↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Побег из Азкабана (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Рейтинг:
R
Жанр:
Драма, Hurt/comfort
Размер:
Макси | 739 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, Насилие, ООС
 
Проверено на грамотность
Человек, посаженный за убийство, которого не совершал. Брат, готовый пойти на все, чтобы освободить его. Ничего не напоминает?
Регулус помогает Сириусу сбежать из Азкабана.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 21.

Обратный путь прошел в принудительном молчании. У Изабель сложилось впечатление, что усталый волшебник горел желанием завязать разговор, но его спутник то и дело кидал на него угрожающие взгляды.

Изабель не могла не задаваться вопросом, что же их связывало. Она была уверена, что это не дружба.

И кем они приходились Финнигану Фоксу?

Нельзя было спрашивать их об этом там, перед штурманом и еще одним волшебником, который пришел на паром перед отплытием. Сириус Блэк четко дал понять, в какой опасности будет Фокс, если кто-нибудь узнает его настоящее имя. А Изабель не собиралась рисковать.

В любом случае, очевидно, что эти двое ей не ответят. Несомненно, они тоже будут защищать личность молодого человека, если она об этом спросит.

Они причалили. Изабель приняла руку, протянутую усталым волшебником, чтобы сойти с парома. Она ждала, что он заговорит с ней, она была уверена, что он собирается это сделать, но второй волшебник сразу же схватил его за руку и потащил за собой, прежде чем аппарировать.

Расстроенная, Изабель осталась стоять на берегу. Эти люди явно были странными.

Она пришла домой. Приготовив свой любимый чай, Изабель села в кресло возле камина. Она почувствовала себя на редкость очень уставшей. Это неделя выдалась сложной в эмоциональном плане: побег Флойда из Св.Мунго, затем отравление Фокса и посещение Сириуса Блэка в секторе Повышенной Безопасности…

Она сделала глоток.

Джоркинс дал Изабель отпуск, чтобы она смогла привести себя в порядок и отвлечься, но девушка не могла перестать думать о Фоксе и Блэке. Почему эти двое были ей так интересны?

«Потому что Сириус Блэк — не тот, кого ты себе представляла. Потому что Фокс настолько таинственен… И потому что тебе это нравится…»

Изабель должна была признать это. Как она могла не краснеть, когда смотрела на него? Того, кто так сильно напоминал ей об отношениях с Дэвидом?

Изабель не хотела сейчас думать о Дэвиде. Она по-прежнему предпочитала ломать голову над личностью Фокса.

Она сделала еще один глоток. Она была уверена, что успокоится только тогда, когда получит ответ хотя бы на один из своих вопросов. На мгновение Изабель подумала о том, чтобы расспросить непосредственно братьев. Блэк бы ей точно не ответил, но Фокс?

Согласился бы молодой человек немного открыться ей?

Эта мысль заставила ее содрогнуться. Это было ужасно рискованно для нее. Потому что тогда Изабель установит с ним другие связи. Не нужно забывать, что Фокс — преступник. А любая причастность к заключенным обязательно расследуется…

Изабель поставила свою чашку. Говорить с Фоксом не было хорошей идеей, но ей действительно нужно знать, кто он на самом деле.

Только один человек мог бы просветить ее.

Немного замявшись, Извбель встала и опустилась на колени перед камином. Она произнесла адрес информационной службы Каминной Сети.

— Добрый день. Чем могу помочь? — устало спросил сотрудник, не смотря на нее.

— Я хотела бы связаться с домом миссис Вальбурги Блэк.


* * *


Сириус сидел в задней части своей камеры и с таким усердием смотрел на решетку, что перед его глазами вскоре начали плясать разноцветные пятна.

Он пообещал Регулусу, что найдет способ пройти через бары. По правде говоря, он не был полностью уверен, что сможет это сделать. Но Регулусу нужна была надежда на то, что еще не все потеряно… Сириус никогда не видел его таким беспомощным.

Регулус пытался вытащить его из тюрьмы. Это было странно. Он никогда бы не подумал, что у брата возникнет подобная идея. Сириус верил, что Регулус был таким же, как и вся остальная его семья и также ненавидел его…

Нет. Где-то в глубине души он всегда знал, что Регулус его не ненавидит. Это было невозможно.

Но Регулус выбрал свой путь. Они стали врагами.

«Регулус рискует здесь своей жизнью, чтобы спасти меня!»

Но Сириус все еще не мог понять.

Он вернул свои мысли обратно в камеру. Сириус должен игнорировать всякие сомнения. Не только ради себя самого, но и ради Регулуса. Потому что не могло идти и речи о том, что его брат будет находиться в подобном месте чуть дольше планируемого. Если Регулус отказался от Пожирателей Смерти, если Воландеморт желал его смерти, то Азкабан был совсем не тем местом, где он должен сейчас находиться.

Если Регулус нашел способ вывести их с острова, Сириус выполнит свою часть плана, выйдя из камеры. Он должен это сделать.

Он подошел к барам.

Сириус заметил, что в своей собачьей форме он почти смог бы пройти.

Почти.

Ему следовало убедиться, что собака сможет проскользнуть между барами.

И Сириус решил сбросить вес, в котором так нуждался.


* * *


Лицо Северуса восстановило свою маску безразличия. Теперь Ремус не боялся, что он разнесет половину трактира в порыве чувств. Они сидели лицом к лицу за столиком в «Кабаньей голове», и каждый думал о чем-то своем. Ремус был заинтригован отношениями Снейпа с братом Сириуса. Были ли они друзьями?

Почему бы и нет. Регулус младше их только на год, он учился на том же факультете, что и Снейп, общался с ним на протяжении шести лет в Хогвартсе, прежде чем вступить в Пожиратели Смерти…

Пожиратели Смерти. Снейп был Пожирателем Смерти. После ареста Сириуса Ремус не следил за последующими судебными разбирательствами. Но он знал, что Снейпа защищал сам Дамблдор. Для Ремуса этого было достаточно. Если директор Хогвартса доверил этому человеку преподавать в своей школе, Ремус был готов сделать то же самое.

— Та женщина, на пароме… — начал Ремус. — Она казалась оптимистичной относительно здоровья Регулуса.

— М-м…

— Не думаю, что нам нужно волноваться.

Снейп презрительно посмотрел на него. Как будто он владел информацией, которой у него, Ремуса, не было.

— Регулус был приговорен к смертной казни Темным Лордом, — тихо сказал он. — А тюрьма полна Пожирателей Смерти! Надеюсь, тебе хватит воображения, чтобы представить, что может случиться там с ним? С ним, но и со мной?

Ремус удивленно приподнял брови.

— С тобой?

— Я был ответственным за смерть Регулуса! Я был тем, кто заверил Пожирателей Смерти в том, что он мертв!

Наступила тишина. Так значит Снейп волновался не столько за Регулуса, сколько за себя. Это намного больше соответствовало действительности.

— Поэтому ты хочешь, чтобы Регулус и Сириус сбежали? Потому что боишься раскрытия своего обмана? — спросил Ремус.

— Естественно! Уж точно не ради благополучия твоего дорогого Блэка!

Ремус слегка напрягся. Пока он не удостоверится в том, что Сириус невиновен, никаких дружеских отношений между ними не возродится.

— Крауч посадил в Азкабан далеко не всех Пожирателей Смерти, — продолжил Снейп. — И мне не поздоровится, если кто-то из них узнает, что я сделал… Вернее, чего я не сделал.

Они замолчали. Ремус рассеянно уставился на свой стакан. По правде говоря, его мозг закипал, ища объяснения поведению Снейпа. Когда он отвернулся от Воландеморта? Почему он пощадил Регулуса?

Ремус не хотел тратить время на получение ответов. Он знал Снейпа достаточно хорошо, чтобы предвидеть его реакцию, и не хотел тратить свои силы в тщетных ссорах.

— Что мы будем делать сейчас? — спросил Ремус.

— Мы должны найти Гарри Поттера. И обеспечить его защиту.

Ремус улыбнулся. Снейп только что сказал, что сыну Джеймса нужна защита?

— Знаешь, это прозвучало до боли иронично.

— Теперь он твоя забота! — приказал Снейп.

«Ах, теперь все встало на свои места!» — подумал Ремус.

— Думай, Люпин. Куда Дамблдор спрятал ребенка? У Поттера была семья?

— Нет. Его родители умерли, Джеймс был единственным сыном.

— М-м… А… С другой стороны?

— Лили, ты имеешь в виду?

Снейп коротко кивнул. «Почему он не может произнести имя Лили?» — подумал Ремус. Однако он больше сосредоточился на вопросе, заданном ему. В день их свадьбы он видел только магловскую семью Лили.

— Ее родители уже мертвы. Но осталась сестра. Магла.

Снейп с презрением фыркнул.

— Это похоже на Дамблдора. Доверить защиту волшебника маглам, — заметил он.

— Вижу, ты еще не отошел от предрассудков своих старых приятелей Пожирателей Смерти… — нервно сказал Ремус.

— Ошибаешься, Люпин, — мягко ответил Снейп. — Но я и не ожидал от тебя проницательности… Я ничего не имею против маглов. Но в качестве защиты Дамблдор мог бы найти кого и получше!

— Дамблдор, несомненно, действовал в интересах Гарри.

— Так, ладно. Тетка, значит… Знаешь ее адрес?

— Я видел ее только один раз. Очень странная женщина и совсем недружелюбная.

— Ты помнишь хотя бы ее имя?

— Петуния. Лили часто говорила о ней.

— Тогда Петуния Эванс. Мы должны искать в этом направлении.

— Не Эванс. Она была замужем. Как только я их увидел то понял, что ничего хорошего из этого брака не выйдет… И нет, я не помню его имени.

Взгляд Снейпа был достаточно красноречив, чтобы выразить все, что он думал о бестолковости Ремуса.


* * *


Регулус выпрямился и свесил ноги с кровати. Он попробовал встать, но сразу почувствовал головокружение и лег обратно на подушки. Но Регулус все равно хотел подняться и сделать несколько шагов, пока одиночество ему это позволяло. Конечно, Эндрю был недалеко, а комната, в которой его заперли, была очень хорошо защищена. Так что Регулусу оставалось только изучать помещение.

Как только ему стало лучше, план побега снова вступил в силу. Не то чтобы у них было мало времени, но Регулус боялся за состояние Сириуса, хоть оно и было в относительной норме.

Он медленно поднялся. Голова кружилась, но Регулус твердо стоял на ногах.

Он сделал несколько неуверенных шагов. Все его тело тут же покрылось холодным потом, а в глазах потемнело.

Регулус не должен был вставать, было еще слишком рано. Он отступил, пошатнулся и рухнул обратно на кровать.

Что ж, Сириусу придется подождать еще немного.


* * *


Изабель вышла в очень темной и пыльной комнате. К ней подошла женщина средних лет и с неописуемым любопытством уставилась на девушку.

Когда они разговаривали через каминную сеть, Изабель представилась старой подругой Регулуса, только что вернувшейся из Франции. Она узнала о смерти молодого человека и решила выразить искренние соболезнования семье. Вальбурга Блэк немедленно предложила ей прийти на чашку чая.

— Добрый вечер, миссис Блэк, — начала Изабель, не зная, как именно к ней обращаться.

— Мисс?.. Простите, я не помню имя, которое вы мне сказали.

— Изабель Фадж.

— Изабель? Вы чистокровная?

Изабель была обескуражена вопросом, равно как и темно-серыми глазами — такими же, как у Сириуса Блэка и Финнигана Фокса.

— Э-э… Да…

— Сколько поколений?

Начало разговора совсем не понравилось Изабель. Идеология чистокровности стала причиной слишком большого количества насилия в последние годы. Но Изабель пришла за ответами. Она не собиралась переубеждать миссис Блэк и тратить время на бессмысленные споры.

— По крайней мере, пять… — ответила Изабель, надеясь, что этого будет достаточно.

Ответ, казалось, был удовлетворительным. Миссис Блэк улыбнулась и села на диван, указывая на кресло напротив.

— Сейчас так трудно встретить приличных молодых людей, — вздохнула женщина. — Изабель… Это не английское имя…

— Моя мать дала его мне, она француженка.

— О да, вы сказали, что вернулись из Франции…

— Я приехала в Англию, чтобы устроиться на работу. Я целитель.

— О! Так вот как вы с Регулусом познакомились!

Изабель неуверенно кивнула. Она шла вслепую. А миссис Блэк была очень далека от образа милой дамы ее возраста. В глубине ее глаз таилось что-то зловещее. Изабель боялась, что она раскусит ее обман.

— Мы так гордились своим мальчиком, когда его приняли на работу в Св.Мунго!..

Итак, Регулус Блэк работал в больнице Св.Мунго? Изабель попыталась представить Финнигана Фокса в качестве целителя. В это было не так легко поверить. Она быстро прошлась взглядом по комнате, ища портрет Регулуса.

— Я изучала волшебную медицину во Франции, но перед тем, как окончить Шармбатон, я прошла стажировку в Св.Мунго, — объяснила Изабель.

— Регулус никогда не рассказывал о вас… Вообще-то, он никогда не говорил о своих друзьях.

Изабель снова неуверенно кивнула. Наступило неловкое молчание. Миссис Блэк с головой погрузилась в старые воспоминания, полностью игнорируя свою гостью. Изабель слегка поерзала в неудобном кресле.

— Приятно, что вы связались со мной, — наконец сказала миссис Блэк. — Странно, что так мало людей выразили свои сожаления… Это был такой исключительный мальчик…

Изабель почувствовала себя некомфортно. Она задавалась вопросом, каких людей такая женщина, как миссис Блэк, считала «исключительными». Скорее всего тех, кто отбывает пожизненное заключение в Азкабане… При мысли о том, что Финниган Фокс может быть одним из них, Изабель вздрогнула. Ей было достаточно того, что она видела.

— Я бы хотела… — начала Изабель. — Я бы действительно хотела сохранить себе что-нибудь в память о Регулусе… Может быть, его колдографию?

— Конечно. Есть несколько в его комнате, вы можете выбрать одну.

Миссис Блэк медленно встала, и Изабель последовала за ней в темный коридор дома Блэков.

Дом был ужасен и недвусмысленно показывал увлеченность семьи черной магией. Изабель хотелось уйти отсюда как можно быстрее. Она почти пожалела, что не провела этот день в компании хорошей книги и чашки горячего чая перед камином…

Миссис Блэк остановилась у двери, открыла ее и отошла в сторону, чтобы позволить Изабель пройти. Девушка вошла в комнату, в которой давно уже никто не жил. Но тем не менее здесь не было ни пылинки, словно хозяйка дома еще не осознала, что ее сын больше никогда не будет спать на этих простынях, а в шкафу больше не будет появляться новой одежды, а книги так и будут неподвижно стоять на полках. Изабель сделала несколько шагов по комнате и остановилась перед открытым сундуком с резными ручками. Там, среди прочих вещей, лежали колдографии в золотых рамках. Колдографии Регулуса Блэка.

Колдографии Финнигана Фокса.

В этом не было никаких сомнений.

Изабель взяла снимок, на котором был изображен молодой Регулус в лимонном халате, стоящий в холле больницы Св.Мунго. Это был тот же человек, которого она спасла от смерти два дня назад.

— Он был хорошим, — сказала миссис Блэк. — Он почитал нашу семью.

— Как он умер? — спонтанно задала вопрос Изабель и сразу же пожалела. Лицо Вальбурги Блэк побледнело.

— Простите… — смущенно пробормотала девушка.

— Он был убит. Убит грязнокровыми тварями.

Изабель поморщилась, услышав гнусное оскорбление, и удивленно приподняла брови. Это не соответствовало тому, что сказал ей отец. По его словам, Регулус Блэк был ликвидирован Пожирателями Смерти.

— Я думала…

— Он бы никогда не предал нашу идею! — категорично отрезала миссис Блэк. — Он был хорошим сыном, который знал, где его место! Не как… другой…

— Другой?

— Его брат! Он отвернулся от семьи, примкнув к грязнокровкам и предателям крови! Регулус гордился тем, кем он был! О, я знаю! Они сказали, что мой сын был убит… казнен… его же друзьями, но это неправда! Я знаю, что это неправда! Это просто ложь, чтобы очистить действия тех жалких волшебников, которые встали на сторону маглов, притесняя нас, чистокровных! Это они убили моего сына! Они одурманили Сириуса…

Миссис Блэк тяжело дышала. Она прислонилась к комоду, и Изабель увидела, что ее тонкие пальцы судорожно дрожат.

— У меня больше нет сыновей, и родословная Блэков вымрет… — мучительно пробормотала она.

Изабель почувствовала, как ком подступает к горлу. Регулус, Пожиратель Смерти… Она не могла поверить, что молодой человек был тем, кем описала его мать. Это было невозможно.

— Вы можете взять это, если хотите, — сказала миссис Блэк.

— Извините?

— Фото… Забирайте.

Изабель вытащила колдографию из рамки, положила в карман мантии и в последний раз окинула взглядом комнату. На прикроватном столике лежал древний фолиант. Изабель прочитала название, и кровь отхлынула от ее лица.

«Тайны смерти».

Книга черной магии.

Изабель пришла искать ответы. Сейчас она поняла, что лучше бы никогда не задавала эти вопросы.

Глава опубликована: 16.10.2018
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 43 (показать все)
Очень увлекательно, читал практически без отрыва! Спасибо переводчикам!
Подскажите, есть (или будет) продолжение?
_alcest_переводчик
Andrey Leta
Спасибо за отзыв! Да, будет еще две части)
MonkAlex Онлайн
Косяк с одеждой бедного охранника смутил сильно.

В остальном - блин, здорово)
Я не смотрел "побег", но смотрел какие то похожие по тематике фильмы давненько, фик очень в их духе - какие то сложные планы, татуировка на всё тело с планами, косяки и в последний момент спасение, ура-ура. Смотрится немного наивно и ожидаемо, но всё равно интересно. Персонажи очень даже живые, переживаешь за них, внезапный Живоглот в кадре порадовал =)

Спасибо за перевод! =)
Хз писали или нет
но какие блджад бары?
прутья они по русски
прутья тюремной решетки
у англичан все что что хоть както напоминает линию бар
но это не значит что стоит ограничиваться транслитерацией
у большинства баров есть более точные русские названия
tany2222бета
nds
Это не ошибка. Вы недовольны транслитерацией, другим не нравятся рузизмы, кому-то еще что-то. Иногда бывает интересно узнать именно такие вещи. Перевод отличный.
MonkAlex Онлайн
tany2222
ну, справедливости ради, ни разу не видел слово "бары" в аналогичных сюжетах про тюрьму =) И в фике понял о чем речь, только после того, как кто-то там их "раздвинул" и выбрался.
tany2222бета
MonkAlex
Справедливости ради, сколько раз на почти 800кб попались эти бары? Уважаемый переводчик решит - заменим.
MonkAlex Онлайн
tany2222
ну да, некритично =) Не написали бы в комментариях - я бы и не вспомнил.
Цитата сообщения tany2222 от 13.05.2019 в 23:18
nds
Это не ошибка. Вы недовольны транслитерацией, другим не нравятся рузизмы, кому-то еще что-то. Иногда бывает интересно узнать именно такие вещи. Перевод отличный.

от вас же не требуют заменять скажем компьютер аббревиатурой ЭВМ
есть общепринятые термины и их подменять англицизмами понятными только из контекста или при знании английского не следует.
тоже самое касается местечковых терминов если они не требуются для сюжета или художественности
вот к примеру миято использовала выражение "сидеть голодом"(причем совсем неуместно в речи аристократки)
и тоже агрессивно реагировала

"Кицунэ Миято:
Было настоящим открытием узнать, что такое количество народа не знает словосчетание "сидеть голодом". Не какими, а как, это устойчивое выражение."

"nds:
Это может быть устойчивым выражением только в вашей местности как пресловутый поребрик. Ваша аудитория всё-таки пошире будет. И таких местных выражений или анахронизмов стоило бы избегать если это не важно для сюжета"

Кицунэ Миято:
"Гугл в помощь, это так-то поговорка. Если вы не знаете её это не значит, что так не бывает, не пишется или не используется и, тем более, что такое выражение нельзя где-то использовать. Расстраивают подобные претензии и "поучательства" от людей с маленьким словарным запасом, которые к тому же не стремятся свой словарный запас расширять и чему-то в принципе учиться."

если есть возможность исправить то лучше ей воспользоваться а не оправдываться и уж тем более не вызверяться на критика

зы попадались бары довольно часто и резали глаза довольно сильно
статистика пишет что 13 раз
Показать полностью
tany2222бета
nds
Не нужно приводить в пример то, что сказала Кицунэ Миято под этим фиком, сюда это не имеет никакого отношения (хотя она ответила совершенно правильно). Это во-первых.
Во-вторых, никто не оправдывается, с чего вы так решили? Вы написали претензионный отзыв, вам спокойно ответили, а не вызверились, вы искажаете истину.
Может быть, что-нибудь переведете? Я с удовольствием приду вас почитать и откомментить со всей строгостью правил русского разговорного языка.
А вот от рези в глазах очень авторитетно могу посоветовать 20% р-р Альбуцида, что по этому поводу скажет статистика?))
13 раз - капля в море 800кб)) Бары остаются) Перевод отличный)
nds

Мне лично с "барами" все было понятно. И даже не упомню, чтобы глаз резали.
И фик то с французского переводят, кстати.
Отличная работа, держит в напряжении до последнего, очень вхарактерные герои и совершенно неожиданная линия с Гарри ...читаю вторую часть;)
А что за зелье веритасерум? Типо сыворотка правды?
Цитата сообщения Шура_9871 от 09.08.2019 в 19:20
А что за зелье веритасерум? Типо сыворотка правды?

типа да
присутствует в большинстве фанфиков по ГП
Уважаемый переводчик, хочу поблагодарить вас за то, что я открыла для себя сериал "Побег". Ваш перевод я начинала читать 2 раза - оба не осилила. А вот сериалом заинтересовалась и пересматриваю уже второй раз. Сериал великолепен. Так что спасибо вам огромное.
Б
Продумано, тонко, красочно! Великолепный детектив! Весьма отличается от того, что есть в фандоме, - безусловно, в лучшую сторону!)))
Очень круто, последние глав 5 вообще как финал сезона экшн боевика, не оторваться.
От бесконечных баров начинают вытекать глаза. Причем они даже в соседнем предложении могут магически превратиться в "прутья решетки".
Он задумчиво положил руку на решетку своей камеры. Если Регулус был заперт в Повышенной Безопасности, значит, он нашел способ пройти через эти бары. Как он это сделал? Сириус силой попытался раздвинуть ржавые прутья, но напрасно, конечно.

Может быть, что-нибудь переведете?
Самые жалкие аргументы в споре - это "сам попробуй" и "сперва добейся". Так что, ссколько бы кто ни юлил, стальные прутья "барами" в русском языке не называют-с.
13 раз - капля в море 800кб))
Ну да, а ложка дегтя - это капля в бочке меда.
Как начался экшн с бунтом, сидела как на иголках, ну когда же ну как же. Плюс за кота переживала))) прочитала последнюю строчку и как отпустило))) надо срочно 2 часть читать
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх