↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Палочка для Рой (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Рейтинг:
R
Жанр:
Фэнтези, Триллер
Размер:
Макси | 2082 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, Насилие, Нецензурная лексика
 
Проверено на грамотность
Очнувшись в теле убитого ребёнка, Тейлор Эберт, в прошлом суперзлодей, а затем супергерой, пытается выяснить, кто стоит за убийствами магглорожденных. Вынужденно отправившись в Хогвартс, Тейлор оказывается среди наиболее вероятных подозреваемых.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 105. Купание

Весь следующий день я приглядывала за Кубком, опасаясь, что кто-нибудь попытается бросить моё имя в Кубок, и надеясь этому помешать. Если бы моё имя не исчезло при опускании в Кубок, то это было бы явным свидетельством того, что я уже взрослая. Более того, мое участие в Турнире увеличило бы шансы противников добраться до меня.

Я ожидала, что Каркаров может провернуть что-то такое, поэтому наблюдала за ним и его учениками. Он опустил в Кубок двенадцать имен, и это совпадало с количеством его учеников. Я не смогла прочитать все имена, и если он был готов пожертвовать одним из не самых способных учеников, то Каркаров легко мог бы бросить моё имя в Кубок. Кроме того я не могла наблюдать за ним ежесекундно и ежечасно. В конце концов, мне требовалось спать, и середина ночи была идеальным временем, чтобы подкинуть имя.

Поэтому праздник в честь Хэллоуина начался для меня слегка внезапно.

Если бы не накалённая опасениями атмосфера из-за вопроса, кого выберет кубок — я смогла бы полнее насладиться праздником. Ничего не могла с собой поделать, внутри зудело беспокойство, что все это дело целиком — подстава.

Все продолжали наблюдать за Кубком, который поставили в середине стола преподавателей, словно они ожидали, что тот в любой момент может случайно начать плеваться именами.

Праздник продолжался до тех пор, пока, наконец, Роули не поднялся, взмахом руки убирая еду.

Возбужденный гомон толпы утих, когда Роули заговорил.

― Двадцать четыре часа практически истекли. Когда Кубок явит имена чемпионов, прошу их пройти к столу преподавателей и проследовать в комнату за ним, где они получат дальнейшие инструкции.

Он взмахнул рукой, и все огни, кроме тех, что находились в тыквах, погасли, оставив нас в полутьме. Я незаметно нацелила палочку на ближайшего ко мне ученика Дурмштранга, просто на всякий случай — вдруг он решит что-то предпринять.

Голубой огонь Кубка приковал к себе всеобщее внимание. Я пристально бдила, чтобы никто ничего не выкинул, пока толпа отвлечена. Я видела, что Грюм тоже внимательно наблюдает за толпой, зыркает туда-сюда.

В зале находились восемь авроров, по два в каждом углу. Одной из них была Тонкс, которая заметила, что я наблюдаю за ней, и слегка улыбнулась в ответ.

Огонь сменил цвет на красный.

Роули выхватил из воздуха обугленную бумажку и посмотрел на неё, быстро повернулся и передал её в свою очередь двум другим директорам. Как только они кивнули, он повернулся и произнёс:

― Чемпион Дурмштранга — Алек Вронский.

Я слышала, как парни из Дурмштранга что-то бормочут себе под нос, пока Алек поднимался и неспешно шёл к столу преподавателей. Он, кажется, наслаждался вниманием, пускай толпа в большинстве безмолвствовала. О нем никто не знал, у него была лишь тень от славы его дяди. Но, кажется, Алека это не беспокоило.

Второй кусочек бумаги и второй вердикт.

― Чемпион Бобатона — Елена Маршан, — провозгласил Роули.

Поднялась прекрасная блондинка. Она почти не разговаривала с кем-то из учеников Хогвартса, предпочитая проводить время со своими одноклассниками.

Она грациозно шествовала, и выглядело всё так, что когда она шла, она словно парила.

Елена ни на кого не оглянулась и быстро исчезла в двери позади стола преподавателей. Конечно, какая то часть учениц Бобатона выглядели так, словно готовы были разреветься, но в целом девушки восприняли свой проигрыш более равнодушно, чем парни из Дурмштранга.

Кубок вспыхнул в последний раз.

― Чемпион Хогвартса — Эдмунд Уокер, — произнес Роули.

Все притихли.

За лето Эдмунд избавился от лишнего веса; несомненно, он весьма серьезно отнёсся к тренировкам. Можно было решить, что он недостаточно взрослый, но он позднее обычного поступил в школу, вероятно из-за своего дня рождения.

Более того, моё предложение притвориться, что он встречается с девушкой постарше, кажется, привело к повышению его статуса в социальной иерархии. Теперь он выглядел намного увереннее, чем в прошлом году, пускай он всё еще не был во вкусе многих девушек.

Меня впечатлило, что Кубок выбрал его из всех, кто бросил имена. Неужели он настолько улучшил свои навыки за лето?

Эдмунд поднялся, и стол Гриффиндора взорвался подбадривающими выкриками. К ним присоединились маглорожденные Рэйвенкло и Хаффлпаффа. Единственные из слизеринцев, кто аплодировал, оказались я и Милли — отчего-то за нашим столом оказалось множество людей, сидевших с кислой миной. Кажется, некоторые из них надеялись, что выберут меня, несмотря на возраст.

На мгновение мне показалось, что Кубок снова начал вспыхивать, но Роули так быстро убрал его, что нельзя было сказать наверняка.

Все выглядели более-менее удовлетворёнными такой развязкой, и банкет закончился. Все вокруг трещали о результатах, тогда как я вслушивалась в то, что происходило в другой комнате.

Там происходил обмен любезностями и перечисление основ того, чего ожидали от каждого из чемпионов. Очевидно, теперь, когда Кубок выбрал их, пути назад не было.

Эдмунд казался уверенным, и я собиралась сделать всё, что смогу, чтобы помочь ему пройти через следующие задания — не из-за того, что меня волновала слава, а потому что хотела сохранить ему жизнь, да и тысяча галлеонов могла оказаться полезной.

Хотя, по правде, эта тысяча и не была такой уж необходимой. Бизнес по ремонту машин, которым мы занимались через сквиба, приносил такую же прибыль за примерно два или три месяца. К сожалению, наши расходы в некоторые месяцы были даже выше, чем доходы. Да, ингредиенты для зелий были дорогостоящими.

Возможно, Эдмунд захочет оставить деньги себе, но я полагала, что такого не произойдет. Эдмунд всегда ратовал за наше общее дело и его глубоко беспокоила судьба друзей.

Я так увлеклась подслушиванием того, что происходит с чемпионами, что почти упустила то, что Драко затащил Гермиону в альков.

― Чего ты хочешь от меня? — возмущённо спросила Гермиона.

― Позволь мне проклясть тебя, — ответил Драко так, словно предлагал нечто разумное.

― Тейлор тебя убьёт, — сказала Гермиона, и, судя по выражению их лиц, они оба верили в сказанное.

― Нет, если она согласится на всё это заранее, — ответил Драко.

Он увидел меня и помахал мне рукой, приглашая подойти.

― Почему тебе хочется проклясть Гермиону? — устало спросила я.

― Директор Дурмштранга — бывший Пожиратель Смерти, — объяснил он. Должно быть, заметил, что я не удивлена, так как поспешил с дальнейшими объяснениями. — И парни из Дурмштранга не любят маглорожденных.

― И ты хочешь, чтобы я позволила тебе проклясть меня, чтобы ты смог обзавестись приятелями по квиддичу? — удивилась Гермиона.

― Я прибегну к чарам роста зубов, — ответил Драко. — Перед частью парней из Дурмштранга. Так я смогу завоевать их доверие и расспросить об их хозяине.

Гермиона покачала головой.

― Тейлор уже знает всё, что говорится в этом замке. Что, по-твоему, ты сможешь извлечь из…

― После того ты отправишься в медпункт, и тебе не нужно говорить правду, когда там начнут уменьшать твои зубы, — добавил Драко.

Гермиона нахмурилась.

― Я слышал, что твои родители магловские целители зубов, — сказал Драко. — Почему они не позаботились о?..

― Они хотели выждать, пока мои зубы не вырастут полностью, прежде чем… подожди, что мне надо соврать?

― Уменьшение зубов — это постоянное изменение, — объяснил Драко. — На днях я слышал, как Рон Уизли смеётся над твоими зубами.

Я была уверена, что он врёт, но Гермиона покраснела и рассердилась.

― Не его дело, как я выгляжу.

― Ты — ученица Рэйвенкло, — сказал Драко. — Так что ум — твой основной интерес. Но ты всё же девушка. Если бы было заклинание, чтобы увеличить рост, то я знаю парней, которые с радостью подставились бы под проклятие.

― Так, ты получишь репутацию с Дурмштранговскими детишками, — произнесла я. — Гермиона улучшит свой облик. Разве не будут они ожидать от меня возмездия?

Драко кивнул и вздохнул.

― И оно также должно быть повергающим в дрожь. Я бы предпочел что-нибудь ужасное на вид, но не настолько же болезненное.

Гермиона вытаращились на него так, словно он сошёл с ума, хотя может и сошёл. Чего она не знала, так это того, что он служил Волдеморту. Вероятно, ему приказали сблизиться с учениками Каркарова, неважно какой ценой.

Я не знала, что ему грозило, но вид у него был напряжённым, и то, как он держался, высказывало, что это было для него важно.

― Мне также нужно поддерживать свою репутацию, — беззлобно заметила я.

Драко кивнул с несчастным видом.

Я бросила взгляд на Гермиону, выглядевшую смущенно. Наконец, я кивнула:

― Если Гермиона готова, то можно организовать и провести всё завтра. Тебе следует знать, что если ты причинишь ей больше ущерба, чем обещал, я конечно же сделаю твое наказание в десять раз хуже того, что ты причинил ей.

― Стало быть, не убивать её, — ответил Драко.

― Точно, — сказала я. — Мне бы не хотелось убивать всю твою семью.

Он побледнел, затем кивнул.

― Что происходит? — спросила Гермиона, когда Драко поспешил прочь. — Зачем ты согласилась?

Мы находились в месте без портретов; вероятно, Драко тщательно выбрал место для озвучивания своего предложения.

― На Драко давит его семья, — объяснила я. — Он должен демонстрировать результаты, или случится нечто плохое.

― Его отец же не?..

Я покачала головой.

― Босс его отца, — ответила я. — Держит его семью в заложниках.

Потребовалось мгновение, но затем до неё дошло.

― Как ты можешь ему доверять?

― Я не доверяю ему, — последовал ответ. — Но он единственный известный мне слизеринец, который действительно попытался стать лучше, и мне хотелось бы поощрить такое его поведение.

― Что насчёт Милли? — спросила Гермиона. — Или Трейси?

― Они никогда не были так уж преданы чистокровным идеям, — ответила я. — Невероятно трудно избавиться от расизма, с которым ты жил всю свою жизнь. Сомневаюсь, что он настолько толерантен, насколько притворяется, но он, по крайней мере, пытается стать лучше.

Гермиона нахмурилась, затем кивнула.

― Если положение вещей хоть когда-нибудь изменится, то для этого потребуются люди вроде него, — добавила я. — Люди, готовые пойти против своего воспитания.

― Так ты считаешь, что мне следует согласиться?

― Ну, может, Рон заткнется, — соврала я.

Соврала я сразу в двух отношениях: я сомневалась, что Рон говорил хоть что-то о её зубах, и сильно сомневалась, что его хоть что-то может заткнуть.

― Нужно будет прикинуть наказания, достаточно плохие, чтобы впечатлить учеников Дурмштранга, но не такие плохие, как обычно, — заметила я.

Гермиона сразу же улыбнулась, хотя всё ещё было впечатление, что она переваривает откровения по поводу Драко.

― Могу помочь тебе с этим, — сказала она.

К следующему дню все было готово.

Гермиона отправилась к озеру. Обычно мы избегали выходить наружу из-за возможных нападений Пожирателей Смерти, но ученики Дурмштранга об этом не знали.

Конечно, я была в состоянии боевой готовности, из-за возможности, что Драко мог подставить нас как раз под такую атаку, даже если он сам об этом не знал. Он был хорошим окклюментом, так что я не могла прочесть его наверняка.

В качестве меры предосторожности, вокруг нас выжидали десять старшекурсников под чарами Хамелеона, и я также была скрыта под этими чарами.

― Почему грязнокровкам разрешают шастать вокруг? — фыркнул один из парней. — Кишат, как тараканы.

В общем я сомневалась, что в большинстве своём ученики Дурмштранга разделяют схожие взгляды, но если Каркаров собирался использовать этих детей, чтобы напасть на меня, то ему требовалось завербовать худших из худших. Ему были совсем не нужны те, у кого могли возникнуть моральные терзания по поводу нападения на маглорожденного.

― Отвали, — сказала Гермиона. — У меня столько же прав гулять здесь, сколько и у тебя.

― Это ты так считаешь, грязнокровка, — возразил Драко. В ответ на её шокированный «ах» он ухмыльнулся. — Ты думала, что только потому, что твоя драгоценная Тейлор так приказала, я не назову тебя тем, что ты есть?

― Ты пожалеешь о своих словах, — ответила Гермиона.

Перед ней стояло шестеро массивных парней Дурмштранга и Драко, казавшийся крошечным рядом с ними. Гермиона была ещё мельче, чем любой из них.

― И кто же заставит нас пожалеть? — спросил один из парней. Среди них не было Алека, это были парни, не выбранные кубком. — Наш Директор не любит грязнокровок ещё больше.

Драко вскинул палочку, и Гермиона поспешила вскинуть свою.

К несчастью, его палочка была не единственной взмывшей в воздух. Я включилась в действие, но это не имело значения. Гермиона быстро оглушила двух парней по очереди. Я ударила по оставшимся четырём со спины, парализовав их всех.

Гермиона остановилась ровно на мгновение, которое требовалось для поражения заклинанием роста зубов.

Её зубы начали быстро расти.

Она оглушила Драко ещё до того, как потеряла способность говорить. И правда эффективное заклинание — кажется, оно могло убить кого-то, если дать его зубам вырасти до слишком больших размеров.

― Отправляйся в медпункт, — скомандовала я.

Глянула на парней.

Сначала я собиралась наказать только Драко — наказание дурмштрангцев могло привести к международному инциденту. С другой стороны, после наказания они, скорее всего, будут долго колебаться, прежде чем напасть на меня, и дело того стоило.

Я отлевитировала их всех над водной гладью озера.

Драко очнулся первым. Я наколдовала ему головной пузырь, затем скрыла под невидимостью эффекты чар, но не его голову. Просто художественная работа заклинаниями, я была удовлетворена собой. Наклонившись к нему, я шепнула:

― Убедительно сопротивляйся, или тебе достанется то же, что и остальным.

Я подождала, пока остальные очнутся.

Они все парили вверх ногами у берега.

― Ты чё творишь, а, сумасшедшая сучка? — крикнул один из парней.

Я взмахнула палочкой и макнула его головой в воду. Он всё ещё был парализован, так что не мог даже попытаться поднять голову над водой.

Он булькал из-под воды, а остальные смотрели на него в тишине, наполненной ужасом.

Я держала его под водой больше минуты, прежде чем извлекла на воздух.

― Я защищаю маглорожденных в этом замке. И, честно говоря, чистокровных тоже. Когда кто-то пытается нападать на близких мне людей, меня не слишком-то волнует вопрос крови.

― Мы не… — подал голос кто-то из парней. — Она лжет, лжет!

― Я — Провидица, — последовало моё заявление. — Я знаю всё, что здесь происходит. Особенно мне не нравится, когда люди врут мне.

Я внимательно вгляделась в глаза только что говорившего и вломилась в его разум. Он заорал — я не пыталась быть незаметной.

― Твой директор хотел, чтобы ты отравил меня, — обнаружила я. — А потом вы думали свалить вину на домовых эльфов. Этому не бывать.

Он побледнел, и затем я окунула его в воду.

Пока он боролся, я нырнула в разум следующего.

Один за другим они кричали, и затем я опускала их в воду. Драко я приберегала напоследок.

Я вгляделась в его глаза. Доли секунды он пребывал в нерешительности и затем начал кричать и корчиться. Я окунала и держала его под водой дольше, чем остальных, а он всем телом выкручивался.

Минута… две… Через три минуты его барахтанье замедлилось. Конечно, он мог дышать, благодаря чарам головного пузыря, но он был довольно умелым актером, чтобы всё выглядело убедительно.

Прежде чем его вытащить из воды, я отменила чары.

Он задыхался, его рвало водой.

― Оссио Дисперсимус, — произнесла я.

Кости в его правом предплечье исчезли, и внезапно кисть его руки опала бесполезным грузом.

― Оссио Дисперсимус, — снова сказала я.

Исчезли кости в его левом предплечье.

― Оссио Дисперсимус, — произнесла я, убирая кости в его правой ноге.

Я подошла к нему, приставила палочку к его черепу.

― Интересно, если я заставлю твой череп исчезнуть, то что случится с тобой? — спросила я, напевая. Ткнула в голову пальцем. — Даже такое движение вызовет повреждения мозга.

― Мисс Эберт, — услышала я за спиной голос Снейпа. — Будьте любезны, расскажите мне, зачем вы подвесили над озером шестерых учеников из другой школы и мистера Малфоя?

― Кажется, это был хороший денёк, чтобы искупаться, — ответила я. — Так что они прыгнули в озеро.

― Но они, кажется, сухие, по самую шею, — заметил Снейп.

Я пожала плечами.

― Наверно, это такая магия, — ответила я. — Но я боюсь, что кто-то проклял мистера Малфоя и ему нужно в медпункт.

Снейп просверлил меня взглядом.

Он знал о задаче Малфоя. Я подслушала, как он вёл завуалированные разговоры с Драко. Снейп знал, что я слышу всё в пределах замка, и не стал бы говорить о чём-то, о чём не хотел ставить меня в известность.

Я беззастенчиво улыбнулась ему.

Он слегка кивнул и затем изрёк:

― Что бы они ни делали, это было глупо. Я поговорю с их директором. В то же время, пожалуйста, опустите их.

Парни начали было протестовать, но я обернулась, посмотрела на них, и они тут же притихли.

Снейп выглядел сбитым с толку, когда я взмахнула рукой и парни один за другим вернулись на берег, где попадали головой вниз.

Скорее всего, Снейп не знал заклинания, чтобы разом левитировать шестерых. А я и не думала посвящать кого-то, что на самом деле я никого из них не левитировала — всего лишь дала знать невидимым членам моей группы, что делать, используя палочку как указатель. Упрочить загадочную репутацию было хорошим делом.

Когда последний из них с трудом поднялся на ноги, а Драко продолжал лежать на траве, я добавила:

― Полагаю, что у парней в Дурмштранге есть привычка плавать в холодной воде.

― И это вероятнее, чем маглорожденная девушка, сумевшая их одолеть? — уточнил у меня Снейп, приподняв бровь.

― Да, — ответила я. — Такое поражение было бы унизительно. Помимо этого, небольшое купание не так уж плохо, как остальные вопросы, которые им в конце концов придется, возможно, решать.

― Вопросы вроде того, что произошло с мистером Малфоем?

Я покачала головой.

― Мне на самом деле нравится мистер Малфой, — ответила я. — Кто бы это ни сделал, он, несомненно, легко обошелся с ним.

― Да? — спросил Снейп.

― Ну, вы знаете, что невозможно пережить заклинание, взрывающее внутренности? — спросила я. — Зато кишки, торчащие наружу, открывают разнообразные возможности, не так ли?

Снейп нахмурился.

― Возможности для разных там художеств, — пояснила я.

Они побледнели, а Драко больше всех.

Снейп не побледнел, но смотрел с небольшим отвращением. Мои слова были равносильны признанию, что именно я “украсила” Хогсмид, но я сомневалась, что Снейп меня сдаст.

― Пожалуйста, попытайтесь избегать “художеств” следующие несколько месяцев, — сказал он. Бросил взгляд на парней. — Вам же я напоминаю, что в чужой стране всё выглядит иначе. Кажется, ваш директор нерадиво относится к обязанностям и не научил вас избегать даже простейших опасностей. А мисс Эберт самая явная из них.

Он указал на одного из парней.

― Отлевитируйте мистера Малфоя в медпункт. Если не сможете найти больничное крыло, попросите одну из картин указать направление.

После того, как все они ушли, Снейп повернулся ко мне.

― Вы играете в опасную игру, — произнес он.

― Каркаров хочет моей смерти, — ответила я. — Заметила, что он может прибегнуть к помощи своих учеников. Я захотела немного усложнить ему задачу.

― Вы никому не поможете, если погибнете, — сказал Снейп. — Иногда даже идиоту может повезти.

Я кивнула.

― Есть те, кто прикрывает мне спину, — сообщила я.

Взмахнула рукой, и появились пятеро из моих людей. Снейп выглядел ошарашенным.

Конечно, он не знал, что ещё пятеро по-прежнему находятся под чарами Хамелеона.

В конце концов, я хорошо выучила свой урок:

Не доверяй никому.

Глава опубликована: 04.03.2020
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 2148 (показать все)
Desmоnd Онлайн
Анхель де Труа
Мери Сью не Мери Сью, решать каждому лично, но очень круто.
Не Мэри. Автор слишком для этого серьёзен с причиной и следствием.
Спасибо за перевод! В начале я не знала, что это перевод, но уверилась в этом, даже не имея подтверждения - текст не достаточно хорошо адаптирован под русский. Но это все, в основном, в начале текста, дальше пошло лучше, хоть и есть ошибки адаптации и несколько опечаток. Я к таким вещам не очень придирчива, читаю с английского и в гугл переводе.
По самому фанфику - он очень неплох. Мне понравились все эти моменты политики и психологии. Рада за Гермиону и Малфоев. Жаль, что мало показали счастливой жизни после смерти Пожирателей.
Читаю омак Глазами Снейпа, и там он из довольно наблюдательного серьезного человека превращается в маленькую нервную истеричку, судорожно ломающую мозг в попытках отыскать способ выжить после предполагаемого нападения одиннадцатилетней девочки. Существа метр с кепкой, весом до 30 киллограммов - а вдруг набросится и... что? Столкнет с лестницы, конечно, а поскольку даже если он будет балансировать на краю лестницы на носке одной ноги - той понадобится неслабый разгон, чтобы его столкнуть, ну и полететь вслед за ним.
Такими темпами к концу года он тоже заведет себе личную фляжку (да и пространственный карман под горстку безоаров, на всякий случай), кевларовый бронежелет ("у нее нездоровая одержимость ножами!"), и начнет шарахаться от каждой тени с воплями "Постоянная Бдительность!", а Вторым Главным Врагом у него будет Невилл Длинножоп - уж этот-то полуразумный увалень точно не так прост!..
Из последней главы: "В обычной битве бладжеры размножались бы и размножались до тех пор, пока не закончились бы живые враги. Это было установлено опытным путём во во время войны с русскими"
Ну-ну, автор... (да, я в курсе, что перевод)
Переводу катастрофически не хватает гладкости. Кое где прямо таки лезет английский. Переводчику наверное не хватило смелости перекроить текст, чтобы как следует обрусить его.
trionix Онлайн
чтобы как следует обрусить его.
И не надо! Иначе получится "вольный пересказ" или отдельный фанфик.
trionix
И не надо! Иначе получится "вольный пересказ" или отдельный фанфик.
Я даже не про лексику и выбор слов, а скорее про структуру текста. Ну очень уж калькой с английского отдает.
trionix Онлайн
Благодарю! Теперь понял, чем оно так понравилось
Samus2001 Онлайн
наверное не хватило смелости

Люблю интернет-телепатов (нет), вечно придумывают что-то смешное
Desmоnd Онлайн
Samus2001
Это ты так говоришь, потому что ты подлый трус! Зассал перекроить и "обрусить"!

Кстати, я чот думал, что вы с Мольфаром и Алексом переводили на троих. А стоит только Мольфар.
Samus2001 Онлайн
Desmоnd
Samus2001
Это ты так говоришь, потому что ты подлый трус! Зассал перекроить и "обрусить"!

Кстати, я чот думал, что вы с Мольфаром и Алексом переводили на троих. А стоит только Мольфар.

Все трусливо разбежались и пропали
С трудом дочитал до 14 главы.
Два варианта: или автору не довелось встречать в жизни 11 летних девочек, или же клинический идиот.
На редкость отвратительно.
Desmоnd Онлайн
Zoltan
Или кто-то читает настолько жопой, что за 14 глав до него не дошло, что героиня не 11-летняя девочка.

А если уж говорить о клиническом идиотизме, то он может заключаться в предположении, что милые благополучные 11-летние девочки, которых может встретить автор, имеют что-то общее с обладающими суперсилами 11-летними девочками из гибнущего мира.
Samus2001 Онлайн
Zoltan
С трудом дочитал до 14 главы.
Два варианта: или автору не довелось встречать в жизни 11 летних девочек, или же клинический идиот.
На редкость отвратительно.

Какой апломб
Какая самоуверенность
И что характерно, опять илитарий, пытаясь обгадить кого-то, вещает строго про себя (см. клинический идиот)

ninja'ed!
Desmоnd Онлайн
Samus2001
Ты не понял. Он встретил 11-летнюю девочку, не то что мы все
Samus2001 Онлайн
Desmоnd
Samus2001
Ты не понял. Он встретил 11-летнюю девочку, не то что мы все

я даже знаю кого!

Вот эту девочку
Desmоnd
Он встретил 11-летнюю девочку, не то что мы все

Samus2001
я даже знаю кого!

Милли Булстроуд из хавковерса!
Тощий Бетон_вторая итерация
Desmоnd

Samus2001

Милли Булстроуд из хавковерса!
Кто
Где
Превосходный фанфик, но правильнописание хромает.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх