↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Две равно уважаемых семьи, или История о хитрой обезьяне (гет)



Автор:
Рейтинг:
General
Жанр:
Исторический, Комедия, AU
Размер:
Миди | 78 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, ООС
 
Проверено на грамотность
На балу Тебальдо перегнул палку, и мессер Антонио Каппеллетти рассердился не на шутку. Мало того, тайное венчание Ромео и Джульетты оказалось не таким уж и тайным; в частности, о нём знал некий брат Джованни.

Кстати, а кто он такой, этот брат Джованни? Просто странствующий монах, один из многих? И зачем же он всё время странствует между Вероной, Мантуей, Венецией и Миланом?
Посмотрим…
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

Сцена заключительная

Монторсо Вичентино, вилла да Порто-Барбаран.

Висконти и да Порто поднимаются на сцену из зрительного зала.

Висконти. Так, говорите, чем дело кончилось… С чего бы начать?

Да Порто (улыбаясь). С начала, синьор!

Висконти. Начало мы с вами уже видели… Значит, граф ди Лодроне явился в очередной раз к Каппеллетти, побеседовал со стариком Антонио, вылетел из его дома, как будто им пальнули из бомбарды, и умчался куда-то в сторону Мантуи. Больше его в Вероне не видали.

Да Порто. Что же такое ему сказал старый Каппеллетти?

Висконти. Этого я не знаю. Тем временем подеста, этот самый делла Скала, всё-таки отколол какой-то дурацкий номер — то ли снова налоги повысил, то ли другую какую глупость сотворил — и горожане взбунтовались. Стража не справилась, и подеста попросил помощи у Каппеллетти, обещая взамен устроить неприятности Монтекки. Случись эта заварушка чуть пораньше, у него был бы шанс. А в этот раз, к его удивлению, Каппеллетти и Монтекки выступили против него единым фронтом, и у горожан появилось неплохое командование. Ну, я тоже слегка поддержал восставших деньгами и оружием… В общем, делла Скала бежал в Венецию, как говорится, сверкая пятками.

Да Порто. Что, так и сдался?

Висконти. Не сразу. Просил военной помощи то в Венеции, то во Флоренции… Но веронцы к тому времени уже попросились под мою руку, и связываться с Миланом никто не захотел.

Да Порто. Но это про город. А наши влюблённые как?

Висконти. Неплохо. Чуть позже я утвердил Ромео градоначальником Вероны. Горожане его, кстати, любили, тут и романтическая история очень пригодилась.

Да Порто. Вы можете хоть из чего-нибудь не делать политику?

Висконти. Как это «не делать политику»? Если что-то не использую я, это использует мой противник! Кстати, мне сдаётся, что в одиночку Ромео бы не справился и наворотил бы дел похлеще этого самого делла Скала, но ему хватило ума в политические советники взять своего друга Меркуцио, а хозяйственные вопросы обсуждать с женой.

Да Порто. Меркуцио не женился?

Висконти. Припоминаю, что женился, но его жена ничего интересного из себя не представляла.

Да Порто. А Тебальдо?..

Висконти. Тебальдо стал лучшим капитаном моей гвардии. Правда, ему нужен был толковый лейтенант, который бы тащил повседневную рутину, но в бою его компании равных не было. Ну что, о ком ещё рассказать?

Да Порто. Не знаю… О брате Лоренцо?

Висконти. Брат Лоренцо продолжал, как кто-то там выразился, «врачевать души и тела веронцев». Прожил ещё лет десять, пользовался большим уважением. Когда скончался, его чуть ли не весь город провожал.

Да Порто. А брат Джованни?

Висконти. Ушёл странствовать дальше.

Да Порто. Он был вашим агентом?

Висконти. Помилуйте, мессер Луиджи, с чего бы? Обычный странствующий монах из Мантуи. Даже не из Милана!

Да Порто. Ну, не хотите говорить — как хотите. В конце концов, он не такой уж и важный персонаж.

Висконти. Вы всё-таки решили написать новеллу?

Да Порто. Обязательно напишу. И посвящу её мадонне Лючине. Только всю политику я из сюжета уберу, ей она не понравится. Время изменю, пожалуй… На годы правления Бартоломео делла Скала. Первого, а не того, которого убили.

Висконти. Но в истории очень много завязано на политику. Например, старый Каппеллетти требует, чтобы дочь вышла замуж, именно из политических соображений.

Да Порто. Прибавлю Джульетте возраст лет до восемнадцати, тогда её будут торопить, чтобы не оставить старой девой. Да, вот ещё что! Если Тебальдо погибнет в одной из стычек, Джульетту надо будет срочно выдавать замуж, а то в семье совсем мужчин не останется. Каппеллетти-то уже старик! О, а если это Ромео убьёт Тебальдо…

Висконти. И не жалко вам героев?

Да Порто. Искусство требует жертв.

Висконти. Монтекки и Каппеллетти помирились и заключили союз из политических соображений, свадьба их детей была только поводом.

Да Порто. Да? Надо подумать… А, вот что. У меня не будет счастливого конца. Влюблённые погибнут из-за вражды их семей, и над их могилой будет заключён вечный мир.

Висконти (задумчиво). Завидую я вам, мессер Луиджи. Вымысел в устах политика — ложь, вымысел в устах новеллиста — художественная правда…

Да Порто. Вы не возражаете, чтобы я заменил вашу историю на свой вымысел?

Висконти. Разумеется, не возражаю. Тем более что весь наш разговор тоже вымышлен целиком и полностью. Как может быть иначе, если я живу в четырнадцатом веке, а вы пишете в шестнадцатом?

Да Порто. В самом деле…

Висконти. Мой рассказ в самом лучшем случае остался бы в толстой и пыльной исторической книге. Ваш будут читать и перечитывать, поставят на сцене, напишут песню… Не знаю, может, даже какой-нибудь совершенно новый вид искусства изобретут! Так что действуйте, мессер да Порто. Желаю успеха! (Кланяется да Порто как равному и уходит.)

Да Порто (задумывается, потом обращается к зрителям). Прекрасная и милостивая госпожа Лючина! Давно уже в беседе с вами обещал я записать для вас одну не раз слышанную мною трогательную веронскую новеллу, и вот теперь пришло время изложить ее кратко, на немногих страницах, дабы обещанное мною не осталось пустым звуком.

Глава опубликована: 18.11.2020
КОНЕЦ
Отключить рекламу

Предыдущая глава
9 комментариев
Вау.

"Как может быть иначе, если я живу в четырнадцатом веке, а вы пишете в шестнадцатом?"

Прекрасная сказка с чудесным концом.
И политика, политика на высоте!
Прекрасно! Очень сложный жанр и форма, а вам он удался на отлично. Для того, чтобы замахнуться на Ульяма нашего Шекспира нужна смелость, а так как известно города берет. Нет драмы, трагичного конца, зато политика добавляет новые краски.
Так тут же не только и не столько политика! Здесь тонко поданы человеческие чувства в их каждодневном разнообразии. Как рисуют нашу жизнь и запальчивость, и благодарность, и мимолетные влюблённости, и нежная дружба, и забота, и желание быть в центре внимания, и желание поживиться, воспользовавшись ситуацией, и стремление воспитывать, и поиск компромиссов, и необходимость поступать в угоду чему или кому бы то ни было.
Читается на одном дыхании и оставляет доброе послевкусие!
Примите, автор, от меня крики "Брависсимо!!!"
Ну! Да простят меня за моё высказывание "в лоб" *если есть кому и за что прощать* - но вот в этой номинации я даже и гадать не буду, кто победитель!
Вы, автор пьесы, безусловно - победитель!
Рекомендация за мной, ручаюсь честью!
Это так смешно. Автор, вы мой герой.
Спасибо.
#за_страницей #забег_волонтёра
И мне снова повезло Две равно уважаемых семьи, или История о хитрой обезьяне - великолепнейшая "вешчь". Мне очень понравилось когда я читала историю просто так - для себя. У автора отличнейший слог и еще он очень смел взяться за историю великого Шекспира. На страницах этой сказки нет трагедий и рыданий по бессмертной любви. На мой скромный взгляд это только к лучшему.
За то автор с тонким понимаем передал читателю оттенки человеческих отношения и чувств. На улицах средневекового города и в современном мегаполисе - люди остаются людьми. Любят, завидуют, ненавидят, дружат... И все это автор показал и рассказал. И перчинка политических перипетий достойной венчает сюжет.
Нет повести приятнее на свете,
Чем повесть о Ромео и Джульетте.
Семь лет!!! Я мечтала об этой истории семь лет, и наконец-то она случилась! Наконец-то герои ведут себя так, как положено адекватным людям, а не героям трагедии. Они начинают думать головой и путем рациональности, а не любым другим. Нет, есть место страсти, есть место злости, грязным политическим играм, но под давлением адекватности это отходит на второй план. Особенно порадовало примирение Тебальдо и Ромео и “я не могу его теперь убить”. Я не большая любительница выходить в свет, но если бы это ставили на сцене, я бы вылезла из берлоги и посмотрела.
Ах, класс какой! И, главное, на мой взгляд - история о том, как в реальность превращается то, что рассказано нам. Кого там интересует сравнение пыльных обрывков! За двести лет история трагедии перерастает в историю любви, за триста - в комедию, за триста пятьдесят - в фарс. Еще десятилетие - и вот она, басня. Еще чуть-чуть - и сказка. И вот они, пословицы и поговорки, в лучшем случае, а в худшем - анекдоты, да не в историческом смысле, а похабные шутки. Геометрическая прогрессия, как она представляется мне, гуманитарию позорному. И как эту спираль обратно раскрутить?)))
Шикарная пьеса со стихотворными вставками, написанная безупречно и с сохранением стиля канона. Представляю, какая огромная работа проделана! Здесь есть множество остроумных афоризмов, пьесу можно тащить на цитаты. Особо хочется отметить качество стихов - они вообще без единого изъяна. Эта пьеса - отличная возможность посмотреть на знакомых героев с новой точки зрения. И написано очень интересно, сюжет ни разу не провис, и напряжение не отпускает до последней строчки.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх