↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Ворон (джен)



Рейтинг:
R
Жанр:
Ангст, Фэнтези, Мистика, Даркфик, Триллер, Hurt/comfort, Сонгфик
Размер:
Макси | 1630 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, Насилие
 
Проверено на грамотность
Хмурое небо и ветры с Севера молчат о нем. Но слышат молитвы и песни его маленьких остроухих друзей. Верески на склоне холма молчат о нем, но помнят бесшабашный смех и легкую поступь владыки Полых Холмов. Камни и воды древнего Авалона знают его: ведь Разбивающий Цепи принёс домовикам свободу, а магам — избавление. Серый пепел знает его, мертвого мальчишку, пришедшего невовремя в искаженный мир, со своей правдой. Комариная бездна помнит его. Его кровь. Его смерть. И верное, горячее сердце.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

12. Отец эльфов

Они сидели на парапете, пожирали персики, плевали косточками в свинцово-серую Темзу и чесались. Аллергия обнаружилась у обоих, но было как-то уже совершенно плевать. Герман научил Тома обтирать мерзкий колючий пушок об джинсы, правда, почесывания это так и не уняло.

Это было до дури странно. Все это. Гера то и дело ловил себя на мысли, что отчаянно жалеет. О самых разных вещах. Что этот ядовитый тип с плохим чувством юмора — не его школьный приятель. Что они никогда не шатались по крышам вальеров станции юных натуралистов, не обдирали зеленые груши на школьном дворе. Что никто ни у кого не списывал. И никто ни с кем не дрался. Что этот аморальный, циничный, жесткий, нелюдимый мудак родился в довоенной Англии, а не в перестроечной России. Что рос он в приюте, не в семье — и не понимает элементарных вещей. Что, даже спустя столько лет и сотворив с родной страной воистину страшные вещи, Реддл упорно носит эту отвратительную приютскую причёску «чего изволите?» и совершенно не понимает, что она-то громче всякого вопиллера голосит о его приютском детстве.

Германа как прорвало: он без умолку трещал, пересказывая какой-то веселый вздор из собственного детства, рассказывал про каких-то старух, чью малину обдирал прямо из-под окон, в компании полубеспризорных дворовых мальчишек. Про голубей, пыльные чердаки, крыши гаражей и заросшие недострои. Про социальный дневной летний лагерь, куда Геру взяли лишь ради отца-ветерана. Про детей из детдомов, отдыхавших там же, но никуда не уходивших на ночь. Про Стасика, который был немного не в себе, но спас мелких от настоящего педофила, пробравшегося через ограду. Стас всех защитил просто матерясь и кидаясь кирпичами. Он не был героем. Просто был всерьёз и безнадежно болен. И вел себя так везде. И со всеми.

Том плевался косточками, и с лица его не сходила странная, болезненная усмешка. Форму Реддл снимать категорически отказался, так что их с Герой поминутно фотографировали мимохожие маггловские туристы. Кажется, принявшие парней за местных аниматоров. Какой-то маггл, поравнявшись с Томом, сделав из рук странный жест, изображающий птицу*. И браво гаркнул что-то про Бога-Императора. Реддла мутило, от одежды все еще несло мерзотно-бабскими духами проклятой Амбридж. Пустоголовый Поттер нес редкостную околесицу. Но она скорее отвлекала от навалившихся проблем, чем раздражала. Поттер. Нет, не так. Непоттер. Чужак-инсайдер, надевший чужое тело и посмевший невозможное — связать волю величайшего темного мага современности. Посмевший стать привычным. С этим надо что-то делать. Не сейчас. Позже. Юнец иногда преступно беспечен. Хоть и знает слишком много. Слеп до безумия в этой своей вере в несуществующий свет. Это даже хорошо. Он ничего не заметит. Так к чему же спешка?

Они ушли из Министерства, так и не добравшись до статуй Атриума. И Том потащил Геру в Гринготтс. Где и выяснилось, что братья Поттер прошлой ночью одели, вооружили и напоили, как минимум, небольшую армию. К Олливандеру решили пока что не соваться. Герман предположил, что мастер вполне в состоянии узнать в Томе Воландеморта.

Повторный рейд по «Дырявому Котлу» подтвердил самые страшные опасения Германа. У бармена Тома при виде двух парней, деловито шлепающих прямо к стойке, было такое лицо, будто по его заведению гуляет, по меньшей мере, толпа инферналов.

— Я исследовал в пабе свою память, — Реддл прицельно плюнул косточкой в пролетающего голубя и хмуро потёр пятерней затылок, — мы явились к оборотням как раз на момент аврорской облавы. Не смотри так, никто не пострадал. Ты что-то пел, потом все отступили в лес, долго блуждали по нему. Пока не наткнулись на вампиров. Потом был Гринготтс. Кстати, Фенрир побратался с нами. Кровью и магией. В присутствии гоблинов.

Гера неверяще покачал головой. Что за бред здесь происходит?

— Что было до оборотней, увы, не знаю, — Реддл достал персик и задумчиво вытер о штанину, — этот пласт памяти частично отсутствует. Частично — изменён. Но я не в том состоянии, чтобы копаться в ментальных наслоениях.

По набережной разнесся отчаянный свист. Сквозь толпу туристов к парням бежал полисмен. Бежал и свистел. Герман и Том обернулись. Красивое лицо Тома исказила хищная ухмылка. И она не предвещало ничего хорошего.

— Полундррра! — радостно взвыл Гера, хватая в охапку ошалевшего Тома, живо махнул через парапет и стремглав, гогоча, понесся через набережную. Скоро его нагнал, мотая пакетом персиков, его темнейшество, и они вдвоем, давясь смехом, ринулись во дворы, прямо по клумбам и живым изгородям. Том хрипло хохотал, силясь понять, что же на него нашло. Убегать от поганого маггла он явно не планировал. Поттер заражал своим идиотским весельем.

Тревожный свист полисмена затих где-то вдали. Реддл умудрялся на бегу опустошать содержимое пакета и отпускать ядовитые замечания. Гера пару раз растянулся на земле и содрал колено о забор, но излучал при этом такое счастье, что им было впору пользовать вместо патронуса. Реддл смутился, озлился на себя и отогнал глупые мысли. Юнца он непременно прикончит. Не сейчас. Когда придет время. Но прикончит — в этом сомневаться глупо.


* * *


Они сидели на корточках за спиной статуи подобострастно-заискивающего эльфа, в шумном Атриуме Министерства Магии. Статуи оказались ещё нелепее, чем Гера представлял себе, читая книгу. Глуповатое лицо волшебника подбешивало, вся композиция из золоченых фигур смотрелась аляписто и неуместно.

— Я чувствую себя идиотом, — пробормотал Том, мрачно косясь на задницу статуи и терзая неудачно приколотый значок с четырьмя заветными словами:

«Томас Поттер. Исследовательская миссия».

— Я тоже, — признался Герман и вытер очки о меховой наруч.

На них с Томом дико таращились мимохожие маги. Но не более. Том пожевал губами и независимо повел плечом.

— Давай, на счёт три? — Герман потянулся к сияющей заднице статуи, — раз, два…

— Три! — скомандовал Том.

Двойное касание озарило Атриум знакомым голубым сиянием. И вышвырнуло парней в сырость и непроглядный мрак.

Пахло землей. И сыростью. Повсюду свисали, сплетаясь, древесные корни. Пещера мерцала — и мерцание это исходило от разноцветных мхов, растущих буквально повсюду. По стенам и глухим расселинам светились, сияли и звенели колонии светящихся грибов. Голубых, алых, лиловых. Ослепительно-белых. Самые причудливые формы. Самые. Россыпи световых брызг тихо звенели — и сдержанный гул их магии отдавался эхом в висках. Герман восхищенно замер. Ну же, Герман. Ты же знаешь, чего здесь явно не хватает?

— Экспекто патронум! — из палочки вырвался белоснежный ворон, совершил круг почета над головами парней — и нырнул за спутанные космы корней.

— О чем ты думаешь, когда призываешь его? — холодный высокий голос Реддла звучал рассеянно и… уязвленно.

Что? Уязвленно? Что не так с тобой, Том?

— О смерти, — улыбнулся Герман, его очки ослепительно блеснули, отражая дробное колдовское сияние тысяч светящихся грибов, — и о том, что я видел за ней.

— Ты… странный, — губы Реддла побелели и дрогнули, — какова же была твоя жизнь в том мире, что твоё лучшее воспоминание — смерть?

— Ничего-то ты не знаешь, Том Поттер, — устало улыбнулся Гера и его зеленые глаза лукаво блеснули из-за толстых стекол, — не смерть. Посмертие. То, что за нею.

— О, избавь меня от этих своих религиозных бредней, — болезненно скривился Реддл, — я не желаю опускаться до спора с глупым, самонадеянным юнцом. Ты преступно упрям и безответственен. Разве я не предупреждал тебя о последствиях, Поттер? Это Англия. Нормы приличия не допускают карабканье по парапету и плевание в голубей, и…

— Ой, не начинай занудствовать, Том, — отмахнулся Герман, продираясь сквозь спутанную завесу и плюясь землей, на голову и плечи что-то постоянно осыпалось.

Реддл надменно поджал губы, но ответом не удостоил.

Повеяло холодом. И магией. Из ниоткуда донеслось тихое многоголосое пение. Сотни голосов пели в унисон на неведомом языке — и пение это больше походило на плач. Мхи дышали в темпе странной песни — и на их волокнах расцветали, приплясывая, тысячи ослепительных искорок. Том коснулся одной пальцами — и его ощутимо тряхнуло. Электрическим разрядом. Разве магия и электричество могут спокойно соседствовать?

Спутанные корни расступились, открывая вид на небольшой подземный зал. Герман замер, не веря собственным глазам. Домовики, сотни поющих и качающихся в медитативном трансе домовиков. Одетых в простыни и наволочки. На каждом было надвинуто что-то весьма странное. Казалось, эльфы растащили чей-то гардероб.

Подвернутые парадные мантии, подпоясанные веревками рубашки, ночные сорочки, носки, чулки, старомодные шляпы, вечерние платья, нижнее бельё, гордо надвинутое у кого на что. У кого — поверх наволочки. А у кого — и прямо на голову. Реддл закашлялся и засипел сбоку. Герман не знал, плакать ему или смеяться.

Эльфов было много. Очень много. Мужчины, женщины, дети. Очень много крохотных домовушек с не менее крохотными младенцами на руках.

И все они пели, заставляя воздух вокруг мерцать, переливаться и шептать на сотнях языков разом. Внезапно оборвав пение, эльфы, завидев гостей, неуверенно зашевелились, зашептались — и начали один за другим опускаться на колени. От толпы отделилась крохотный силуэт.

— Гарри Поттер вернулся! — всей своей изломанной, истощенной фигуркой, задрапированной в чужую зеленую мантию, как в тогу, домовой эльф излучал какой-то болезненный восторг; домовик воздел узловатые ручонки к чёрным сводам, большие лучистые глаза его излучали безумие и вдохновение, — Смотрите! Смотрите! Отец Вольных Эльфов не оставил свой народ! Добби счастлив, Гарри Поттер, сэр! Ведь Гарри Поттер и сэр Висельник освободили всех рабов рода Малфоев, да, сэр, да! И Гарри Поттер сказал: «Вы — мой народ, вы — моя кровь. Отныне я вам — отец, а вы мне — сыны и дщери».

— Ты. Поттер. Ты хоть понимаешь, что натворил? — Реддл от волнения перешёл на парселтанг, — Люциус точно рехнётся, когда узнает.

— А сэр Висельник сказал: " Страдай, мой скользкий друг. Империо!» — вдохновенно вещал Добби и эльфы с восторгом и трепетом взирали на магов, — и бывшие хозяева стали раздавать домовикам свои вещи.

Реддл побелел и недобро сощурился:

— Я, верно... ослышался? Меня слишком часто называют этим словосочетанием в последнее время. Причем, все.

— Пф, не все, Том, Амбридж звала тебя сладеньким мальчиком, — Герман передразнил сюсюкающие интонации Амбридж, — миленький Томми, давай вместе обмазываться тарелочками с котятками и указами Министерства. Ты, кстати, в курсе, что ее болезненная одержимость кошками — плохой признак? Маггловские психологи…

Договорить ему не дали. Трое домовиков бережно вывели к парням, под руки, невероятно дряхлого эльфа. В отличии от собратьев, у него были и борода, и волосы — спутанные пряди седыми сосульками спадали до самых ступней, бурых и огрубелых. Эльф был совершенно слеп — на Германа смотрели белесые, рыхлые бельма.

— Старейшина Роммрах, Гарри Поттер, сэр, — забормотал Добби, испуганно оглядываясь и вжимая голову в плечи, — мы прятали старейшину, где никто-никто не посмеет искать, сэр. Старейшина видел лицо, Сказавшего Слова! Сказавший Слова, стёр глаза Старейшины, Гарри Поттер, сэр. Но Старейшина помнит.

— Маги выжгли нашу свободу и память из нас, но не выжгли нашу боль, — голос старика звучал глухо и устало, он оттолкнул поддерживающих его, отчего те поспешно и почтительно отступили.

И преклонил колено, извлекая из-под мешковатой рубахи изящную белую палочку :

— Сказавший Слова владел ею. Мой народ забрал ее из покоев верховного мага великого места Силы, что вы зовете Хогвартсом. Отринь свой бесполезный протез, мой король. И дай нам увидеть свою искалеченную руку.

— Мордредова печень, это же палочка Дамблдора, — Том до боли впился пальцами в предплечье Германа, — они украли…

Гера молча отстегнул протез и размотал бинты, обнажая медленно заживающий обрубок. Старец-эльф рассек кость одним глубоким выпадом и всадил черенок палочки в зияющую брешь. Боль лютым зверем вцепилась в многострадальную культю. Герман обморочно покачнулся, но был сзади подхвачен гневно шипящим Реддлом. Палочку окутало золотое марево — и она преобразились в белоснежную руку. Украшенную резьбой, узорами, ненастоящую. Но — живую. Гера раскрыл ладонь — на ней красовался знак Даров Смерти. Господи, нет. Нет, нет, нет. Только не Бузинная Палочка. Герман, твою ж дивизию.

— Ее надо вернуть, — парень не узнал собственный голос, такой он был глухой и сиплый, — я не должен ею владеть.

Старый эльф всем телом затрясся от беззвучного смеха и очень тихо, хрипло, мстительно прошелестел:

— Нет, мой король. Палочка Сказавшего Слова — больше не палочка. И никогда ею не станет. Она проросла сквозь твои кости — и более не посмеет терзать мой народ. Когда Сказавший Слова поработил нас, в руках была она, о да! Наше проклятье и наша погибель. Но теперь ты — ее господин. Мой король. Повелевай — и мы последуем.

— Малый Висельтон, — поспешно отозвался Герман, откашлялся, расправил плечи и обвел взглядом жмущихся друг к другу, оборванных домовиков, — я желаю, чтобы вы населили Малый Висельтон. Его дома и улицы пусты. Я хочу увидеть ваши счастливые лица, слышать в смехе ваших детей — радость. Возведите защиту вокруг поместья Реддлов, руин усадьбы Мраксов и Малого Висельтона. Вам лучше знать, как это делается. Если это позволит ваша магия — воздвигните лес на руинах и пустите по лесу бродить стихийных големов. И побольше плодовых деревьев. Пейте смело мою магию и магию той благодатной земли. Хватит моему народу страдать. Живите на ней. Растите детей.

Эльфы радостно загомонили, переглядываясь, сияя и обнимаясь. Добби радостно взвыл и побежал в толпу, размахивая руками.

— Мы можем. Мы призовем, — старец утер выступившие слезы, тяжело поднялся с колена, поддерживаемый Германом.

И глухо, сдавленно зарыдал. Старика поспешно увели.

Том развернул Германа лицом к себе, минут пять сосредоточенно вглядывался в его лицо. Хмурясь и кусая губы. И серьезно, мрачно сообщил:

— Ты — страшный человек, Поттер.


Примечания:

* привет из Вархаммера

Глава опубликована: 27.02.2019
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 52 (показать все)
Спасибо вам. Проду я пишу, скоро будет.
Автору спасибо!
Прочитала до последней главы. Разочарования не случилось. Теперь, что другое ни читаю, все кажется простовато пустоватым, ненаполненным.
Есть вещи, которые не постигла, не смогла осмыслить. Это глубокая и подробная история древних божеств, их имена и их бесчисленные войны. Иногда, читая, думала, - вот бы ему беточку умненькую сюда, чтобы деликатно установила смысловые связи для более простого читательского разума вроде моего.
Все в Вороне необычно, ни на что не похоже, все неожиданно и захватывает, невозможно оторваться!
Красотой и богатыми возможностями языка , речи, стихами, диалогами , фантазией, наполнен весь текст! Вообще считаю, что все описания природы, пейзажей этого произведения надо собрать в небольшой учебник для школьников, и заставлять их учить наизусть, начиная с первого класса. Чтобы они, перезлившись в детстве, подрастая, обрели в себе красоту русского языка.
Я благодара вам, уважаемый Автор, за ваш труд! Надеюсь, что с таким же удовольствием прочитаю его до конца.
феодосия, спасибо вам большое ))

Мне даже как-то неловко.
Человек-борщевик
Ловко! Будет неловко, если не завершите красивую работу!
шоб не сглазить, воздержусь сильно радоваться, только скажу, как хорошо, что работа продолжается!
Здорово!
{феодосия}, спасибо.
Я просто не нахожу слов!Супер!
Такой большой текст, а магия в нем кипит, аж плещется! Как же здорово!
То ли в такое время живем, но мне почему то события здесь все время перекликаются с крутым кипением нашей нынешней жизни, нашим временем. Даже запутанность, и некоторая недосказанность очень даже отражает состояние духа. Мы нынче мечемся и томимся от гоблинов, от бессилия что либо изменить, и тогда идет черный юмор в стихах и реве баяна.
Может я напридумывала, уважаемый Автор, тогда скажите мне только одно слово - неет! И я не буду больше выдумывать.
Спасибо вам за красоту слова !
{феодосия}

Спасибо за живой отзыв))

Борщевик рад, что его тексты рождают такую живую реакцию.
сижу вот... жду...последних глав...
Интересно, неоднозначно, философски размышлятельно. Мне очень понравилось! Получилась оригинальная вселенная. Спасибо автору! Ждём новых шедевров.
Lilen77, спасибо большое. С:
Хорошо, что завершили, теперь никого не отпугнет ледяное слово "заморожен", и будут читать эту фантастическую и красивую историю.
Ни на кого не похожую.
{феодосия}, спасибо на добром слове с:
Мои искренние благодарности вам, автор! Творите ещё, у вас отлично получается)
Unholy, спасибо за ваши теплые слова.)))
Просто спасибо.
Не. Нафиг. Слишком дарк.
Commander_N7, ого. Оо
А я и не заметил. Хотел влепить на фб метку "флафф".
Шедеврально.
Интересно и по новому, но мое мнение, что перебор с песнями. Они должны быть редкие и меткие, а не постоянные и утомляющие.
С песнями всё отлично. Они как раз добавляют яркости главам. Как приправы.
Просто кто-то любит яркие блюда, а кто-то пресные.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх