↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Сердца океана (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Романтика, Мистика
Размер:
Миди | 121 Кб
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Океанский археолог доктор Ребекка Лаветт вместе со старшим братом Броком исследует останки «Титаника» в поисках артефактов. Пока Брок ищет легендарный бриллиант «Сердце океана», Ребекке попадают в руки чертежи лайнера, принадлежавшие Томасу Эндрюсу. Неожиданно призрак конструктора начинает преследовать ее, ведь только Ребекка может его видеть и слышать . Сможет ли она помочь создателю «Титаника» обрести покой? Или с ними случится что-то необычайное?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 3

Три года спустя.

Бекка мирно спала, как вдруг услышала крики... на русском языке.

— О нет... — пробормотала она. Пришлось встать, натянуть джинсы и идти в кают-компанию, где русские инженеры говорили громко и одновременно все вместе.

— Ребята, что случилось? — спросила Бекка по-русски.

— Трубу под раковиной на камбузе помнишь? Ну, ту, что вечно протекает. Так вот, теперь она не течет. Но никто из нас ее даже не трогал! — ответил один из русских.

— Это призрак! — закричал другой, и все снова заговорили.

— Парни, парни, послушайте... — попыталась успокоить Бекка — Может, в трубе просто скопилась вода, вот и капала, а сейчас она испарилась... Так бывает...

— Возвращаются! — крикнул кто-то с верхней палубы.

— Идите, без вас аппараты не поднимутся, — сказала инженерам Бекка.

Все неохотно поднялись наверх, оставив ее одну за завтраком. Она прошла на камбуз и остановилась у края раковины.

— Что я вам говорила о починке корабля по ночам?

Показавшись из-под раковины, где он с чем-то возился, Томас ответил:

— Чего хорошего быть привидением, застрявшем на корабле, если мне нечего делать?

— У вас много работы. Вы помогаете мне в поисках. Забыли?

— В Белфасте я лично работал вместе со строителями над каждым кораблем. Просто делать наблюдения для меня недостаточно, — последовал ответ.

— Иногда мне хочется, чтобы вы не вели себя как полтергейст. Команда уже нервничает.

— Понимаю. Это все только ради вас. Если бы не вы, я был бы в аду. Безделье сводит меня с ума, — сказал Томас, поднимаясь и раскатывая рукава.

— Я знаю. Но пожалуйста... Я прошу вас... просто постарайтесь... Не могу я больше строить из себя дурочку... Это сумасшествие! — умоляюще попросила Бекка.

Он усмехнулся, надевая сюртук:

— Я постараюсь. Но только ради вас...

Бекка слегка покраснела.

— Спасибо.

— Бекка! Брок нашел сейф! — крикнул Бобби в камбуз.

— Подожди меня! — ответила она.

— Сейф? Вы полагаете, что колье в нем? — спросил Томас, следуя за ней на палубу. За последние три года он и сам заинтересовался поиском «Сердца океана». Теперь бриллиант казался ему настоящим символом «Титаника». К тому же, Брок и Бекка вложили в эту экспедицию все свои средства. Им надо как можно быстрее найти его, иначе они все потеряют. Бекка старалась не волноваться, но Томас знал, что отсутствие денег стало ее беспокоить. Если бы он хоть как-то мог, он нашел бы это колье ради нее. Но Хокли показывал бриллиант лишь юной Розе, и Эндрюс узнал о его существовании только три года назад.

— Надеюсь, — вздохнула она.


* * *


Выйдя на палубу, Бекка увидела небольшой сейф, который поднимали из воды.

— Осторожно! Опускай аккуратно! — велела она крановщику.

— Да, доктор Лаветт, — ответил тот.

— Расслабься, Бек. Это то, что мы искали, я это чувствую! — Брок обнял ее и взял у Бобби сигару.

— Брок, сейф может развалиться. Мало того, что мы потеряем важные артефакты (и твой бриллиант тоже), кто-то может пострадать, — сказала ему Бекка.

— Мы его нашли, Бек. Расслабься. Эй, принесите пилу! — приказал Брок.

— Пилу? Брок! — запротестовала Бекка, побежав за ним.

Через несколько минут какой-то рабочий уже усердно пил замок сейфа. Все хлопали друг друга по спине, и Льюис, крупный мужчина с бородой и в очках, открыл бутылку шампанского и облил им всех, а потом сделал большой глоток. Наконец, с металлическим лязгом сейф открылся, из него потекла ржавая вода, показались старые деньги и счета. Брок присел возле сейфа и начал вытаскивать все оттуда. Его лицо помрачнело, когда он нашел только деньги и старую кожаную папку.

— Нет бриллианта? — спросил какой-то русский инженер.

— Дерьмо... — ответил Брок.

— Знаешь, босс, то же случилось с Хилардо... и его карьера так и загнулась... — сказал Льюис, пытаясь заставить друга не расстраиваться. Бекка толкнула его локтем в живот и сказала брату:

— Мне жаль, Брок.

Брок поднялся на ноги и тут заметил камеру. Он отвернул рукой объектив и сказал оператору:

— Выключи камеру.


* * *


Позже Брок хандрил в хранилище. Бекка знала, что сейчас в уме он перебирал все погружения к «Титанику», ища любую подсказку, которую они могли пропустить. Бобби говорил по телефону с инвесторами, сообщал им новости. Бекка опустила кожаную папку в химическую ванну, чтобы очистить десятилетние повреждения морской воды и сказала брату:

— Мы найдем его, Брок.

— Откуда ты знаешь? — посмотрел он на нее.

— Потому что ты всегда добиваешься своего, — улыбнулась Бекка, вынув папку из ванны и погрузив ее в воду.

Боб прервал их разговор, передав Броку телефон:

— Инвесторы хотят знать, как идут дела.

Бекка отвлеклась от папки, которую чистила водой из шланга. Брок и Бекка обменялись взглядами, затем Брок взял телефон.

— Привет, Дэйв. Барри? Слушай, его не было в сейфе... Нет, погоди, не волнуйся об этом, там еще столько мест, где он может быть... в обломках в каюте, в комнате матери, в сейфе палубы С...

— В портфеле Джимми Хоффа, — заметил Бобби.

— Тир на Ног, — вмешался Эндрюс, заставив Бекку улыбнуться. Он любил заставлять ее улыбаться. Брок обернулся и остановил взгляд на мониторе. Он нахмурился и сказал в трубку:

— Подождите минутку...

Брок посмотрел на монитор, потом на сестру, которая так внимательно очищала листы, что не замечала, что именно на них проявлялось. На листе бумаги показались буквы, а потом... рисунок карандашом молодой женщины.

Брок подошел поближе, чтобы рассмотреть рисунок, который отлично сохранился, хотя его края были повреждены. Девушка была прекрасна и чудесно прорисована. Ей было около лет двадцати, и она позировала обнаженной на диване в стиле ампир в лучах света, который, кажется, излучали ее глаза. В правом нижнем углу была нацарапана дата: «14 апреля 1912». И инициалы «Дж. Д.»

Нельзя сказать, что на девушке совсем ничего не было. На ее шее красовалось бриллиантовое колье с единственным крупным камнем в центре.

— Подожди-ка секунду, Бек. Дай мне фото колье, — попросил Брок сестру. Боб, заметив это, сказал в трубку инвесторам:

— Мы вам перезвоним!

Лаветт схватил с заваленного лабораторного стола старую черно-белая фотографию бриллиантового колье на витрине ювелирного магазина. Он поднес фото к рисунку. Они были одинаковые... та же искусная оправа и большой бриллиант в форме сердца.

— Черт меня побери... — сказал Брок.


* * *


Позже в тот же день «Мир 1» снова был готов к погружению. На этот раз была очередь Бекки.

— Считать это сверхурочными, док? — спросил Льюис, застегивая костюм.

— Ха-ха... с этим к Броку, Льюис, — ответила Бекка, наблюдая, как готовят аппарат.

— Я бы с радостью, но наш мистер Голливуд как раз сейчас дает интервью, — сказал оператор робота. Бекка посмотрела вверх и покачала головой. Брок любил внимание. И прямо сейчас он стоял перед камерой и говорил в микрофон.


* * *


— Охотник за сокровищами Брок Лаветт известен прежде всего своей находкой испанского золота в затонувших кораблях на Карибах. Теперь он использует технологию глубокого погружения, чтобы спуститься на две с половиной мили в океан к другому известному кораблю ... «Титанику». Он сейчас с нами на прямой связи с борта российского исследовательского корабля в середине Атлантики. Привет, Брок! — сказал телеведущий из студии новостей.

— Привет, Трейси. Знаете, «Титаник» — это не просто какое-то там кораблекрушение, это самая настоящая вершина кораблекрушений, — начал Брок. Мог ли он знать, что в это же самое время в Калифорнии, в маленьком деревенском доме, полном керамики, статуэток и другой ручной работы репортаж CNN показывал маленький телевизор. Стены дома были завешаны рисунками и картинами, разными вещами, собранными за долгие годы. И в стеклянной студии среди невероятного беспорядка маленькая старая женщина делала горшок на гончарном круге. Ее руки были все в красной глине, сморщенные и пятнистые, но все еще удивительно сильные и послушные. Другая женщина, лет сорока, что-то готовила на кухне.

— Я планировал эту экспедицию три года, и мы собираемся поднять много удивительных вещей... имеющих огромную историческую и познавательную ценность, — продолжил Брок.

— Не секрет, что ваша главная цель не история. Вы охотник за сокровищами. За каким из них вы охотитесь в этот раз?

— Я лучше это покажу, и мы думаем, что уже скоро найдем его, — сказал Брок, поднеся камеру к маленькому столику на палубе.

— Ваша экспедиция по-прежнему в центре бурных споров по поводу ваших прав на поиски артефактов и даже этики. Многие называют это расхищением гробниц, — продолжил репортер.

— Никто не называл исследование гробницы Тутанхамона расхищением. Со мной работают музейные эксперты, в том числе и моя собственная сестра доктор Ребекка Лаветт, уважаемый океанский археолог. Они следят за тем, чтобы эти артефакты были сохранены должным образом. Взгляните, что мы нашли сегодня... — сказал Брок, переводя камеру на рисунок.

Что-то в этих словах привлекло внимание женщины, и она обернулась к телевизору. Лицо ее было все в морщинах, фигура под пестрым платьем слишком худой и сгорбленной, но ее глаза были такими же яркими и живыми, как у молодой девушки. Она встала и вышла в гостиную, стирая тряпкой глину с рук. Померанский шпиц подошел к ней. Увидев, как ее бабушка встала, другая женщина тут же поспешила помочь ей.

— Бабушка?..

— Сделай-ка громче, дорогая, — попросила ее старушка. Внучка послушно исполнила желание бабушки как раз в тот момент, когда камера повернулась к рисунку в ванне с водой. Изображение женщины с колье заполнило весь экран. Брок продолжал:

— ... это лист бумаги, который был под водой 84 года... и моя команда может сохранить его. Зачем ему вечно оставаться на дне океана, если мы теперь можем смотреть на него и наслаждаться?

Завороженная изображением, старушка застыла в изумлении.

— Не может быть... — сказала она.


* * *


— Скажите ему повернуть налево. Я думаю, вы еще увидите медные буквы на палубах около лифтов, — сказал Томас Бекке. Она повторила его слова пилоту робота. Это было обычным их обычным способом работы. Томас был с Беккой в погружениях и помогал ей перемещаться по кораблю.

— Ну, давай взглянем... Палуба А, — отозвался пилот.

— Здесь был вход в первый класс, — сказал Бекка, когда Томас кивнул. Видя его рассеянность, она откинулась назад и шепотом спросила:

— Что случилось?

— Просто... Я сам входил в эти двери. Я прошел через каждую из них, выглянул в каждый иллюминатор. Прошло три года, Бекка. Я знаю, как «Титаник» встретил свою кончину и почему. Так почему же я все еще здесь? — спросил он.

Бекка не могла ему ответить в присутствии двух членов экипажа на борту, поэтому снова повернулась к мониторам. У нее вообще не было ответа. Робот вошел в каюту Хокли, отбросив какие-то обломки, в которых что-то сверкнуло. Именно тогда ее глаза что-то поймали.

— Стоп, подожди, вернись, — сказала она.

— Вы увидели колье? — спросил пилот робота.

— Может быть... увеличьте масштаб... Выключить основные огни, — скомандовала она. Пилот робота подчинился, но когда огни погасли, вместо сверкающего бриллианта они увидели блестящее ручное зеркало.

— Это не бриллиант, — сказал Томас.

— Это тоже ценность. Это ее жизнь, — сказала Бекка с улыбкой.

— Доктор? — спросил пилот.

— Поднимите его, Джерри.

— Так точно.


* * *


Через несколько часов Брок наблюдал за всплытием «Миров» из воды. «Мир 2» был еще в воде, и Брок уже был готов помочь сестре выбраться из «Мира 1», когда к нему подбежал Бобби.

— Звонок со спутника, — сказал он.

— Бобби, я занят. Аппараты только всплывают, — ответил Брок.

— Поверь мне, приятель, ты захочешь поговорит, — ответил ему Бобби, перекрикивая шум машин. Они отошли к борту, где была телефонная линия.

— Надеюсь, что-то хорошее, — вздохнул Брок.

— Говори громче, это пожилая женщина, — сказал Бобби, передавая телефон. Брок закатил глаза и сказал в трубку:

— Это Брок Лаветт. Чем могу быть полезен, миссис...?

— Кэлверт. Роза Кэлверт, — подсказал Бобби.

— Миссис Кэлверт?

Сидя на кухне рядом с загадочной внучкой, миссис Кэлверт спокойно ответила.

— Да… я просто хотела узнать, вы уже нашли «Сердце океана», мистер Лаветт?

Чуть не уронив телефон, Брок в шоке посмотрел на Бобби.

— А я тебе говорил! — кивнул Бобби.

Заинтригованный, Брок вернулся к телефону и сказал.

— Хорошо. Вы привлекли мое внимание, Роза. Может, вы знаете, что за женщина на рисунке?

— О да... Девушка на рисунке — это я.


* * *


Бекка выбралась из аппарата и тут же спросила Бобби, перекрикивая рев машин:

— Где Брок?

— Разузнает о бриллианте. Женщина по имени Кэлверт увидела репортаж по телевизору и назвала бриллиант по имени, Бекка, — объяснил Бобби.

Бекка удивленно моргнула.

— Она узнала «Сердце океана»? — спросила она.

— Надеюсь, это не обман, — ответил Бобби и отошел от нее.

Появившийся рядом с Беккой Томас спросил:

— О чем они говорят?

— Я не поняла. Пойдем, — сказала она ему. Он проследовал за ней в лабораторию, где специалисты уже тщательно обрабатывали и очищали найденные артефакты. Это были небольшие драгоценности и ручное зеркало.

— Должно быть, они принадлежали Розе и Рут Дьюитт Бьюкейтер, — сказала Бекка.

— Да... Кажется, я припоминаю, как миссис Дьюит Бьюкейтер носила эту брошь, — Томас показал на изучаемый артефакт.

— Хм... подождите... — сказала Бекка, разглядывая лист бумаги

— Что?

— Рут Дьюит Бьюкейтер требовала оплату страховки за потерю своих «фамильных драгоценностей» когда утонул «Титаник». Эта брошь была указана в списке, но значилось, что она сделана из опалов и изумрудов, — шепнула она ему.

— Но это явно подделка. Зачем же миссис Дьюит Бьюкейтер лгать? — спросил он.

— Ради денег, — предположила она.

— Для чего? Она была богатой женщиной.

— Была ли?..

— На что вы намекаете?

— Пока ни на что... мне надо немного покопаться. Узнать, что случилось с Рут после «Титаника», — ответила Бекка.

— Так, узнаю этот тон. Вы собираетесь провести за этим всю ночь? — спросил Томас.

— Похоже на то, — рассмеялась она.

— Могу я телепортировать вам кофе? — спросил он.

— Даже и не думайте. Последнее, что мне сейчас нужно — толпа суеверных русских, вспомнивших о призраке корабля, — категорически ответила Бекка.

— Тогда как насчет компромисса?

— Какого?

— Почему бы не заняться этим мне, ночью, когда в лаборатории никого не будет? И дать вам отдохнуть? — предложил он.

— Вы пытаетесь избаловать меня, мистер Эндрюс?

— Просто помочь другу... — ответил он.

— Не следовало учить вас, как пользоваться компьютером... — сказала Бекка.

— Пожалуй, я прогуляюсь по палубе. Посмотрю, все ли работает, как должно, — сказал Томас.

— Только ничего не трогайте, — предупредила его Бекка и тихо рассмеялась себе под нос, когда он подмигнул ей и сказал:

— Ни в коем случае, дорогая леди.

Она покраснела, подняв глаза и увидев одного из рабочих, который смотрел на нее, подняв бровь. Она кашлянула и вернулась к работе.

— Бек! Бекка! Ты не поверишь! — прокричал Брок, вбегая в лабораторию.

— Я знаю, Бобби рассказал. Какая-то женщина заявила, что знает это колье? — спросила она.

— Не просто женщина, Бек. Она утверждает, что сама является Розой Дьюитт Бьюкейтер, — выдохнув, сказал Брок.

— Что?.. Но как?..

— Не знаю. Но точно выясню, — сказал Брок, выбегая на палубу.

— Брок! — крикнула ему Бекка вслед, но он уже ушел, оставив сестру в размышлениях. Почему тогда Роза молчала, что спаслась с «Титаника»?..


* * *


Ночью, когда все разошлись, Томас материализовался в лаборатории и, подойдя к компьютеру Бекки, начал искать информацию о Рут. Он часто пользовался этим устройством, желая узнать о прошедших годах и помогая Бекке в лабораторных исследованиях. Однажды ему удалось даже проникнуть в архивы «Харленд энд Вульф». Бекка назвала это хакерством, и, кажется, это было незаконно, потому что она неделю с ним потом не разговаривала. Однако, неожиданно он понял, что у него довольно легко получается возвращать ее благосклонность. И очаровывать ее было очень забавно.

Внезапно на экране выскочила старая газетная статья о Молли Браун, возвращавшейся домой в Колорадо. Увидев на фотографии позади нее Рут Дьюитт Бьюкейтер, Томас улыбнулся:

— Попалась.


* * *


Его руки были грубыми, натруженными годами тяжелой работы. Она царапала ногтями по его спине, когда он поцеловал ее шею. Затем он прошептал ей на ухо:

— Ребекка...

— Томас!.. — вскрикнула она.

А потом... она проснулась. Она покраснела от мыслей, пронизывающих ее голову, тело и кровь. Ее сердце бешено билось. Это был всего лишь сон. Слишком много их стало в последнее время.

— Забудь об этом, Бекка... этого никогда не случится, — прошептала она себе, одеваясь. Она вышла в кают-компанию, взяла завтрак и села рядом с Броком и напротив Льюиса.

— Хороший сон ночью снился, док? — спросил Льюис с ухмылкой.

— О чем это ты? — в ужасе спросила она.

— Ну... мы слышали, как ты стонала во сне ночью, Бек... — ответил Брок.

— О, черт... А команда… тоже?..

— Нет, они не слышали. Только нам не спалось, — ответил Льюис. Бекка надеялась, что слышали только они и что никто не заметил призрака.

— Давайте сменим тему? Меня не интересует личная жизнь моей сестры. Без обид, — сказал Брок.

— Не вопрос, — ответила она.

— Что ты узнал, босс? Мы ничего не нашли за три года, — хмыкнул Льюис.

— Льюис... — простонал Брок.

— Эй, я говорю, что так быть не должно. Я с моей девушкой занимаюсь любовью по переписке. И в последний раз мы... — начал Льюис.

— Льюис! — огрызнулся Брок.

— Так что мы делаем сегодня? — спросила Бекка.

— Готовим каюту для миссис Кэлверт и ее внучки. Они прибудут завтра утром, и я думал, что сегодня мы сможем сделать еще несколько погружений, — ответил Брок, уставившись на своего друга.

— Босс, я ничего не понимаю с этой Кэлверт. То есть, эта старуха назвала себя Розой Дьюитт Бьюкейтер, верно? — спросил Льюис.

— Да, невестой Кэла Хоккли, — кивнул Брок.

— Окей, а почему она не заявила о себе раньше, черт возьми? Если она спаслась, почему она заставила всех поверить в то, что погибла на «Титанике»? — спросил Льюис.

— Не знаю, но думаю, что надо только подождать, когда Роза все нам расскажет, — сказал Брок.

— Ну, ты как хочешь, а я собираюсь разузнать про нее больше. Посмотрим, что за дерьмо я смогу найти. Извините, — сказал Льюис, направляясь в лабораторию. Зашедший Бобби сказал Броку:

— Дейв звонит тебе.

— Наверное, хочет знать, зачем я оплатил два билета в первом классе самолета из Калифорнии. До скорого, Бек, — сказал Брок, поднимаясь.

— Пока, — ответила Бекка. Оставшись одна, она наслаждалась завтраком, когда почувствовала, как Томас появился рядом с ней.

— Доброе утро, — сказал он.

— Доброе утро, — ответила она немного неловко.

— Что-то не так? — спросил он.

— Нет, ничего. Скажите... ммм... вы заходили в мою каюту прошлой ночью? — спросила она.

— Нет, я даже не ходил по кораблю. Я провел всю ночь в лаборатории, разыскивая сведения о Рут Дьюитт Бьюкейтер, — ответил он.

— О, и что нашли? — оживленно спросила она.

— Извольте. Похоже, что перед смертью муж Рут накопил множество карточных долгов. Они практически все потеряли. В Европе Рут продала все свои драгоценности, чтобы создать иллюзию, что она все еще богата, — сказал Томас.

— И потом она подала страховой иск в Штатах, потому что ей нужны были деньги, — сказала Бекка.

— Верно. Надеюсь, ваши феминистские идеалы простят мне это, но что, если Хокли был их источником доходов? И Рут заставляла Розу выйти замуж за него, — сказал Томас.

— Тогда это было обычным делом, правда? Молодая женщина из хорошо обеспеченной семьи должна была удачно выйти замуж, — ответила Бекка.

— После «Титаника» Рут подала иск, затем некоторое время гостила у Молли Браун, восстанавливая привычный образ жизни. Все сведения находятся на вашем компьютере, — сказал он.

— Спасибо, Томас, — улыбнулась Бекка.

— Не стоит благодарности. Для вас я бы сделал все, Бекка. Всегда, — ответил он, машинально коснувшись ее руки. Но его рука прошла сквозь ее ладонь как пар.

— Забавно, правда? Вы научились прикасаться к вещам, но вы все еще проходите сквозь людей как вода, — сказала она.

— Да... Когда ты призрак, ты начинаешь скучать по человеческим прикосновениям. Ты осознаешь это, видя тех, до кого больше всего хочешь дотронуться, — сказал он, глядя ей в глаза. Она кашлянула и взяла поднос.

— Идемте. Я хочу увидеть эти документы.

Он пошел за ней в лабораторию и оставил ее работать, а сам рассматривал другие предметы с корабля, которые изучали исследователи. В документах было все, что она хотела знать, и даже больше. Она не могла дождаться Брока, чтобы показать ему это. Но брат всю ночь висел на спутниковой связи, устраивая поездку миссис Кэлверт на Келдыш, а теперь объяснялся со спонсорами. Так что приходилось ждать.

Бекка посмотрела на рисунок, который они нашли, и ей вдруг стало интересно, что за история скрывается за ним и кто художник. В той папке были простые рисунки разных людей. Она увидела еще одну молодую женщину и скорбящую старуху в обветшалой викторианской одежде, которая на рисунке была как живая. Самые последние рисунки изображали сцены жизни на «Титанике», в том числе и того самого мальчика, играющего в юлу. Пожалуй, эти рисунки скоро станут очень известными.

Взгляд Томаса тоже остановился на рисунках. К его изумлению, большинство из них было посвящено жизни на борту корабля. Кем бы ни был этот художник, он, несомненно, имел талант. Потом он увидел портрет девушки с колье.

— Роза?.. — спросил он вслух. Посмотрев на него, Бекка осторожно наклонилась как бы к рисункам и тихо прошептала:

— Вы ее знали?

— Да. Это Роза Дьюитт Бьюкейтер, невеста Каледона Хокли. Правда, к печальному концу нашего путешествия стало совершенно ясно, что она влюблена в этого юношу из третьего класса по имени... ах да, Джек Доусон, — ответил он.

— Джек Доусон? — переспросила Бекка.

— Он был художником. Должно быть, это его работа. Посмотрите, вот его инициалы, — указал он на буквы внизу рисунка. Затем слегка покраснел и перевел взгляд. — Хотя я даже не предполагаю, почему молодая леди решила позировать обнаженной.

— Как вы узнали о нем? — спросила Бекка.

— Он спас жизнь юной Розе. Ей захотелось посмотреть корабельные винты, и она чуть не упала за борт, но Джек удержал ее. Хокли пригласил его пообедать с ними в первом классе. Могу сказать, что он надеялся унизить Джека. Но тот держался великолепно. Миссис Браун одолжила ему смокинг, и во время обеда Джек был приятен и остроумен. Юная Роза была так же блистательна и очаровательна, так что я понимаю, почему их тянуло друг к другу, — объяснил он.

Бекка повернулась к компьютеру.

— Никаких сведений о Джеке Доусене в декларациях корабля, — покачала она головой.

— Оглядываясь назад, я немного завидую юной Розе и Джеку. Они нашли что-то особенное, даже если это было мимолетное чувство, — сказал он.

— Говорят, влюбленным помогают звезды, — сказала она.

Он посмотрел на нее и сказал:

— Разумеется.

Убедившись, что никто не заметил, как она покраснела, Бекка заметила:

— Трудно поверить, что они полюбили друг друга всего за несколько дней.

— Должно быть, это было всего лишь увлечение, — ответил он. Хотя и не был точно уверен, о ком говорил больше.

— Хотели бы вы узнать, что женщина, которая назвалась Розой, приедет сюда завтра? — тихо спросила Бекка.

Томас удивленно посмотрел на нее. Конечно, он хотел.

Глава опубликована: 22.12.2018
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх