

Ничего хорошего Том не ждал — только не после абсурдистского представления писаря. Реальность, однако, его опасений не подтвердила — отряду досталась вполне приличная «Дакота», возможно даже — та же самая, с которой Том прыгал в войну. Никаких причин так думать у Тома не было — но почему бы и нет?

Блэк первым делом потребовал лестницу и полез под капот — сперва левого двигателя, а затем правого. Двигатели его вполне устроили — по крайней мере, он по этому поводу не высказался — в отличие от кабины. И то сказать — кресла пилотов были изрядно потрёпанными, а левое и вовсе выглядело так, словно чья-то кошка повадилась точить на нём когти. На самом деле ничего страшного, всё это легко исправить с помощью пары заклинаний. Но ведь нельзя же не придраться, тем более, что повод отличный?

— Сержант, почему кабина в таком состоянии? — свирепо спросил Том.

— Не могу знать, сэр! — отрапортовал сержант.

— Это весьма прискорбно, сержант… — протянул Том. — Для вас лично — в том числе. Потому что эти кресла только начинают список замечаний. Но никак не исчерпывают его…

Замечаний нашлось изрядно — не настолько, разумеется, чтобы не принять машину, но вот попортить нервы аэродромному начальству получилось. Потому что не надо сношать десантникам мозги, пытаясь доказать, что их самолёт не существует… Нет, военная служба, конечно, тот ещё театр абсурда, особенно в мирное время, но надо и меру знать.

И не надо злить Специальную Авиационную Службу.

— Репаро! Репаро! — приведя кресла в порядок, Блэк пристегнулся и начал подготовку к взлёту. Том, не обращая на него внимания, устроился в салоне, пристегнулся и стал прикидывать масштаб переделки. Получалось немного — только убрать кресла да установить сиденья для десанта. В общем-то штатная процедура, и техники в отряде есть. Главная проблема — чтобы никто не разукрасил машину какой-нибудь похабщиной или, того хуже, абстрактными узорами… И эта проблема — не его. И это прекрасно. Конечно, замечательные детишки в Хогвартсе способны на многое… Но, напившись, выкатить из ангара самолёт — при этом совершенно непонятно, зачем — они не в состоянии. Хотя бы потому, что самолёта в Хогвартсе нет — хотя усилиями какого-нибудь Уизли он там может появиться. Ну а что, если по Соединённому Королевству разъезжает заколдованный поезд, то почему бы не появиться и заколдованному самолёту? Конечно, всегда остаётся вопрос «нахрена?», но когда это останавливало изобретателей по обе стороны Статута?..

Блэк, тем временем, вырулил на взлётную полосу, дождался разрешения и дал полный газ. Двигатели взревели, самолёт тронулся, набирая скорость, оторвался от земли, и Том устроился поудобнее, глядя в иллюминатор. Лететь предстояло недолго, так что спать смысла не имело. А полюбоваться на старую добрую Англию с высоты далеко не птичьего полёта получалось редко…

Перелёт обошёлся без приключений — может, Блэк и не был асом, но дело своё знал. Добрались за пару часов, сдали самолёт техникам, а документы — Прюэтту… И Тома послали в зал инструктажа — договариваться с инженерами.

Инженеры — три почтенных джентльмена, майор и два подполковника — внимательно выслушали Тома, покачали головами, переглянулись, после чего майор заметил:

— Это весьма любопытное предложение, но, как вы сами понимаете, здесь есть некоторые тонкости юридического плана…

— Я понимаю, что требуется соблюсти ряд формальностей, — кивнул Том, — но позволю себе напомнить, что Хогвартс является стратегическим объектом, а следовательно, привлечение военных инженеров вполне правомерно… Что же до деталей — джентльмены, сейчас они просто не имеют смысла. Моя задача — донести до вас предложение и получить ваше принципиальное согласие. Если вы вообще согласны взяться за эту работу — Попечительский совет Хогвартса официально обращается к Корпусу, и вы обсуждаете условия и решаете возникающие вопросы. Если же нет… В таком случае ничего не происходит и мы просто расстаёмся.

О том, что попечители пока что сами были не в курсе своей идеи, Том говорить не стал. Сами должны понимать… А не понимают — тем лучше. Ему же меньше возни. Вместо этого он сказал:

— Благодарю вас, джентльмены. Я доложу совету о вашем решении, и в ближайшее время его представитель свяжется с вами по официальным каналам.

Инженеры откланялись, и Том наконец-то отправился домой. На полноценный отдых, конечно, можно было не рассчитывать — Флимонта необходимо было навестить сегодня же — но пару часов, чтобы побыть с семьёй и хотя бы поесть, он выкроит… Иначе этот театр абсурда загонит его в психушку.

Глинда снова возилась с зельем, вглядываясь в него через неофановые очки. Тому, разумеется, было интересно, но второй пары не было, а отвлекать зельевара идиотскими вопросами — на редкость извращённый способ самоубийства… И потому он уселся на стул и молча любовался женой. Ровные, чёткие движения, которым беременность придала какую-то особую плавность, сосредоточенный взгляд за серо-голубыми стёклами…

— Есть! — Глинда погасила горелку, стянула очки и обернулась. — Давно сидишь?

— Не особенно, — хмыкнул Том. — Да и какая разница?.. Я сюда отдохнуть пришёл от нашей любимой бюрократии. И мне ещё к Поттеру сегодня тащиться, чтобы попечители обратились к правительству, а то им послало на помощь военных инженеров, иначе мы пристань не потянем... Кстати, она действительно такая здоровая должна быть?

— Ну, это всё-таки не шаланда, так что да, именно такой она и должна быть, — Глинда заглянула в котёл, накрыла его крышкой и сняла с горелки. — Так, пусть доходит на холодке, а ты давай к Флимонту и сразу домой — я, конечно, могу слопать ужин одна, но это чертовски скучно…

— Кстати, что за зелье ты варила? — поинтересовался Том, поднявшись и поцеловав жену в ухо.

— Если я ничего не напутала, это катализатор для сложносоставных зелий, — ответила Глинда, — а если всё-таки напутала… Тогда это взрывчатка не хуже торпекса.

Флимонт, едва услышав, о чём пойдёт речь, неприятно улыбнулся.

— Вы совершенно правы, друг мой, — заявил он, — но вы упустили из виду один небольшой, но важный момент: все работы в таком случае будут вестись за счёт казны. А это значит, что мы можем переложить на плечи Его Величества не только пристань, но и укрепления… И это просто идеально! Мы экономим время и деньги…

— Но тратим нервы, — вставил Том.

— Чтобы что-то получить, ты должен отдать что-то равноценное, — пожал плечами Флимонт. — И право же, нервы в данном случае — вполне приемлемая цена, тем более, что до меня доходили разнообразные слухи… про одну стройку в Камбрии… В общем, я соберу совет завтра же, и думаю, что много времени это не займёт.

— Спасибо, Флимонт, — Том протянул руку. — Вы сейчас спасли нас от международного скандала… Кстати. Не желаете ли заглянуть к нам в воскресенье?

— Думаю, это не составит для нас никаких проблем, — отозвался Флимонт, пожав руку. — Если ничего не случится, обязательно заглянем… Ну, до встречи!

Глава опубликована: 12.05.2021
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 186 (показать все)
Когда увидела что произведение закончено чуть сердечный приступ не словила. Думала, как же так? Ещё же столько сюжета! А тут оказывается вы историю разделить решили.
Очень прошу, не пугайте так больше.
А так, всё конечно же замечательно в этом произведении, (язык не повернётся назвать его фанфиком), и слов нет описать мои восторги.
Великолепное произведение!Давно не читала ничего подобного!Особая благодарность за "хорошего мальчика" Тоби))
Великолепный роман, и написан с таким мастерством и изяществом, с умом и знанием матчасти в различных областях - что в реалиях британской жизни, армейского уклада, истории, да и много в чем ином автор уникален. Буду ждать следующий том, надеюсь, там многие нераскрытые здесь тайны прояснятся. Спасибо за роскошное произведение.
Под конец возникло забавное впечатление — ГГ как будто является протагонистом игры-квеста, постоянно ходит по разным локациям, общается с разными персонажами, передает их послания другим персонажам и разгадывает некие загадки, периодически заканчивая игровой день возвращением домой к семье.
ГГ как будто является протагонистом игры-квеста, постоянно ходит по разным локациям, общается с разными персонажами, передает их послания другим персонажам и разгадывает некие загадки, периодически заканчивая игровой день возвращением домой к семье.

У меня такое же подозрение относительно себя в реальной жизни )
"смутная и неоформленная идея крутилась на краю сознания и при попытках поймать делал неприличные жесты" - *делала?..
На эту чудесную работу наткнулась совершенно случайно (хотя прекрасно знаю, что случайных случайностей не бывает).
Писать отзывы не умею, но не могу не высказать свой восторг об этом прекрасном фике. Такой адекватный Том встречается редко. И все очень хорошо обосновано.
Не прочитала ещё и половины, но очень захотелось поделиться своим впечатлением.
Благодарю, Автор! Всех Благ!
Когда или где прода?) вторую часть найти не смог
Nalaghar Aleant_tar Онлайн
Пока нигде...
Godunoffавтор
wiliams
Когда или где прода?) вторую часть найти не смог
Где -- в черновиках. Когда -- как только будет написана.
Зачётный зачёт. Народ, в связи с этим произведением прошу посоветовать такие же произведения. Т.е. не то чтобы неканон, а вообще как будто оригинал, но по миру мамы Ро. Вот к примеру существуют ли фанфики про скажем русских волшебников где про Англию даже не упоминается? В таком ключе, короче. Но про русских не то чтобы необязательно, а желательно! Можно и про малазийских там или папуасских. Без основных героев оригинала. Заранее спасибо.
Asotzial
Гедеон, серия Антимаг, например
Вильямс, спасибо конечно, но это разве по ГП миру? Да и на флибусте не хвалят это произведение.
Asotzial
а какой смысл в мире ГП без его персонажей? Большая часть мира все равно никак не описана в каноне, т.е. очень много будет отдано на откуп фантазии автора, что, фактически, делает произведение максимально близким к ориджу. Попробуйте сформулировать, что именно вы хотите увидеть в мире, мб кто-то подскажет подобные произведения.
Ну как пример "Соточка" от склероши.
Asotzial

есть "Песчинка", автор Александр Ладанов. Герои ГП там есть, но в центре повествования совершенно другой персонаж, и большая часть его жизни прошла за пределами Англии.
К сожалению, не обновлялась с августа 2019 года.
Читаю только завершенные произведения. "Недописьки" читать смысла нет. А за совет спасибо.
Asotzial
Думаю, круче всего по ГП без ГП))) - это "Хогвартс. Альтернативная история", автор Еретик. Про русских волшебников не подскажу, не люблю такие помеси. Но вот роскошным образом Долохова, умной сволочи, да и всех остальных гг и НЖП можно насладиться в шедевральном фике "Клинок с двумя лезвиями". Ой, бл... а ведь автор его удалил(((( Ну, ищите, и будет вам дано...
Еретик:http://samlib.ru/e/eretik/alt1.shtml
Nalaghar Aleant_tar Онлайн
Уффф... *вытирает лоб* Успел...
Интересная работа.
С одной стороны потрясающий язык, затягивающий сюжет, раскрывающиеся персонажи, весь фик в целом очень высокого уровня и оставляет приятные впечатления. Читать его было удовольствием и жаль, что прода в зачаточном состоянии - мне действительно понравился этот мир и его персонажи.
С другой - это вкусовщина - но как же надоели ... в каждом предложении. Множество раз этот знак препинания можно было заменить на другой, но автор упорно пихает его просто везде.
Ну и конечно, магия в этой АУ - очень странная вещь. С одной стороны древняя магия, мощные ритуалы, тотемы подавляющие разум, жертвоприношения и Дикая Охота и, конечно, потрясающая по мощи дуэль Дамблдора и Гриндевальда. С другой стороны, какая же она тут бывает беспомощная. От пистолета не защитит, огонь не разожет, даже сучья в лесу рубить проще топором, а не Секо. Очень двоякое впечатление оставляет.
В целом работа очень хорошая, буду просматривать проду на предмет выхода.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх