↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Иная история (джен)



Автор:
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Приключения, Романтика, Общий, Экшен
Размер:
Макси | 598 Кб
Статус:
Заморожен
Предупреждения:
Насилие, ООС, AU, Гет
 
Проверено на грамотность
Знакомая с детства история, переписанная полностью из-за череды нелепых событий.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 9

Воскресным утром Гарри лениво перебирал учебники в поисках "Пособия по самозащите". Мысли в его голове сонно сменяли друг друга, крутясь вокруг сложившейся ситуации.

"Да черт с ними, с факультетами, — Гарри раздраженно бросил очередной учебник на кровать. — Что мне делать со всеми этими предрассудками?"

— Эй, Поттер, — в дверном проеме появилась физиономия Малфоя. — Выйди в гостиную, тебя там ждут.

Гарри машинально кивнул и снова взялся за учебники, прежде чем до него дошло, что на лице Малфоя не было обычной язвительной усмешки.

Переодевшись в мантию и думая о том, кто же мог за ним прийти, Гарри подошел к двери спальни. Глубоко вдохнув воздух, он сделал равнодушное выражение лица и легко толкнул дверь.

И без того немногочисленные разговоры в гостиной Слизерина прекратились полностью.

— Поттер, ты газет не получаешь? — спросил кто-то из первокурсников.

— Да вроде нет, — пожал плечами Гарри. — К чему этот вопрос?

Малфой бросил в него газетой. Поймав бумагу в воздухе, Гарри развернул первую страницу, на которой заглавными буквами было напечатано:

СИРИУС БЛЭК НА СВОБОДЕ!

Сегодняшним утром Министерство магии сделало официальное заявление. Корнелиус Фадж объявил, что серийный убийца и пособник Темного Лорда вчерашним вечером бежал из Азкабана. На его поиски отправлена группа Авроров во главе с небезызвестным...

Гарри отложил газету в сторону и внимательно посмотрел на Малфоя.

— Я понял, Драко. Спасибо за сообщение. Извини, но я хотел прогуляться.

— Ты вообще знаешь, кто такой?..

— Сириус Блэк? — перебил Малфоя Гарри. — Правая рука Волдеморта, один из сильнейших темных волшебников, десять лет сидел в Азкабане. Все назвал?

Драко постарался скрыть растерянность и, кивнув, поспешно ретировался.

Возведя глаза к потолку, Гарри вышел из гостиной Слизерина.

Едва успев переступить порог Большого зала, Гарри оказался сметен серебристо-черным вихрем.

— … И звали ее Дафна, — проворчал Гарри. — Нельзя было просто поздороваться? И вообще — что мы здесь забыли?

— Не умничай, — толкнула друга Дафна. — Нужно поговорить, потому и здесь. Нам во двор.

— Но я хотел позавтракать, Даф, — взмолился Гарри. — Я же вчера ужин пропустил!

— Сам виноват, — пожала плечами Дафна. — Мне что, позвать тебя еще раз?

Вздохнув, Гарри направился вслед за Дафной. Они молча прошли двор, вышли за его пределы и направились к большому озеру возле замка.

— Везде все занято, — вздохнула Дафна. — И ни одного тихого уголка.

— Не быть тебе шпионом, — усмехнулся Гарри, указывая на огромный дуб на берегу. — Подойдет?

Надув щеки, Дафна дала другу подзатыльник и зашагала к дереву.

— Эй! — возмущенно воскликнул Гарри. — А ну-ка!..

Резко оборвав возглас, он как можно тише побежал за Дафной.

Учуяв неладное, девочка развернулась, но было слишком поздно.

Издав боевой клич, Гарри бросился на подругу и повалил ее на траву. Сумка, висевшая на плече у девочки, отлетела куда-то в сторону, пока дети катались по траве. Дафна колотила друга везде, куда могла дотянуться, задыхаясь от хохота.

Довольный Гарри отцепился от девочки и, заметив, что они докатились до дуба, уселся у его ствола.

Подтерев выступившие на глазах слезы, Дафна медленно подползла к дереву и уселась рядом с Гарри, пихнув его локтем в бок.

— Дурак! — крикнула девочка, отвернувшись от Гарри. — Я к нему со всей душой, а он...

— Да-аф, не надо, — Гарри схватил подругу за плечи и начал тормошить. — Я лишь вспомнил, как КТО-ТО ткнул меня лицом в грязь в середине августа.

На лице Дафны невольно появилась улыбка. Она тщательно старалась спрятать лицо за мантией, но в какой-то момент не выдержала и прыснула.

— Вот, так тебе идет гораздо лучше, — улыбнулся Гарри. — Ну так, о чем ты хотела поговорить?

Гарри отметил, как быстро поменялось выражение лица Дафны после его вопроса.

— Видел новости? — спросила Дафна после небольшой заминки.

— Про Блэка-то? Да, Драко любезно поделился со мной газетой.

Гарри закинул руки за голову и лег на выступающий из-под земли корень дуба.

— Ну сбежал и сбежал, что с того? — продолжил он. — Мало преступников ходит по миру?

— Гарри... — Дафна медленно, словно нехотя, достала из кармана мантии белый конверт. — Прочти это, пожалуйста...

Гарри достал из конверта письмо и углубился в чтение, не заметив, как Дафна испуганно огляделась вокруг.

Гарри потребовалось дважды перечитать текст письма, так как написанное никак не укладывалось в его голове. В конце концов он молча поднялся на ноги и, вернув письмо подруге, зашагал к воде.

— Гарри! — Дафна схватила друга за руку, заставив его повернуться к ней. — Гарри, ты как?

— Нормально, — соврал он. — Я пройдусь, ладно?

— Не знаю, куда ты, Гарри, но я пойду с тобой, — решительно заявила девочка. — Одного я тебя не оставлю.

— Даф, — слабо улыбнулся Гарри. — Вот зачем тебе друг, на которого охотится один из самых опасных преступников магического мира? И не забудь про то, что Блэк, оказывается, мой крестный.

— Затем, чтобы помочь справиться с этим, — серьезно отрезала Дафна. — К тому же у меня больше никого и нет.

— Да разве? — хмыкнул Гарри. — Вон, Гермиона из кожи лезет, чтобы подружиться с тобой.

— Спасибо, мне хватает одного гения, — Дафна постучала по макушке друга. — Двоих я не вынесу.

— Это я-то гений? — хохотнул Гарри. — Спасибо, насмешила.

— А знаешь, что еще смешнее? — с улыбкой спросила Дафна. — В моей сумке был бутерброд для тебя, но — какая жалость! — она куда-то улетела.

Гарри уставился на девочку глазами голодной гиены.

— Ты могла сказать об этом ДО того, как я бросился на тебя?!

Дафна, сгибаясь от смеха, помотала головой.

— Ну знаешь, — пробормотал Гарри, повернувшись к озеру. — Я с тобой не разговариваю, понятно?

Простояв так с минуту, Гарри насторожился. Он вдруг понял, что не слышит смеха Дафны.

— Даф? Даф, ты куд...А-А-А!..

Не успев закончить свой вопрос, Гарри камнем полетел в воду. Несколько первокурсников на другом берегу недоуменно глядели на спрятавшуюся за стволом дерева светловолосую девочку.

Злой как черт Гарри выбрался из воды, жаждя мести. Мантия прилипла к телу, сковывая движения, а очки, чудом удержавшиеся на носу, перекосились на левую сторону.

— ГРИНГРАСС!!! — заорал во все горло Гарри. — А ну иди сюда, ты!..


* * *


Сириус медленно расхаживал по особняку. Еще утром у него был четкий план действий, однако сейчас он не мог даже вспомнить, что было на завтрак.

— О, Сириус, — поприветствовал его Лэнс. — Как ты здесь без меня?

— Вполне сносно, Арчи, спасибо, — улыбнулся Блэк. — Что с вашей поездкой?

— А, — отмахнулся старик. — Все как всегда. — Материалы, деньги, торги. В этот раз было даже скучнее обычного.

Сириус усмехнулся, вспомнив, как в школьные годы Лили жаловалась на скуку, царившую в маггловских магазинах.

— Что на этот раз? — спросил он, кивнув в сторону грузовика. — Лестница?

— Столовая, сынок, — пробормотал Лэнс, глядя на план здания. — До лестницы доберемся чуть позже.

Блэк молча подошел к старику, с интересом глядя на план.

— Думаете, стол должен стоять слева? — поинтересовался он.

— Да кто его знает, сынок, — пожал плечами Арчи. — А ты хочешь возразить?

— Так ведь в центре он будет смотреться более... органично, что-ли, — ответил Сириус. — К тому же здесь откроется место для двери на кухню — гляньте, какой крюк придется делать официантам, если стол останется слева.

— Хм... Черт возьми, а ведь ты прав! — воскликнул Лэнс. — Неплохо, сынок, неплохо! Слушай, а еще какие-нибудь замечания будут?

Сириус оценивающе взглянул на другие участки плана и, чуть нахмурившись, утвердительно кивнул.

— Вот и славно, — потер руки Арчи. — Тогда лучше сделай копию и переделай все так, как считаешь нужным. Может, твои идеи окажутся лучше старческих?

— Не думаю, что гожусь в строители, — усмехнулся Блэк. — Но как скажете.

С момента появления Сириуса в особняке Лэнса прошла неделя. Старик поверил сочиненной Блэком истории и даже приютил его у себя на неопределенный срок. Позже, осознав, что у постояльца нет нормальной одежды, Арчи где-то откопал для него довольно современный черный костюм. С палочкой же Блэк не расстался только чудом.

На третий день своего пребывания в особняке Сириус внезапно обнаружил, что его волшебная палочка лежит в мусорном ведре холла. Как оказалось, дворецкий Эдвард решил, что это обычная палка, оставшаяся после строительных работ на кухне. Блэку удалось убедить его, что это старый сувенир, полученный от отца, и вернуть себе палочку, которую он с тех пор всегда носил с собой.

Большим удивлением для Сириуса стал телевизор, стоявший в его комнате. Поначалу он подумал, что это один из волшебных портретов, однако потом сообразил, что находится среди магглов, где о таких вещах не слышали и в помине.

— Эй, Сириус! — окликнул его Арчибальд, оторвав от изучения странной маггловской диковины. — Видел новости?

— К сожалению, нет, — откликнулся Блэк, косясь на изображения на экране. — А в чем, собственно, дело?

— В Валентайне ограбили банк, — старик усмехнулся. — Снова. Честное слово, полиция там ни на что не годится, а ведь я туда езжу раза так два в неделю. Да ты посмотри каналы, ознакомься с обстановкой, сам все и поймешь.

Сириус непонимающе уставился на Лэнса, что, видимо, развеселило последнего.

— Не можешь найти пульт? — хохотнул он. — У Эда есть одна привычка — сметать все в комод. Уверен, что и пульт там же.

Потерянно кивнув, Блэк подошел к столу и открыл ящик комода, откуда достал продолговатый предмет с множеством кнопок.

— И чего только эти магглы не придумают... — пробормотал он, изучая надписи на так называемом "пульте".

Остаток дня отпрыск благородного и древнего рода Блэков провел в комнате, изучая возможности телевизора и узнавая новости из маггловского мира.

На следующий после приезда Арчи день Сириус обнаружил на столе в гостиной запечатанный конверт. Взяв его в руки, Блэк удивленно опустил взгляд на гербовую печать Хогвартса. Повременив со вскрытием конверта, он проследовал на кухню, откуда раздался голос Лэнса.

— Арчи, вы не видели, кто дост.. Альбус?

Сириус уставился на директора Хогвартса, сидевшего за столом рядом с Лэнсом и медленно попивавшего чай.

— О, Сириус, входи! — с улыбкой поприветствовал вошедшего Арчибальд. — Этот достопочтенный сэр говорит, что он твой давний друг. И еще говорит, что ты виртуозный фокусник!

Слабо улыбнувшись, Блэк перевел взгляд обратно на Дамблдора. Старик указал глазами на дверь и встал со стула.

— Благодарю за прием, мистер Лэнс. У вас тут и правда очень уютно. К сожалению, нам уже пора.

— Вам? — в голосе Арчи послышалось недоумение. — Сириус, и тебе тоже?

Сориентировавшись в ситуации, Блэк поспешно кивнул и чуть-ли не бегом устремился на второй этаж. Забрав свою палочку и переодевшись в маггловские джинсы и рубаху, он схватил со стола лист бумаги и вернулся обратно на кухню.

— Простите, Арчи, за столь спонтанное происшествие, но нам с.. — Сириус бросил беглый взгляд на бороду Дамблдора. — Кхм, нам с... другом действительно пора.

— Понимаю, понимаю, — расстроенно произнес хозяин особняка. — Просто с тобой, сынок, дом буквально ожил.

— Думаю, вы с ним еще свидитесь, — улыбнулся директор.

— Арчи, я, конечно, понимаю, что тут есть далеко не все, но... — Блэк, незаметно убрав палочку в карман, протянул Лэнсу лист. — Что успел, то сделал.

— О, — улыбнулся Арчи, глядя на схему дома. — Я посмотрю, что можно с этим сделать. Ну, в таком случае... Прощайте, думаю?

Лэнс, Сириус и Дамблдор в неловком молчании прошли в холл, где Сириус вдруг остановился.

— Надеюсь, что все-таки до встречи, — усмехнулся Сириус, протягивая хозяину руку. — И это вам спасибо, что приютили.

— Полно, полно, — заворчал Лэнс, сжав ладонь Блэка. — Любой на моем месте сделал бы то же самое. И вообще — вы собирались идти, разве нет?

Слегка поклонившись хозяину, Дамблдор молча открыл дверь и вышел на улицу. Сириус, пожелав Лэнсу удачи, последовал за стариком.

— Альбус, что происходит? — Сириус был сбит с толку. — Мы же вроде сошлись на том, что мне нужно где-то укрыться, разве нет?

— Все верно, друг мой, — Дамблдор не подал виду, что заметил усмешку Сириуса. — Однако тебе нужно жилье, находящееся ближе к... местам действия.

— Предлагаешь мне снять комнату в "Дырявом котле"? — с иронией спросил Блэк. — Ты, возможно, не заметил, однако я сейчас в несколько проблемном положении.

Вместо ответа Дамблдор схватил Сириуса за запястье и в ту же секунду оба исчезли с пустого зеленого поля. Последний же, не ожидая аппарации, едва успел вдохнуть воздух, прежде чем его настигло чувство сдавливания.

Они с громким хлопком появились в маленьком тупике среди маггловских домов, чему Сириус сильно удивился.

— Проклятье, Дамблдор! — Блэк поднялся на ноги, отряхивая джинсы. — Я не аппарировал минимум десять лет, сжальтесь же!

Усмехнувшись, старик направился к улице, видневшейся между домов. Полный негодования Сириус последовал за ним, в мыслях восхваляя и одновременно проклиная старого волшебника.

Увидев дома, находившиеся на улице, Сириус заметно напрягся.

— Альбус, напомни-ка мне, когда ты сказал, что то "жилье" — это мой фамильный дом?

— То жилье, о котором я говорил — твой фамильный дом, Сириус, — беззаботно улыбнулся Дамблдор.

Старика ужасно развеселил вид его спутника, готового, казалось, зарычать от злости.

— Как бы то ни было, друг мой, этот дом — самое надежное укрытие... на данный момент. К тому же ты здесь все знаешь.

— Знаю, как же, — ухмыльнулся Блэк. — Чувствую я, веселая у меня будет компания.

— Прошу прощения? — Дамблдор с удивлением поднял бровь.

Ничего не ответив, Сириус прошел к одиннадцатому и тринадцатому домам. В следующую секунду пространство между ними начало увеличиваться и, спустя несколько мгновений, между домами появился еще один такой же, обозначенный табличкой с номером "12".

— Прошу, Альбус, — мрачно улыбнулся Блэк, открывая дверь. — Времени на уборку, к сожалению, не хватило.

— Не страшно, Сириус, — бросил Дамблдор, поднимаясь по ступеням. — Мне лишь хотелось осмотреться, на долгое присутствие я не рассчитывал.

Деланно поклонившись в спину директору, Сириус шагнул за ним в недра дома.

"Интересно, на что надеется Дамблдор? — подумал Блэк, осматривая гобелены в коридоре. — Неужто хочет, чтобы я обосновался здесь навсегда? Ну нет, этому точно не бывать!"


* * *


Дафна, засевшая в библиотеке, угрюмо уставилась в учебник по зельям, силясь отыскать необходимый рецепт.

— Слушай, Дафна, — Гермиона устало взглянула на однокашницу. — Ты сделала трансфигурацию?

Кивнув, Дафна вытащила из своей сумки свернутый пергамент и отдала его Гермионе.

Среди книжных полок раздались необычайно громкие шаги, определенно приближавшиеся к девочкам.

— Ну, чего скучаем? — из-за ближайшей слева полки показалось лицо Гарри. — А-а, зелья. Скука смертная, если честно. Я думал, будет сложнее.

Дафна раздраженно уставилась на друга, мечтая о том, чтобы ему на голову упал один из канделябров.

— Раз тебе так легко, мог бы и помочь, — процедила она, возвращаясь к учебнику.

— А я что, просто так сюда пришел, думаешь?

На колени Дафне упали четыре свитка пергамента, перевязанные зеленой нитью.

— Трансфигурация, зелья, защита и чары, — продекларировал Гарри, указывая на каждый свиток. — Эй, Гермиона, что-нибудь нужно?

Встрепенувшись, девочка робко взглянула на Гарри, будто опасаясь его.

— М-можно взять трансфигурацию, ненадолго?

Вместо ответа Гарри бросил один из свитков в руки девочке. Та, поймав пергамент, осторожно развернула его, прошептав слова благодарности.

— Да на здоровье, — отмахнулся Гарри, усевшись на середину стола. — Я не понимаю, Даф — мы столько занимались летом, а сейчас ты не можешь просто написать теорию?

— Во-первых, зелья — это не мое, — огрызнулась Дафна. — Во-вторых — ты и сам знаешь, что мне гораздо легче учиться на практике, чем днями сидеть над книгами.

Гарри возвел глаза к потолку. Понаблюдав за девочками с минуту, он достал палочку и взмахнул ей, прошептав что-то себе под нос. С конца палочки сорвался клуб дыма, мгновение спустя превратившийся в небольшого орла. Птица гордо взлетела ввысь и исчезла где-то среди полок.

— Грейнджер? — Гарри с интересом взглянул на гриффиндорку. — Твои родители магглы, верно?

Гермиона, потупившись, кивнула. Было заметно, как она напряглась после этого вопроса.

— Вот скажи мне — какие они? — Гарри слез со стола и придвинул к себе эссе Гермионы. — Я знаю не так-то много магглов, но уверен, что не все такие, как мои родственнички.

Дафна, чуть нахмурившись, боковым зрением следила за Гарри. Ей не понравилось, что он заговорил с Грейнджер о чем-то личном, что раньше доверял только ей.

Гермиона, чуть расслабившись, осмелилась заглянуть Гарри в глаза. К своему удивлению, она не увидела в них злобы или притворства, напротив — в них были лишь плохо скрываемый интерес и печаль, замятая под улыбкой.

— Особо много-то и не расскажешь, — улыбнулась она. — Маму зовут Джин, папу — Рудольф. Оба работают дантистами в городской больнице. Папа любит гольф, часто организовывает пикники, мама же без ума от рукоделия. Они тихие, скромные люди, не любят ложь — кстати, из-за этого им еще до моего рождения пришлось менять место работы. Не помню точно, что там было...

— Это все крайне интересно, — сухо улыбнулась Дафна. — Но нам с Гарри срочно нужно... к МакГонагалл.

Она резко встала и, скинув в сумку все эссе, дернула Гарри за рукав мантии.

— К МакГонагалл? Зачем? — Гарри удивленно вскинул бровь.

— Она попросила, чтобы ты зашел к ней сегодня вечером, больше я ничего не знаю, — упорствовала Дафна. — Собирай свои каракули и пошли.

Гарри с виноватым выражением лица поднял с пола свою сумку и, махнув палочкой, отправил в нее свои свитки с домашней работой, после чего подошел к Гермионе.

— Успела хоть что-нибудь переписать? — с досадой спросил он.

— О, да, спасибо, Гарри... — Гермиона всунула в руку Гарри пергамент.

— И кстати, Грейнджер, у тебя пара ошибок в задании по чарам, — быстро пробормотал Гарри, тормозя Дафну у выхода. — Я их пометил, так что проверь потом, ладно?

— Хорошо... — удивленно протянула та. — Гарри, а откуда ты так хорошо знаешь все это?

— Прирожденный волшебник, — злобно прошипела Дафна, буквально выталкивая Гарри из библиотеки.

Друзья спустились на пару этажей вниз, не проронив ни слова. Наконец, Дафна распахнула дверь одного из пустых классов и, дождавшись, пока Гарри пройдет внутрь, громко захлопнула ее.

— Какого черта, Даф? — спросил сбитый с толку Гарри. — Тебя что, Снейп покусал?

— Ха-ха, — выдавила сквозь зубы Дафна. — Очень остроумно. Вот только мне совсем не нравится, что ты вяжешься со всякими... всякими... другими!

— Не понял? — переспросил пребывающий в шоке Гарри. — Мне что, нельзя ни с кем поговорить уже?

Девочка уселась на ближайшую парту и, достав свою палочку, начала чертить круги в воздухе.

— Я этого не говорила, — со злобой продолжила Дафна. — Но почему ты вдруг сразу начал выдавать Грейнджер все свои секреты?

— Да какие секреты, Даф?! — вскрикнул Гарри. — Я лишь спросил, какие у нее родители!

— Между строк пожаловавшись на своих родственничков? — в голосе Дафны чувствовался холод. — Может, тебе нужен еще кто-то? Одной меня в качестве друга тебе уже недостаточно, да?

Гарри медленно подошел к Дафне и приобнял ее. Ему резко стала понятна причина такого поведения подруги.

— Эй, Даф, — осторожно шепнул он. — Я с тобой. Всегда буду с тобой. Ну о чем ты таком говоришь, а? Какие секреты, Даф?

— Отстань от меня, Поттер, — прошептала девочка. Ее глаза медленно наполнялись слезами. — Иди к этой Грейнджер, она-то не психует почем зря.

Гарри сумел скрыть усмешку, появившуюся у него на губах при этих словах.

— Ну и зачем она мне, а? — осторожно спросил он, не отпуская подругу. — Всезнайка и есть всезнайка, что с нее взять? Она ведь не сможет понять меня так, как можешь ты. Не поможет тогда, когда помогаешь ты. Да в конце концов, благодаря кому я вообще оказался здесь?

— Дамблдору, — пробурчала Дафна, уткнувшись в колени.

— Вовсе нет. Думаю, я бы вряд-ли узнал о мире волшебства, если бы не одна девчонка в зоопарке, которой "срочно нужен был друг".

Дафна улыбнулась сквозь редкие слезы, но тут же закрылась рукавом мантии.

— Даф, я тебя ни на кого не променяю, ясно тебе? — медленно спросил Гарри. — Ты — мой первый друг за всю жизнь. Единственная, кто не отвернулась от меня. Именно тебе я доверяю больше всего на свете и это никогда не изменится, понятно? Да мне и не к кому идти-то больше, Даф!

— Как и мне... — стараясь как можно незаметнее утереть слезы, ответила Дафна. — Прости меня, Гарри... Ты ведь знаешь, что у меня тоже не было друзей, настоящих друзей... Я просто подумала, что если ты будешь обращать внимание на кого-то еще, то когда-нибудь отвернешься от меня...

— Глупая ты, Даф, — улыбнулся Гарри. — Ну как я смогу отвернуться от тебя? Да в таком случае ты убьёшь меня быстрее, чем я выйду из комнаты!

Девочка снова задрожала всем телом. Гарри уже испугался, что она снова разрыдалась, но в следующее мгновение увидел улыбку на ее лице.

— И никогда об этом не забывай, Поттер, — чуть дрожащим голосом произнесла Дафна. — Убью на месте.

Дети, обнявшись, негромко рассмеялись. Прошло, кажется, около часа, прежде чем они, наговорившись и насмеявшись, решили выбираться из класса.

* * *

Дамблдор, стоя под башенными часами, наблюдал за Гарри и Дафной, неспешно прогуливавшимися по территории школы.

— Детство, — улыбнулся он, говоря будто бы сам с собой. — Прекрасная пора человеческой жизни. Не так ли, Минерва?

МакГонагалл неспешно вышла из темного угла и подошла к директору.

— Определенно, — подтвердила она. — Однако, Альбус, они уже сейчас проявляют крайнюю степень привязанности друг к другу. Столько они вместе — три месяца? Такое чувство, будто они связаны друг с другом.

— А разве дружба — это плохо? — спросил старик. — Тем она ценнее, чем крепче. И в особенности, важно не утратить веру в людей, чтобы сохранить это дружбу спустя годы.

Минерва медленно перегнулась через каменное ограждение, глядя на детей. Дафна бегала за Гарри, который улепетывал от нее с сумкой, в которой была вся домашняя работа девочки. Даже на такой высоте часовой башни были слышны смех и проклятия, доносившиеся от друзей.

— Это и вызывает вопросы, Альбус. Если они так дороги друг другу сейчас, то что же будет через три-четыре года?

Дамблдор, усмехнувшись, повернулся к МакГонагалл.

— Что-то мне подсказывает, что мы об этом точно узнаем, профессор.

Глава опубликована: 12.05.2019
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 365 (показать все)
Это фанфик или фагфик?
RiZ Онлайн
Взбомбило с действий Гарри насчёт информации которую давал Малфой. В первый раз ок. Вт второй раз уже не дело. И это Поттер что-то говорил Сириус что тот не сказал что будет преподом.. нахер
Сириус Блэк МОЛИТСЯ? С какого перепугу?
Иван Рюк
Сириус Блэк МОЛИТСЯ? С какого перепугу?
Значит, фагфик...
В фанфике куча глупостей
{Zub}
В фанфике куча глупостей
В комментарии куча мудрости.
MRWD Онлайн
Очень понравилось, жаль, что заморожен, но надеюсь, автор когда-нибудь поймает музу за хвост и продолжит)
Ох, как приятно и неожиданно!
Спасибо)
О, воистину вовремя разморозился, лето ж
DonAntonавтор
{Hero}
Глобальное потепление добралось и до самых отмороженных... КХМ, ЗАБЫЛИ!
Ура, вы вернулись!
Спасибо, мне понравилось. История получилась интересной, Гарри куда больший слизеринец ,чем все слизеринцы вместе взятые. А вот то что Дафна Гринграсс стала гриффиндоркой неожиданно, Гермиона могла бы быть на факультете умников , но и этой истории осталась гриффиндоркой, хотя по ее поведению ей больше подошел бы Когтевран. Впрочем интересно поданы основные события первого года, интригует, что же будет дальше ? удастся ли мистеру Малфою провернуть свой злодейский план? станет ли отец Дафны новым министром Магии ?
Сможет ли Драко спасти себя и свою мать от страшных последствий действия его отца ?
И каким будет второй год обучения ? ))

Удачи вам в написании продолжения и побольше вдохновения ))) Надеюсь продолжение не за горами ?)))
DonAntonавтор
Persefona Blacr
Рад, что вам понравилось, и благодарю. Разумеется, далее будут правки, однако они будут иметь чисто орфографический характер :)
За вдохновение - отдельное спасибо, оно сейчас необходимо, дабы снова не улететь в творческий кризис :) Однако все-таки прода не за горами, это гарантирую, hehe.
Каждое появление новой главы является неожиданностью, хоть и приятной
Спасибо
DonAntonавтор
Pepsovich
Ну дык, постоянных читателей надо поддерживать в хоть и слабом, но тонусе :) Между делом, подумываю организовать еще одну штуку, дабы некоторым образом улучшить работу, только вот все не могу определиться, нужно ли оно вам...
DonAnton
Мне кажется, что в этих редких главах есть своя изюминка
Всё же попытки как улучшить работу могу и наоборот действовать
Мне ломает голову то, что этот фанфик в одних коллекциях позиционируется как дамбигад, а в других как дамбигуд. Кому верить?
DonAntonавтор
Shifer
Правда где-то посередине :)
Здравствуйте! Фанфик замечательный, только жаль, что заморожен(( продолжение будет? А вы можете перенести эту работу на Фикбук, я просто там чаще читаю
Тут задел на каждый курс по книге да и после. Где они? И почему Гарри тупит?! Скрывает информацию о врагах подставляя светлую сторону и крёстного?
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх