↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Иная история (джен)



Автор:
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Приключения, Романтика, Общий, Экшен
Размер:
Макси | 598 Кб
Статус:
Заморожен
Предупреждения:
Насилие, ООС, AU, Гет
 
Проверено на грамотность
Знакомая с детства история, переписанная полностью из-за череды нелепых событий.
QRCode
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 1

По ярко-голубому небу лениво ползли перистые облака. Солнце согревало своими лучами весь Литтл-Уингинг, не обделяя при этом и Тисовую улицу, где находились, кажется, совершенно одинаковые дома и ухоженные дворики, отличавшиеся друг от друга лишь стоявшими у гаражей автомобилями.

Тем не менее, если присмотреться, то можно было найти особенности как на каждом садовом участке, так и в домах. Каждый сад отличался формой кустов или искусственных деревьев, длина травы была также разной. В домах же, несмотря на одинаковую планировку, тоже было некое разнообразие: обои других цветов, разная мебель и даже одежда, висевшая на вешалке были разными. Но, как бы ни различались между собой дома и садовые участки, сильнее всего друг от друга отличались люди, и в особенности непохож на остальных был некий мальчик с иссиня-черными, растрепанными в разные стороны волосами, одетый в одежду таких размеров, что проще было бы назвать ее балахоном, и носящий круглые очки, сломанные в месте сгиба левой дужки. У него были ярко-зеленые глаза и острые коленки, а сам он был необычайно худой для своих десяти лет. А еще у него на лбу был шрам в виде молнии, который ему очень нравился, и который тот получил неизвестным образом.

В данный момент ребенок был занят тем, что искал в глубине кустов ветку, которую тетя Петунья называла не иначе, как "кривым уродством, позорящим ее статус добропорядочной женщины и домохозяйки", но никак не мог ее отыскать. Он надеялся, что тетя ошиблась, но вслух это сказать боялся, так как за такое его немедленно заперли бы в чулане на ближайшую неделю, а ведь именно в чулане было его место.

Мальчик с детства жил у Дурслей, которые его искренне не любили. Он не знал, как оказался у них, но на его вопросы Петуния всегда отвечала, что его родители погибли в аварии, а он свалился на их голову, позоря их "благочестивую и непорочную семью". Он давно перестал надеяться, что найдется какой-то далекий родственник, который бы забрал его отсюда, ведь он был "паршивцем со странностями", как говорил дядя Вернон.

Надо сказать, что эти странности действительно постоянно случались с ним, и ему редко когда удавалось избежать гнева дяди и тети, хотя он не имел к этим происшествиям ни малейшего отношения, в чем безуспешно пытался убедить родственников. Однажды он оказался на крыше школы, убегая от банды своего двоюродного братца, повергнув всех учеников и учителей в шок. А еще ему каким-то неведомым образом удалось заставить волосы отрасти до нормального размера, когда тетя Петунья обкорнала его почти налысо.

Да, Гарри Поттер был необычным ребенком.

— Что ты там возишься?! — визгливый голос Петуньи прорезал утренний воздух. — Работай быстрее, иначе останешься без обеда!

Гарри вздохнул. Ну нет здесь этой проклятой ветки! Он думал, не сказать ли об этом тетке, но угроза остаться без еды за-за того, что она ошиблась, взяла верх — он снова сел на корточки, всматриваясь в каждый кустик.

Двадцать минут спустя Гарри все равно оказался без обеда, так как опоздал.

— Поттер, налей-ка мне кофе! — дядя Вернон посмотрел на него поверх газеты. — И поживее, ради всего святого.

— Да, дядя Вернон, — Гарри взял кофеварку, стараясь не думать о том, что можно было просто попросить, а не приказывать.

— Петунья, дорогая, а что сказала миссис Фигг? — дядя убрал газету и повернулся к жене. — Она возьмет этого?

— Нет. Она сломала ногу и не может позволить себе сидеть с мальчишкой, — тетя прикусила нижнюю губу и начала обсуждать с мужем, куда они денут Гарри, пока сами поедут отмечать день рождения любимого сына. Дадли недавно закатил скандал по поводу того, что подарков было меньше, чем в прошлом году, и сейчас все пребывали в несколько нервном состоянии.

Перебрав все варианты, Вернон согласился взять мальчишку Поттера с ними в лондонский зоопарк, но только при одном условии.

— Запомни одну вещь: если хоть что-то пойдет не так, а ты будешь рядом, то из чулана ты не выйдешь до Рождества, — дядя недоверчиво посмотрел на племянника, который с замиранием сердца кивнул.

Он едет в зоопарк! Он впервые в жизни едет в зоопарк!


* * *


Дафна любила понежиться в постели. Она давно проснулась, но не хотела вставать и идти куда-то, пусть это и ее дом. Прохладная постель так и притягивала к себе, и Дафна не была намерена так быстро ее покидать.

— Интересно, — спросила она вслух себя же. — Получится ли уговорить отца прогуляться по магловской части Лондона? В конце концов, должно же там быть что-то интересное, чего нет у нас?

Подумав об этом, Дафна заерзала в постели, борясь сама с собой — с одной стороны, ей хотелось бежать к отцу и попробовать его уговорить, но с другой, постель манила каждый уголок ее сознания и тела, приглашая провести в ней всю жизнь.

Тем не менее, дух авантюризма взял верх. Дафна поднялась с кровати и встала перед зеркалом, оценивая свой внешний вид.

В отражении стояла юная будущая волшебница, которой скоро — 30 июля, если точнее — исполнится одиннадцать лет. Длинные серебристые волосы, выразительные карие глаза, тонкие брови и миловидный, аккуратный носик — Дафна разглядывала свое лицо, одновременно любуясь тем, что так напоминало маму. Светлая кожа, расправленные плечи, ухоженные руки и стройная фигурка — все это выделяло Дафну Гринграсс из всех ровесниц.

Пару минут покривлявшись перед зеркалом, Дафна надела домашнее платье красноватого оттенка и вышла из спальни, чтобы разыскать своего отца. Но этим планам помешал персональный домашний ураган, снесший Дафну с ног, как только она переступила порог своей комнаты.

— АСТОРИЯ!

Младшая в семействе Гринграсс, Астория, будучи девятилетним ребенком, носилась по всему поместью Гринграссов целыми сутками, и было настоящим чудом, если за весь день ничего не разбивалось или не портилось.

— Ой, Дафна, прости, просто мы с Рокси играем в прятки, и я ищу место, где она меня точно не найдет. Кстати, спасибо за идею!

Астория мигом юркнула между ног Дафны и заперлась в ее спальной.

— А ну, открой, мелюзга! — Дафна начала барабанить по двери кулачками, пытаясь проникнуть в свою комнату. — Эй, Тори, я к тебе обращаюсь! Это, между прочим, моя комната!

Простояв около двери еще несколько мгновений, Дафна пошла к кабинету отца, как ее осенило. Она вернулась к дверям.

— Рокси-и, — шепотом позвала она.

Перед ней с негромким хлопком появилась их домовушка, одеждой для которой служила простыня с вышитым на ней гербом семьи Гринграсс — два переплетающихся кронами дуба, внутри которых были вписаны слова "Честь" и "Достоинство".

— Мисс Дафна звала Рокси? — спросила эльфийка, глядя на Дафну снизу вверх.

— Да, звала. Рокси, будь добра запереть дверь в мою комнату магией и не открывать, пока я не прикажу.

— Как пожелает мисс Дафна, — Рокси щелкнула пальцами, выполняя заклинание эльфов и запечатывая дверь.

— Спасибо, ты свободна.

Эльфийка поклонилась и исчезла, а Дафна, злорадно улыбаясь, пошла намеченным ранее маршрутом, а именно к кабинету отца.

— Дафна, дорогая, с добрым утром! — из правого дверного проема, ведшего в столовую, появилась Аврора Гринграсс — мать двоих дочерей и женщина потрясающей красоты. Глядя на нее, можно было сразу понять, что у обеих девочек через несколько лет не будет отбоя от воздыхателей. Юная Дафна почти полностью унаследовала черты матери, не считая цвета глаз — у миссис Гринграсс они были ярко-голубого цвета, поэтому она очень надеялась в будущем стать такой же красавицей, как и ее мама.

— С добрым утром, мамочка, — Дафна обняла ее, нежно поцеловав после. — Скажи, а папа сейчас в своем кабинете?

— Проще сказать, когда его там нет, — усмехнулась Аврора. — А для чего он тебе понадобился так рано?

— Я хочу уговорить его провести нас по магловским районам Лондона. Здорово, да? — спросила Дафна, подпрыгивая от гордости за свою идею.

— Не скажу, что это плохая мысль, но не уверена, что Джонатан одобрит ее. В конце концов, мы — чистокровная семья, и если кто-то нас увидит...

— Вот я готова поспорить, что вы с папой гуляли по магловским городам, особенно после того, как начали встречаться.

Миссис Гринграсс засмеялась, вспомнив, как два подростка с седьмого курса Хогвартса сбежали из замка на ночь, чтобы полюбоваться закатом на одной из крыш магловских высоток.

— Ты проницательна, как всегда, — отметила Аврора, с гордостью глядя на свою дочь. — Ну хорошо, давай попробуем убедить твоего отца.

Мистер Гринграсс представлял собой подтянутого, солидного вида мужчину в самом расцвете сил. Глаза карего цвета, которые достались Дафне по наследству, чуть длинноватый нос, густая шевелюра каштановых волос и губы, всегда изогнутые в легкой усмешке — все это удивительным образом сочеталось в нем. Под рубахой из тончайшего хлопка угадывались мускулистые сильные руки, а всегда прямая спина выдавала в нем аристократа.

С утра к Джонатану прилетела сова с чем-то, тщательно упакованным в оберточную бумагу. Внутри он с удивлением обнаружил новую мантию темно-синего цвета. Казалось, что это простая мантия, но было в ней что-то необычное. И стоило Джонатану прочесть записку, как все сразу выяснилось.

"Уважаемый мистер Гринграсс,

Наша семья благодарит вас за помощь с регистрацией нас как чистокровных волшебников. Вы оказали неоценимую услугу, и в качестве небольшой благодарности мы решили заказать вам эту мантию. Она сшита с применением некоторых магловских технологий, но нам кажется, что именно поэтому вы и будете выделяться в любом окружении — все-таки маглы умеют шить на славу.

С уважением,

семейство Бартенов.

P.S.: надеемся, что угадали с размером мантии".

Мистер Гринграсс поначалу сомневался, стоит ли надевать что-то, сделанное не волшебниками, но пару минут спустя его сомнения развеялись: мантия была удивительно удобной и приятной на ощупь, ее цвет сочетался практически с любым предметом гардероба, а швов будто и не существовало вовсе.

Убирая новоприобретенную одежду в гардероб, он заметил, как открылась дверь кабинета.

— Привет, пап, не занят? — Дафна, не церемонясь, села в резное отцовское кресло и невинно улыбнулась.

— Да вроде бы нет. Но что-то мне подсказывает, что даже имей я дела, ты бы все равно все смела в одну из этих куч, — сказал, улыбаясь, мистер Гринграсс, обведя рукой весь стол.

— Ну, у нее есть на то причина, Джонатан, — Аврора легко подошла к нему, мягко обняв и поцеловав.

— Дай догадаюсь: нашей принцессе приспичило побольше узнать о магловском мире? — мистер Гринграсс захохотал, увидев, какую рожицу скорчила ему Дафна.

Справедливости ради стоит отметить, что это была не первая подобная идея, пришедшая в голову к юной ведьмочке. Она довольно часто порывалась ненадолго сбежать из Гринграсс-мэнора, чтобы понаблюдать за образом жизни людей, которым не посчастливилось родиться без магических способностей, но ее попытки всегда прерывались заботливой домовушкой Рокси.

— Ну, па-а-ап, давай сходим куда-нибудь, пожалуйста-пожалуйста... — Дафна повисла на правой руке Джонатана, в то время как его левая рука была занята женой. — Обещаю, я буду очень хорошей Дафной.

— Конечно, будешь, милая — ты ведь член семьи Гринграсс, — Аврора тепло улыбнулась дочери, погладив ее по голове.

— Па-а-ап... — Дафна начала теребить отца за рукав его рубашки, умоляюще глядя на него.

Вскоре Джонатан начал серьезно беспокоиться по поводу сохранности своей одежды — после того, как Дафна в очередной раз повисла на его руке, рубаха опасно затрещала в районе плеч.

Он думал. Глава семейства пытался найти минусы в маленьком путешествии, которое предлагала Дафна, но не мог ни к чему придраться.

— Ладно, ладно, я согласен, — притворно-сердито проворчал мистер Гринграсс. — Кыш из кабинета, или никакого зоопарка!

— Мы пойдем в магловский зоопарк?! — Дафна засветилась от удовольствия. — Меня уже нет!

Она вихрем вылетела из отцовского кабинета, радуясь так, будто Рождество наступило на полгода раньше, но поняла, что забыла кое-что уточнить.

— Папочка, а когда мы пойдем? — пара глаз невинно уставились на главу семейства, о чем-то говорившего с женой.

— Через два часа, Даф, так что приведи себя в порядок, если нужно, — Джонатан жестом показал дочери, чтобы она испарилась из кабинета.

— ТЫ ЛУЧШИЙ!

Дафна вновь умчалась прочь, торопясь к себе в комнату, чтобы выбрать подходящий наряд.

Перед дверью в ее спальную комнату стояла Рокси, у которой так сильно поникли уши, что ими можно было подметать пол. Тем временем дверь подвергалась атакам изнутри.

— Чтоб тебя, Астория, а я и забыла... — Дафна покачала головой, мысленно ужаснувшись, какой, должно быть, внутри сейчас бардак. — Рокси, отпирай быстрее.

Печать мгновенно снялась с двери, а через секунду из комнаты вылетела злющая Астория.

— Я ТУТ ПРОСИДЕЛА ДВАДЦАТЬ МИНУТ ИЗ-ЗА ТЕБЯ, ЗАРАЗА ТЫ ЭДАКАЯ! — Астория попыталась пнуть старшую сестру, но у нее ничего не вышло.

— Тори, успокойся. Прости, я забыла о тебе, пока говорила с родителями... — Дафна поникла головой, но улыбка сразу же вернулась на ее лицо. — Тори, мы едем в магловский зоопарк!

— Что-о-о? — Астория распахнула глаза, не веря тому, что услышала.

Дафна пересказала разговор в кабинете отца, и Астория мгновенно скрылась с глаз, чтобы убедиться, что все рассказанное — правда. Дафна же вошла в комнату, и, удивившись, что все осталось на своих местах, начала примерять одежду.


* * *


Гарри сидел на заднем сиденье, боясь пошевелиться. Ему казалось, что сделай он одно неверное движение, и его выставят из автомобиля прямо на дорогу, в надежде на то, что встречное авто не успеет затормозить.

Он действительно ехал в зоопарк. Часом ранее Дадли кричал, пытался поколотить своего отца, сбрасывал с каминной полки фотографии, но это не изменило того факта, что Гарри все равно поехал с ними. Поэтому сейчас он сидел на заднем сидении автомобиля дяди Вернона и старался сделать вид, что его тут просто нет, хоть это и было очень непросто. Его не смущала даже компания Дадли и его дружка-вышибалы, имя которого он забыл.

С трудом припарковавшись на забитой автомобилями парковке, дядя Вернон вышел из машины и жестом показал следовать за ним.

Некоторое время спустя семейство Дурслей остановилось около большого забора из красного кирпича, возвышавшегося метра на три в высоту. Надпись над центральным входом гласила:

"Лондонский зоопарк".

Дурсли, друг Дадли и Гарри подошли к кассе у центрального входа, где сидел немолодой мужчина в очках. У него была очень причудливая прическа, напомнившая Гарри связанные в клубок спагетти.

— Четыре билета, пожалуйста, — дядя Вернон протиснул в окошко несколько купюр.

— Да, вот, пожа… погодите, — пожилой кассир чуть привстал, указывая на Гарри. — Но вас же пятеро.

— Ой, да, точно. Простите, обсчитался. Пять билетов, будьте добры.

Дядя Вернон нервно улыбнулся, пытаясь скрыть от кассира то, что он действительно забыл про Поттера. Ведь если это вскроется, то они все будут, не приведи Господь, опозорены!

К счастью, кассир ничего больше не спрашивал. Он спокойно пробил пять билетов и сунул их в руку Вернона, отсчитав сдачу.

Гарри как можно спокойнее прошел через турникет за остальными, стараясь не запрыгать на месте от счастья. Он правда оказался где-то, кроме своего чулана или школьного кабинета! За такую возможность он был готов дорого заплатить.

Предупрежденный насчет своих "проделок", Гарри старался находиться на некотором расстоянии от Дурслей, достаточном для того, чтобы видеть, куда они поворачивают.

От восторга Гарри потерял дар речи. Здесь были все мыслимые и немыслимые животные мира. Ему были интересны все, начиная от простых волков и заканчивая пингвинами. Каждое животное имело свои специфичные особенности, и каждое существо Гарри рассматривал с нескрываемым восторгом.

Некоторое время спустя они зашли в ресторан, в котором Дурсли заказали большой торт, и даже ему перепал кусочек, пусть и совсем небольшой. В конце концов, это было гораздо лучше, чем его обычный день.

После короткого пиршества все отправились в террариум, где обитали самые опасные змеи и ящеры планеты. Здесь были как обычные, ничем не примечательные змеи, так и громадные питоны, которые могли расплющить машину дяди Вернона, едва применив силу.

Гарри шел, пытаясь ухватить глазами все и вся, и именно поэтому не заметил, как врезался в кого-то. Кого-то, кто был чуть старше или младше его, решил он, в падении заметив невысокий рост человека.

— Простите, пожалуйста, я совсем не хотел врезаться в вас... — Гарри поднялся с земли, поправляя очки. — Вы не ушиб...

Он потерял дар речи. Перед ним с земли поднялась поразительной красоты девочка. Серебристые волосы обрамляли ее очень привлекательное личико, да и сама она заметно выделялась внешностью на фоне других девушек, девочек и женщин. Одета же она была в легкое платье серебристо-зеленого цвета, которое удивительно сильно ей шло.

— Да брось, ничего страшного. Это я виновата, — она смущенно улыбнулась. — Ходила, глазела по сторонам, и не заметила тебя...

Гарри неловко улыбнулся и попытался что-то сказать, но слова потерялись где-то по дороге ко рту.

Собеседница усмехнулась, показав Гарри свои белые зубы.

— Я первый раз попала в зоопарк, поэтому отвлекаюсь на любую мелочь, прости.

Гарри не поверил своим ушам. Разве может такое быть, чтобы кто-то — не считая его самого — ни разу не был в зоопарке за десять лет жизни?

— Я... кхм, — Гарри прочистил горло, вернув себе дар речи. — Ну, я пойду тогда.

— Стой-стой-стой! — девочка энергично запротестовала, схватив Гарри за руку. — Мне обязательно нужен друг в маггловском мире!

— В каком мире? — не понял Гарри.

— Ой, ну... Смотри, какая змея!

Неожиданная подружка сорвалась с места, потянув Гарри за собой, и тому ничего не оставалось, кроме как побежать за ней.

Следующие полчаса они потратили, расхаживая по террариуму и рассматривая его обитателей. В те моменты, когда они проходили мимо какой-нибудь особенно опасной рептилии, девочка сильнее сжимала руку Гарри, словно ожидая, что стекло перед ними исчезнет.

— Да уж, этот Боа Кон... Канр… — новая знакомая шутливо выругалась. — Короче, эта змеюка очень грозная с виду.

Они вернулись ко входу и жмурились от яркого солнца, которое в террариум просто не проникало.

— Ага, — согласился Гарри. — Никогда не думал, что бывают такие громадины.

Он откинул со лба упавшую на глаза челку, собираясь предложить сходить в океанариум, находившийся неподалеку, но, подняв глаза, обнаружил, что она смотрит на него так, будто он вдруг обратился в одну из рептилий.

— Э-э-э... что с тобой? — Гарри непонимающе помахал рукой перед ее лицом.

Она все так же стояла на месте и таращилась на него, когда кто-то толкнул Гарри в спину, да так, что тот полетел на землю.

— Ха-ха, смотрите-ка, Поттер завел себе подружку!

Дружок Дадли толкнул Гарри сзади, из-за чего тот упал.

— Только не говори мне, что он надеялся на друга, — откуда-то справа появился Дадли.

В глазах девочки явственно читался ужас. Она не знала, что делать, но было видно, что ей хочется вмешаться.

— Поттер, ты чего тут разлегся? Вставай немедленно, не позорь нас! — в довершение (будто из ниоткуда) на Гарри обрушился дядя Вернон.

Он схватил племянника за шкирку, словно щенка, и рывком поставил на ноги.

Гарри было ужасно стыдно перед своей новой знакомой. Что она теперь о нем подумает? Наверняка ничего хорошего. Даже слова сказать не может. Видимо, так ему и предстоит провести всю жизнь в одиночестве — без друзей и знакомых...

— Как вы... — к своему счастью, девочка частично вернула себе дар речи. — Вы хоть... Что вы себе...

— Простите, юная леди? — Вернон Дурсль приблизился к ней, отчего последней пришлось отступить на пару шагов. — Вы что-то хотели сказать?

Но она резко развернулась и побежала в толпу людей, попутно расталкивая всех с такой силой, какая только могла быть в теле юной десятилетки. Гарри про себя отметил, что она даже не посмотрела на него, убегая. Выходит, он ей и правда противен.

— Ой, Гарри, а что это с тобой? У тебя отобрали подружку? — Дадли противно рассмеялся, сзади гнусаво хихикнул его дружок. — Да кому ты нужен, Поттер? Кому захочется с тобой дружить? Ты же ничтожество!

Не будь рядом дяди и тети, Гарри бы немедленно кинулся на кузена, не обратив внимания на людей вокруг. Но, к сожалению, они были тут, и все, что оставалось, это гневно сжать кулаки в попытке успокоиться.

— Дадличек, Пирс, пошли отсюда, — тетя Петунья повела их прочь от места происшествия. — А ты, давай за нами, и только попробуй к кому-нибудь привязаться!

Гарри грустно поплелся за Дурслями. У него отобрали надежду на, возможно, единственного друга в своей унылой жизни, и он не представлял, что делать дальше. Да и как он показал себя перед той, с которой даже не успел познакомиться? Несчастным слабаком, который даже сдачи дать не может. Определенно, после такого никто не захочет иметь с ним дел, а она и подавно.

Несколько минут спустя они оказались у выхода из зоопарка, и, как только Гарри преодолел турникет, к дяде Вернону подошел статный подтянутый мужчина в слегка потертой, но идеально чистой жилетке. Выглядел он лет на тридцать-тридцать пять, как показалось мальчику.

Незнакомец что-то тихо сказал дяде, покосившись на Гарри, затем обернулся к тете Петунье и обратился уже к ней.

Гарри никогда не видел, чтобы цвет лица у человека менялся так быстро. Багровый оттенок, появившийся на лице Дурсля, через секунду сменился на цвет болотной жижи, а после следующей фразы, которую обронил в его сторону этот человек, он и вовсе посерел.

— ТАК ВЫ ИЗ ЭТИХ?! — прогрохотал дядя, с яростью и страхом таращась на мужчину.

— Из каких — этих? — было видно, что тому не понравился крик дяди Вернона и что он знает ответ на свой вопрос.

— ПОТТЕР! — Вернон с проворством тигра оказался около Гарри, чего тот никак не ожидал, схватил его за рукав и потянул за собой.

— Ты знаешь этого джентльмена, Гарри? — Дурсль попытался улыбнуться, но улыбка вышла вымученной.

— Нет, дядя, — Гарри поднял глаза на мужчину и тот вдруг улыбнулся ему.

— Уважаемый, — незнакомец скользнул глазами по лицу Гарри, на секунду остановившись на его шраме. — Я знаю, что этот мальчик — Гарри Поттер, и, предполагаю, вы — его родственники. Так давайте же обсудим все спокойно.

Гарри опешил. Откуда этот человек знает его имя? Что ему здесь нужно? Почему дядя выглядит так, будто готов взорваться?

— Простите, а... кто вы? — спросил Гарри, втянув голову в плечи. Он уже успел пожалеть о том, что вообще открыл рот.

— Джонатан Гринграсс, я отец Дафны. Ты с ней гулял недавно, пока вас не прервали эти двое, — мужчина махнул рукой в сторону Дадли и Пирса, стоявших поодаль и с опаской наблюдавших за происходящим.

Картинка в сознании Гарри постепенно складывалась. Выходит, девочку зовут Дафна, а этот человек — ее отец. Но откуда он знает его имя и что ему здесь нужно?

В разговор вмешался дядя Вернон, отошедший от шока.

— Кто бы вы ни были, сэр, я требую, чтобы вы оставили нас в покое! Нам нужно ехать домой!

— Я никуда не уйду, не узнав, как вы обращаетесь с мистером Поттером. Судя по тому, что я слышал от дочери, отношения у вас... натянутые.

Гарри чувствовал себя плохо. Десять неполных лет он никому не был нужен, с ним обращались , как какой-то вещью, а теперь вдруг появляется незнакомец, который знает его имя и хочет узнать, как с ним обращаются Дурсли. Разве такое бывает?

— Это не ваше дело, мистер, — Петунья, про которую все, казалось, забыли, внезапно встала около Гарри. — Я не знаю, откуда вам известно имя мальчика, но мы о нем заботимся, можете не беспокоиться.

— А вы... — мистер Гринграсс на секунду задумался, но быстро продолжил: — Ах, Петунья Эванс. Знаете, ваша сестра училась со мной на одном курсе, поэтому, думаю, вам известно все о мире, к которому принадлежу я и Гарри.

— ТАК ВЫ ВСЕ-ТАКИ ИЗ ЭТИХ! — Вернон Дурсль со смесью ужаса и жажды убийства глядел на говорившего.

— Как и ваш племянник, уважаемый.

Какой мир? Из каких "этих" этот мистер и Гарри? И неужели нашелся какой-то забытый друг его родителей? Мальчик ничего не понимал, в отличие от дяди, который нервно теребил молнию на своей куртке.

— Мы поклялись выбить из него всю эту дурь, когда брали его! — Дурсль бушевал, пока его жена уводила Дадли и Пирса подальше от разговора.

— Выбить? — глаза мистера Гринграсса опасно сузились. — Вы хотите сказать, что десять лет морально уничтожали мальчика, пытаясь уничтожить то, чего не понимаете?

— Простите, мистер... Гринграсс, — Гарри поежился, когда мужчина посмотрел на него. — Откуда вы меня знаете и про какой мир вообще говорили? И... Вы правда знали маму?

Незнакомец, казалось, удивился первому вопросу, но быстро взял себя в руки. Тем не менее, когда он обратился к дяде, в его голосе сквозило яростью.

— Скажите, неужели вы ничего не рассказали племяннику? Неужели он не знает, кто такой? Неужели не знает, почему мне известно его имя?

— Я не буду якшаться с такими ненормальными, как вы! — было видно, что дядю распирает от злости, но он боязливо смотрел на руки Гринграсса, как будто боялся нападения. — И паршивцу не дам!

— Еще одно оскорбление из вашего грязного рта, и вы пожалеете о том, что родились на свет.

Мистер Гринграсс развернулся к Гарри, мгновенно забыв о Дурсле, который, казалось, стал одним большим багровым шаром.

— Гарри, я вижу, что ты ничего не понимаешь и что не поверишь незнакомцу с первого слова, поэтому лучше тебе все расскажет Дафна, — быстро сказал он, наклонившись к Гарри, чтобы никто не услышал. — Жди ее завтра неподалеку от своего дома в три дня — она придет. И не сомневайся — мы узнаем, где ты живешь.

Закончив, мистер Гринграсс выпрямился и, с неприязнью глянув на Дурсля, направился обратно в зоопарк.

Гарри всегда старался не привлекать к себе много внимания, но сейчас ему вовсе хотелось раствориться, стать незаметным. Казалось, Дурсль готов был накинуться на него с кулаками, но какая-то фантастическая сила удерживала его от этого.

— Что он тебе сказал, негодник? — Вернон навис над Гарри, почти соприкоснувшись с ним носами.

— Н-ничего, дядя, правда, — Гарри старался говорить спокойно, но тут же понял, что Дурсль не поверит ему. — Только то, что желает мне удачи в жизни, — быстро добавил он.

— Если я узнаю, что ты соврал мне, Поттер, то простой отсидкой в чулане ты не отделаешься. Иди в машину.

К девяти вечера они оказались на Тисовой улице. Удивленный и потерянный Гарри наскоро поужинал и заперся в своем чулане, пытаясь разобраться в том, что произошло за этот день.

" Этот мистер Гринграсс сказал, что знал мою маму, — думал Гарри. — Может, хоть он мне поможет? К тому же, видимо, эта девочка — Дафна — рассказала ему о том, что было в зоопарке. Может быть, мы сможем подружиться?"

Успокоенный этими мыслями, Гарри Поттер уснул, не услышав, как Дурсли нервно обсуждали, что они будут делать, если к ним в дом заявится компания "психов" и "ненормальных".

Глава опубликована: 31.08.2018
Отключить рекламу

Следующая глава
20 комментариев из 365 (показать все)
Это фанфик или фагфик?
RiZ Онлайн
Взбомбило с действий Гарри насчёт информации которую давал Малфой. В первый раз ок. Вт второй раз уже не дело. И это Поттер что-то говорил Сириус что тот не сказал что будет преподом.. нахер
Сириус Блэк МОЛИТСЯ? С какого перепугу?
Иван Рюк
Сириус Блэк МОЛИТСЯ? С какого перепугу?
Значит, фагфик...
В фанфике куча глупостей
{Zub}
В фанфике куча глупостей
В комментарии куча мудрости.
Очень понравилось, жаль, что заморожен, но надеюсь, автор когда-нибудь поймает музу за хвост и продолжит)
Ох, как приятно и неожиданно!
Спасибо)
О, воистину вовремя разморозился, лето ж
DonAntonавтор
{Hero}
Глобальное потепление добралось и до самых отмороженных... КХМ, ЗАБЫЛИ!
Ура, вы вернулись!
Спасибо, мне понравилось. История получилась интересной, Гарри куда больший слизеринец ,чем все слизеринцы вместе взятые. А вот то что Дафна Гринграсс стала гриффиндоркой неожиданно, Гермиона могла бы быть на факультете умников , но и этой истории осталась гриффиндоркой, хотя по ее поведению ей больше подошел бы Когтевран. Впрочем интересно поданы основные события первого года, интригует, что же будет дальше ? удастся ли мистеру Малфою провернуть свой злодейский план? станет ли отец Дафны новым министром Магии ?
Сможет ли Драко спасти себя и свою мать от страшных последствий действия его отца ?
И каким будет второй год обучения ? ))

Удачи вам в написании продолжения и побольше вдохновения ))) Надеюсь продолжение не за горами ?)))
DonAntonавтор
Persefona Blacr
Рад, что вам понравилось, и благодарю. Разумеется, далее будут правки, однако они будут иметь чисто орфографический характер :)
За вдохновение - отдельное спасибо, оно сейчас необходимо, дабы снова не улететь в творческий кризис :) Однако все-таки прода не за горами, это гарантирую, hehe.
Каждое появление новой главы является неожиданностью, хоть и приятной
Спасибо
DonAntonавтор
Pepsovich
Ну дык, постоянных читателей надо поддерживать в хоть и слабом, но тонусе :) Между делом, подумываю организовать еще одну штуку, дабы некоторым образом улучшить работу, только вот все не могу определиться, нужно ли оно вам...
DonAnton
Мне кажется, что в этих редких главах есть своя изюминка
Всё же попытки как улучшить работу могу и наоборот действовать
Мне ломает голову то, что этот фанфик в одних коллекциях позиционируется как дамбигад, а в других как дамбигуд. Кому верить?
DonAntonавтор
Shifer
Правда где-то посередине :)
Здравствуйте! Фанфик замечательный, только жаль, что заморожен(( продолжение будет? А вы можете перенести эту работу на Фикбук, я просто там чаще читаю
Тут задел на каждый курс по книге да и после. Где они? И почему Гарри тупит?! Скрывает информацию о врагах подставляя светлую сторону и крёстного?
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх