↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Кузены (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Фэнтези
Размер:
Макси | 752 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, ООС
 
Проверено на грамотность
Гарри Джеймс Поттер смотрел, как тушат пожар, почти без усилий удерживая кузена за плечи, и не давая тому рваться в догорающий дом. Он смотрел на пепелище, и не питал ложных надежд. Понимал: дядя с тётей мертвы, и это он виноват в их гибели.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Эпизод 4. Часть 4

* * *

— Гарри Поттер! Не будь дураком! Зачем умирать страшной смертью, если ты можешь стать моим сторонником и жить? Скажи мне, Гарри, ты хотел бы снова увидеть маму и папу? — проникновенно вещал Тот-Кого… то есть Голос-Из-Чужого-Затылка, соблазняя знаменитой «тёмной стороной». — Вместе мы сможем их вернуть! И за это величайшее чудо я прошу всего лишь достать из зеркала мне камень…

Это не добро и не зло. Это только Сила! Остальные слишком слабы и трусливы, чтобы добиваться этого. Да, вместе мы будем творить необыкновенные вещи. Только…

— Знаешь, если бы ты предложил мне это года на три-четыре раньше, я бы всерьёз задумался и, вероятнее всего, согласился бы, — перебил оратора Гарольд. Он не понимал почему, но совсем не боялся, по идее, смертельного врага, которого боялась вся магическая Британия. Голос-Из-Чужого-Затылка казался ему жалким. Впрочем, кажется, он сам говорил нечто подобное, что-то о том, что ему приходится вести жалкий образ жизни. И присоединяться к этому, с позволения сказать, созданию, чтобы становиться таким же жалким, он ни в коем разе не хотел. Ему плевать было на то, что это существо убило его родителей. Гарольд был уверен, что они не похвалили бы его за жажду мести. Ему было плевать и на надежды магического мира. Он не считал себя обязанным жить в угоду чужим желаниям. Он пришёл сюда не за этим… — Но сейчас у меня уже сформировались несколько иные ценности… — Голос-Из-Чужого-Затылка не успел ничего понять…

* * *

— Тебя, соня, не было на завтраке, поэтому сообщаю: экзамен защиты от тёмных искусств отменяется для всех, кто ещё не успел его сдать, — несколько недовольным тоном сообщил Дадли, читая свежую прессу, но внимательно наблюдая за реакцией кузена.

— Да? — незаинтересованно переспросил тот, отодвигая от себя тарелку с яичницей, которая отказывалась лезть ему в глотку. — А почему?

— Профессор предмета был найден мёртвым, — медленно произнёс Дадли. Гарольд обманул бы кого угодно, но не его. Дурсль знал, что брат вернулся в башню только под утро, и знал, где тот был всю ночь. — По предварительному заключению аврората, он погиб от собственного заклинания огня, с которым не совладал… Кажется, у профессора Квирелла было множество фобий… Профессор Снейп предположил, что на этот раз он испугался собственной тени и…

— Это должно было случиться рано или поздно, — хмыкнул Гарри, сладко зевая и не замечая, как Дад кивнул сам себе.

Экзамены были сданы, и ученики нежились в летнем солнце, предаваясь расслабленности и скуке. Кузены исключением не были, и после завтрака направлялись к полюбившемуся им местечку у озера. Однако для начала Дадли затащил брата в неиспользуемый класс и тремя взмахами палочки привычно наложил на них заклинание защиты от прослушки, которое они изучали во время спаррингов по утрам. А после прямо спросил:

— Гарольд, это ведь ты убил Квирелла? Говорят, от него нашли только одежду и пепел… — Надежда магического мира весело ухмыльнулся, щёлкая пальцами и подкидывая на ладони в воздух довольно-таки крупный и тяжёлый камень с алым отливом:

— Философский камень… Говорят, он что угодно может превратить в золото. Проверим?! — азартно улыбнулся он, доставая из рюкзака-безразмерной сумки (кузены всюду таскали их с собой) последний оставшийся у него лист чистого пергамента. Листом он прикоснулся к камню и пропустил через кристалл свою магию. Пергамент замерцал, а от камня по нему начал расползаться золотой блеск. Гарри отнял пергамент от камня, как только тот стал золотым, и тут же чуть не выронил лист: золото в таком количестве было тяжеловато даже для тренированных, но всё же ещё детских рук. Мальчишки склонились над бывшим пергаментом и синхронно присвистнули: чистое золото. — Дад, я думаю, нам больше не придётся воровать. — Дадли радовался, честно, глядя на то, как кузен прятал в рюкзаке законный трофей. И всё же, была одна вещь, о которой они должны были поговорить давно, но никак не решались…

— Гарри, это ты убил Квирелла, — уже не спрашивал, а констатировал Дурсль. И дрогнув голосом, добавил: — И моих родителей тоже убил ты. Огонь… — В зелёных глазах мгновенно отразились страх и вина. Гарольд сел на парту, забравшись на неё с ногами, и ткнулся в колени, судорожно размышляя, пока Дадли ждал ответа.

Да, кузен идиотом не был. Это невозможно было при их жизни после того рокового дня. Рано или поздно он должен был спросить. Но Поттер всё равно боялся этого дня. Готовился к нему и боялся, накручивая себя. Не то чтобы он опасался ненависти со стороны кузена или одиночества. Просто к Дадли он привык. Привык заботиться о брате. Гарри боялся потерять цель жизни из-за этого. А что сказать? Он давно решил, что скажет правду:

— Я ненавидел тётю Петунию и дядю Вернона, — тихо признался он, заставив Дадли вздрогнуть от неожиданности и от тона, каким было это сказано. — Ты же знаешь, у меня были причины. Помнишь, как твой отец избил меня накануне пожара, потому что я испортил его кофе? — Дадли помнил. Помнил, как он был рад, что этого выродка отец поставил на место. Помнил, и ему становилось стыдно. — Да, я их искренне ненавидел. И желал сбежать из вашего дома, желал, чтобы их наказали за жестокое обращение со мной, желал, чтобы они получили по заслугам. Но я никогда не желал им смерти, Дад. НИКОГДА, — слово было произнесено резко, но голос оставался тих. Гарольд поднял на брата глаза, и тот больше не видел в них страха. Зато видел искреннее раскаяние. Редкие эмоции на лице Поттера лживыми не были ни разу. Всего этого Дурслю хватило, чтобы в какой-то мере облегчённо вздохнуть: если Гарри и убил его родню, то не нарочно. И всё же, ответа на свой вопрос он так и не услышал, а потому слушать продолжал внимательно: — Тот пожар… Да, это я виноват, — болезненно вздохнул Гарольд, зарываясь в длинные смоляные волосы и с силой за них себя дёргая. — Но я тогда совсем не контролировал магию и, конкретно в тот момент, не желал им зла. Просто стоило дяде Вернону повысить голос, как я вспомнил утро накануне, вспомнил боль, причинённую этим человеком, и зажмурился, опасаясь новых телесных наказаний. Когда я открыл глаза, они уже пылали. Твои родители. И кричать было уже некому. — Оба кузена судорожно выдохнули. Дадли — ярко представив себе смерть родителей, а Гарри — вспомнив, как это было. — Что произошло, я не осознавал, и когда потащил тебя на улицу, — закончил он рассказ, с болью, но без надежды взглянув брату в глаза: — Прости меня, Дадли…

— Ты поэтому так заботился обо мне, хотя тёплых чувств не питал, в первый год?.. — безэмоционально спросил тот. В то время он ещё не пытался поумнеть и целиком зависел от кузена. А потому в бессонные ночи он очень сильно боялся, что брат его бросит, и задавался вопросом о том, почему Гарри всё ещё заботился о нём. Было ведь за что бросить-то…

— Да, наверное, — передёрнулся Поттер. Тогда он плохо понимал, что делал и почему. Но не жалел о том, что не оставил брата.

Дадли медленно осознавал ожидаемую и всё же неожиданную для себя правду. И от осознания он медленно опустился на школьный стул, схватившись за голову руками. Прошёл почти час томительных, мучительных для Гарольда минут, прежде чем кузен вымолвил, что-то для себя решив:

— Я бы обвинил тебя и возненавидел. Это точно, — он посмотрел на брата, взглянув ему в глаза очень твёрдым взглядом. — Да. Так было бы. Если бы сам не оказался магом. Я… мне нужно время, чтобы это принять. Но я не отвернусь от тебя теперь… — уверил он Гарри, под облегчённый вздох. — Не тогда, когда мы выяснили, что Волдеморт не умер до конца, и что он желает отомстить тебе за свою кончину. В конце концов, он косвенно причастен к гибели моей семьи, ведь если бы он не убил твоих родителей, тебе не пришлось бы жить с нами, а значит, и…

— Спасибо, — выдохнул герой магического мира, неловко приобнимая кузена. Кажется, надежда проснулась и в нём самом…

* * *

Дамблдор был в замешательстве: Квирелл убит. Философский камень пропал, а маячки на этот магический артефакт навешать было невозможно. Плюс ко всему, спас камень не Гарри и убил Волдеморта тоже не он, потому что полосу препятствий проходил только один человек, Квирелл. Первокурсник просто не смог бы обойти все чары сигнализации и систему слежения в запретном коридоре, которые он понаставил. При всём при этом Гермиона Грейнджер отлично сыграла предназначенную ей роль, даже не подозревая об этом. Но будущий герой магического мира не купился на авантюру, кажется, поверив, в его, директора Хогвартса, силу.

Конечно, Поттер всё верно сказал подружке, но он, как истинный гриффиндорец, надежда магического мира и сын своего отца должен был поступить иначе!

Глава Визенгамота скинул все мысли касательно этого в думосбор, однако ответы на вопросы так и не находились. Что-то он упускал из вида. Где-то его расчёты не сходились. Он срочно должен был всё перепроверить или планы на будущий год тоже окажутся провальными.

Но не это всё было главными причинами замешательства и даже расстройства Альбуса Персиваля Вулфрика Брайана Дамблдора. Главной причиной было то, что он упустил любимую игрушку старого друга! Конечно, Фламель мог создать ещё сколько угодно Философских Камней, однако секретом их изготовления он не делился. Директору Хогвартса он вообще больше ничего не доверит. И это печалило, ведь у него были планы и на камень…

* * *

— Гарри, Дадли, мои мальчики, почему вы не сказали, что сбежали из приюта четыре года назад, и всё это время жили одни, без опеки или поддержки со стороны взрослых? — изображая из себя доброго дедушку, мягко журил кузенов Дамблдор, качая головой и не замечая, как ребята передёрнулись при фразе «мои мальчики». — Это неправильно. Я обо всём позаботился: семья Уизли, Артур и Молли, согласились приютить вас на лето…

— Не интересует, — холодно и жёстко ответил Гарольд, едва сдерживая ярость и сбивая с Альбуса маску доброго дедушки. — Директор Дамблдор, не знаю, как вы узнали, но… Мы три года заботились о себе сами. Мы научились и зарабатывать себе на жизнь: на еду, одежду и кров. Мы научились готовить, стирать, штопать и лечить. И не хотим утруждать семейство, которое и так с трудом выкармливает пятерых детей. В то время как младшие Уизли, облизанные матерью с ног до головы, ходят в обносках старших, мы научились экономить и обходиться без опеки взрослых, а в итоге выглядим опрятнее их, — Мальчик-Который-Выжил, браво игнорировал руку кузена, которая с каждым сказанным словом, сжимала его запястье всё сильнее, предупреждающе, до синяков и хруста. Альбус терял терпение и самообладание. Образ доброго дедушки в его исполнении смотрелся всё менее правдоподобным:

— Гарри, ты, верно, не знаешь, я являюсь твоим магическим опекуном и обязан… — попытался подступиться с другой стороны он, но всего один вопрос, заданный ядовитым голосом, лишил его аргументов:

— Так где вы были все эти годы, директор?

— Я… Был уверен, что с тобой всё в порядке, — всё же нашёлся Дамблдор.

— Я видел вас, когда пожарные пытались потушить пожар, в котором сгорели родители Дадли. — Дурсль вздрогнул, но не посмел и слово вставить, потому что в такие моменты, моменты чистой ярости, кузен его пугал. — Я знаю, что вы наведывались и в приют, куда нас определили после. Но вы не озаботились поинтересоваться у нас лично, как нам живётся там.

— Браво, мальчик!

— Достойный юноша! — восторгались портреты директоров, которым порядком надоело смотреть на игры Альбуса.

А старик меж тем вздохнул пару раз, чтобы успокоиться, и почти спокойно, проникновенно, с магическим внушением, заговорил:

— Гарри, мальчик мой, послушай старика, я ведь хочу как лучше. И как твой опекун я настаиваю…

— Вы не имеете права! — Гарольд тоже пару раз вздохнул, осознавая, что едва сдержал вырывавшуюся на свободу магию: как смел этот старик что-то требовать, на чём-то настаивать, после того, как сначала оставил его в ноябре на пороге дома Дурслей, закутанным в одно тонкое одеялко, а затем оставил в приюте, где их с Дадли отказывались кормить? Нет, он не позволит отнять у него выстраданную свободу выбора. Только не теперь. — А если вы продолжите на меня давить, мы подадим документы на перевод в Шармбатон! Думаю, они не откажутся принять героя магической Британии и его кузена в ряды своих студентов, тем более, если мы попросим гражданства. — Директор сначала опешил, но быстро взял себя в руки, лукаво и ехидно улыбаясь:

— Но, мальчик мой, а как ты без взрослых попадёшь во Францию? — он был уверен, что загнал мальчика в угол. Вот только кузены не зря столько времени проводили в школьной библиотеке. Они знакомились с ещё чуждым им магическим миром, а потому кое-что о нём уже знали:

— Насколько мне известно, автобус «Ночной Рыцарь» может доставить нас в любую точку мира, находящуюся не под водой. Или вы хотите подчинить нас своей воле при помощи Империо? — вскинул брови Мальчик-Который-Выжил, отменно пародируя знаменитый жест Северуса Снейпа и ехидный старческий голос самого Дамблдора. Он, конечно, понимал, что злить этого человека не стоило, что это сулило проблемы, но, как и всегда, не мог себя сдержать.

— Гарольд Джеймс Поттер, я аплодирую вам стоя! — произнёс волшебник на одном из портретов, действительно вставая с директорского кресла и аплодируя, чем вторил другим портретам. — Вы не столь безнадёжны, как я о вас думал. — На миг на лице Поттера проступило по-детски шаловливое выражение лица, и он картинно поклонился волшебникам с живых картин, прикладывая руку к сердцу. Ярость отчего-то утихла. Быть может, от победы? Впрочем, Гарольд вполне серьёзно поблагодарил за комплимент:

— Благодарю, директор Блэк, — Финеас Найджелус отсалютовал ему бокалом с вином, принимая благодарность. Внимание мальчика обратилось на уже откровенно раздражённого Альбуса, пытавшегося скрыть эмоции за усталостью: — Итак, директор Дамблдор, вы продолжаете «настаивать»?

— Ни к чему такие крайние меры, мой мальчик, — с трудом сохраняя хладнокровие, процедил тот. — Но вы уверены, что сможете позаботиться о себе? Магией до совершеннолетия вне стен школы пользоваться запрещено и…

— Первого сентября мы будем в Хогвартсе, — оборвал его Гарри. — Надеюсь, в дальнейшем вы перестанете пытаться на меня давить, директор, и тем более не станете притворяться заботливым опекуном, каким вы совершенно точно не являетесь, — с минуту он бесстрашно смотрел в голубые глаза за очками-половинками, но убедившись, что больше ему ничего не скажут, почти вежливо пожелал: — Счастливо оставаться, — после чего схватил кузена за руку и потащил вон из директорского кабинета, всерьёз опасаясь попасть под «шальную» Аваду.

* * *

— Гарри, ты только что едва не нажил нам врага гораздо более серьёзного, нежели Волдеморт, — тихо произнёс Дадли, участливо глядя на пытавшегося прийти в себя кузена. Тот тяжело дышал и хмурился.

— Я знаю, Дад. Но не знаю, что на меня нашло, — вздохнул тот.

— Мы могли бы поехать к этим Уизли и сбежать уже оттуда.

— Шуму было бы много, — идея ему не понравилась. По его мнению, состоятельной она стала бы, только если бы Уизли их прогнали. А если они люди директора, то добиться этого было бы сложно. К тому же, как они выяснили, Малфои и другие «чистокровные» не зря считали рыжее семейство «предателями крови». — И я не хочу, чтобы у Дамблдора были какие-то иллюзии на мой счёт. — Дадли тоже вздохнул. Когда дело касалось их свободы, кузен был непробиваемо упрям. Это походило на помешательство, а впервые проявилось в сиротском приюте. Им ведь удалось сбежать только с пятнадцатого раза, тогда, когда Дадли уже не надеялся, да и не очень-то и хотел…

Они бы поразмышляли на тему произошедшего дольше, если бы не магическая вспышка, произошедшая в… кармане мантии Гарольда. Попытавшись разобраться, что это могло светиться багровым в его кармане, Гарри сунул в него руку и извлёк… короткую записку, в которой значилось:

«Надеюсь, камень не станет у тебя пылиться, но и использовать его ты будешь по достоинству.

Твой новый друг,

Николас Фламель».

Конец первого курса

Глава опубликована: 04.09.2018
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 110 (показать все)
nmityugova
Как же бесит Жрон рыжий и предатель лимонных долек. Спасибо автору за прекрасный фанфик
Вот чтото я в полном афиге от людей😳 По какой причине люди решили, что они вдруг, на автора фф могу и имеют права гнать🤔 фф пишут для тех читателей, которые оценят такое отношение к канону/персонажам/событиям и тд. И имеют на это полное право, ибо это не запрещено. Я крайне отрицательно отношусь к А.П.В.Б.Д. и я не понимаю как Ро может его в книге выставлять хорошим, и всё же читаю фф где к нему лояльно относятся и не бешусь с этого, у всех свой взгляд.
Реклама за счёт таких коментов отменная, пойду читать сие творение😁
moraiiaавтор
Юйко
Просто люди любят выдавать ИМХО за объективную оценку. И не только читатели, но и авторы. Отсюда и срачики. Тупо столкновение личных предпочтений, сформированных в разных условиях рождения, взросления и жизни.
Фух, не зря перечитал. Ибо раньше не было бонусов. А так прекрасный "постканон".

Спасибо большое за замечательный фик.)
Redstag Онлайн
Это именно то что нужно для лёгкого чтения)
Мням, всё-таки ручка со вспышкой из Людей в чёрном есть. И это хорошо.
На фанфике стояла отметка о том что я его в январе 18 года прочитал.

Перечитал в 22 году. Сюжет почти не помнил, поэтому перечитал с интересом.

Спасибо за историю, которая, что тогда, что сейчас, скрасила мне часов 5-6 серой реальности.
nmityugova
Ну на фиг.. Опять эта Грейнджер... На фиг её брать то? Терпеть её не могу. Заучка и диктатор в юбке.
Неплохо, но мерисьюшность уже к концу 2 курса зашкаливает. тут вам и тайная комната и ручной василиск, а Дамби со всей своей бородой - кусочек мармелада под ногтем мизинца, великого Поттера, не более. )
Какая прелесть. Чудесная, добрая сказка с замечательным концом
Невероятно приятное чтение! Спасибо большое, автор)
Дорогой Автор! Спасибо за огромный труд и хороший юмор. Однако не могу не присоединиться к тем, кто указывал на ошибки. Их очень много в тексте: грамматических, лексических. Да, многие слова употребляются Вами неверно. Тут, к сожалению, ничего нельзя сделать; коль скоро мы пользуемся современным русским языком, то должны и правила его соблюдать. А уж если Вы хотите использовать устаревшие значения слов, то нужно это делать более вдумчиво. Если хотите, можем обсудить в личке. Разберем ошибки. Очень рада буду помочь, Вы весьма талантливый автор.
moraiiaавтор
NannyMEOW
Спасибо большое за комментарий! Мне приятно)
И за предложение тоже спасибо! Ценю ваше желание потратить время и улучшить эту работу и, возможно, мои навыки. Но я всё же сама не желаю тратить это самое время на конкретный фф. Для меня он проходная работа, которая писалась ради того, чтоб избавиться от грызшей мозг идеи, не более. Люблю её, но как закрытую страницу истории. И вылизывать до совершенства... Оно того не стоит.
Да и... насчёт правил. Скажите о современных правилах русского и условностях художественной литературы тем же Булгакову или Толстому, или Чехову - засмеют. Не стоит на них зацикливаться, особенно когда речь о развлекательной, не несущей особой смысловой нагрузки или мораль, литературы для лёгкого чтения. Тем более, когда речь о фанфике)))
Поэтому, благодарю, но откажусь от вашего щедрого предложения всё же.

ПС: Чисто из любопытства. Вы упомянули "устаревшие значения слов". Случаем, речь не о слове "блудили"? У меня просто на фикбуке состоялся не один срач вокруг этого слова. Тоже многие утверждали, что я использовала в устаревшем значении. Но юмор в том, что оно не устаревшее, а областного значения. В моём регионе кого не спроси о значении, людей любого возраста (да, я проверяла), все первым значение называют то, которое почему-то считается устаревшим. А я ну... не тот человек, который будет ориентироваться на "языковую моду". Считаю, что если значение устарело, это не повод не использовать слово.
Или вы о чём-то ещё?
Показать полностью
moraiia
Нет, я не про слово "блудили". Тут как раз вопросов не возникло) Я выразилась в общем, поскольку Вы именно эту фразу использовали, когда комментировали всяких комменаторов, указывающих Вам на ошибки. Я устаревшие слова видела пару раз всего (ну, может, больше, просто в процентном соотношении ко всему тексту показалось, что пару раз), в остальном - просто неправильное по смыслу употребление (сиречь лексические ошибки))). Я понимаю Ваше нежелание снова окунаться в уже законченный текст. Просто не хотелось бы быть голословной, указывая на ошибки, однако в комментах все это развозить не комильфо. И по поводу Чехова/Булгакова: у них тексты очень органичные и не противоречат правилам современного ИМ русского языка. Не забывайте, что язык - штука гибкая, его нормы постоянно меняются, и сравнивать русский язык столетней+ давности с сегодняшним - не лучший аргумент.
moraiiaавтор
NannyMEOW
Оу, вот вы о чём! Всё поняла)
Насчёт аргумента... Я немного не точно выразилась. Он не в сравнении языка современного и времён русских классиков, а в том, что безнадёжному тексту грамотность не поможет, а интересному - хоть и не повредит, но и мерилом не станет. Ну, классика ценится высоко несмотря на различия в нормах и явное несоответствие многим современным правилам - с этой точки зрения её даже не думают разбирать. И то, что превозносят сейчас, современную литературу, не за грамотность ценят - иначе она была бы на свалке. А раз так - идеальное знания языка необходимо разве что в канцелярии, где "казнить нельзя помиловать". В художественной же литературе, как раз благодаря гибкости языка, его "правила" становятся всего лишь инструментами автора, и те же яро порицаемые на этом сайте тавтологии или контекстуальные синонимы (в народе заместительные местоимения) могут стать средствами выразительности. Ну, это имхо, разумеется, но вопрос для автор состоит не в том, знает ли он правила языка. на котором пишет, а в том, как точно он сумел выразить и передать мысль и вложенный в неё смысл. И если ради этой точности нужно нарушить десяток-другой правил - стоит это сделать.

И ещё один момент: почитайте абсолютно правильные с точки зрения языка художественные тексты и обратите внимания на то, что они хоть и красивые (не обязательно и не всегда), но как один пустые, обезличенные, сколько бы смысла в них не было бы вложено. А всё потому, что за ними не чувствует автора. Авторство в тексте ведь не только вложенные мысли, история, порой даже жизнь, но и характер, проявляющийся как раз в системных нарушениях языка. Потому что именно так, где-то запинаясь, где-то распеваясь, где-то коверкая автор ДУМАЛ. В этом - ЖИЗНЬ. В том числе и языка. По-моему это - самое потрясающее в литературе.

Но, конечно, наверное, со стороны это кажется просто нежеланием что-то менять и жалкими оправданиями)))
Показать полностью
Не вижу смысла в придирках, потому что в шапке работы написано, что это чисто Баловство)
Довольно забавный весёлый текст, не нужно принимать это за какую то серьёзную прописанную работу. Да, определённая мэри сьюшность есть, не сыгравшие чеховские ружья, непрописанная развязка истории. Но работа всего 751кб, глупо ждать от неё того же, что у авторов на 3к кб. Если задать я вопросом и переписать работу на большее количество символов, то можно и сделать что то серьёзное, но будет ли в этом смысл?
Так что автор спасибо за весёлый вечер! (и за приятного Северуса и за дамбигад🥰)
Redstag Онлайн
Спасибо)))
Юйко
У мамаши Ро гениальнейший Дамби всех времен и народов - старый интриган, манипулятор и ублюдок, который сверхловко это скрывает. Чаще всего дамбигад - это старый маразматик с хитростю идиота. Очень трудно изображать злодея так, чтобы он в то же время казался великим волшебником.
12.4. Уизгли и Лонгботтома надо было тупо убивать.
Серьгу можно снять с трупа Лонгботтом. Хотя тогда это уже без надобности
Фу, начала читать и очень пожалела потраченного времени. Всегда интересно, неужели у авторов и восхищённых читателей такого 💩 напрочь отсутствует сопереживание.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх