↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Палочка для Рой (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Рейтинг:
R
Жанр:
Фэнтези, Триллер
Размер:
Макси | 2082 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, Насилие, Нецензурная лексика
 
Проверено на грамотность
Очнувшись в теле убитого ребёнка, Тейлор Эберт, в прошлом суперзлодей, а затем супергерой, пытается выяснить, кто стоит за убийствами магглорожденных. Вынужденно отправившись в Хогвартс, Тейлор оказывается среди наиболее вероятных подозреваемых.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 106. Тишина

— Напомни ещё раз, почему это мы должны тут сидеть? — спросил Гарри.

Мы дружно улыбнулись в объективы колдокамер, стараясь не моргать от многочисленных вспышек. Создавалось впечатление, что журналистов мы двое интересуем чуть ли не больше, чем сами участники Турнира.

— Министерство желает покозырять нами перед другими школами, — сказала я. — У нас учатся кавалер Ордена Мерлина и ребёнок, переживший убивающее проклятье, а у них — просто обычные дети.

— Но мы ведь даже в Турнире не участвуем! — пробормотал он, вымученно улыбаясь.

— А ты правда хотел бы? — спросила я.

— Я рад, что не в центре внимания, пусть даже нам и приходится «светить лицом».

Меня, по крайней мере, хоть немного натаскали на подобные ситуации в пиар-отделе СКП. Гарри же лишь потерянно озирался по сторонам, пребывая в полном замешательстве; я не заморачивалась обучением своих ребят чему-то подобному. Видимо, придётся исправить это упущение.

Рита Скитер всё ещё пребывала в состоянии пуговицы, разумеется, спрятанной в вентиляции в одном из далёких уголков замка. Заменяла её худая как скелет женщина с пронзительным взглядом.

— Мэри Финнеган, Ежедневный Пророк, — с ирландским акцентом проговорила она. — Как вы относитесь к тому, что Чемпионом Хогвартса стал маглорожденный?

— Я не удивлена, — ответила я. — Маглорожденным недостаёт нескольких преимуществ, которыми обладают чистокровные, но они ничуть не менее способны. Особенно, если как следует замотивированы.

— Ходят слухи, что вы несколько лет тренировали маглорожденных, прежде чем получили такой результат, — сказала она. — Разве честно иметь такое преимущество?

— Решение о проведении Турнира было принято только этим летом, — ответила я.

— Как Провидица, вы, вероятно, могли бы узнать об этом заранее.

— Я тренировала маглорожденных для того, чтобы они умели защитить себя, — сказала я. — Потому что мы живём в опасном мире.

— А вы не считаете, что Хогвартс может достаточно их подготовить?

— Нет, — ответила я. — В Хогвартсе учат основам магии. Он не является дуэльной школой и никогда ей не был. С учётом той угрозы, которую представляют Пожиратели Смерти, я посчитала необходимым показать им, как остаться в живых.

— Бытует мнение, что вы стоите во главе Фронта Освобождения Маглорожденных, — проговорила она.

— Я обычный ребёнок, — просто ответила я. — Я не вхожу в ФОМ и никогда в нём не состояла.

— Некоторых ваших учеников видели рядом с членами ФОМ.

— Они закончили школу, и я не могу указывать им, что делать с теми знаниями и навыками, что я им дала, — сказала я.

— Вы согласны с требованиями ФОМ?

— Думаю, нам следует вернуться к поводу, по которому мы здесь собрались, — вмешался Роули. Он шагнул вперёд, вклиниваясь между нами. — Мы присутствуем при историческом событии, призванном укрепить мир между народами.

— Поговаривают, вы не одобряете проведение Турнира, — тут же переключилась на новую тему миссис Финнеган.

— Моя работа — защищать учеников, — сказал Роули. — Всё, что подвергает их опасности, не может мне нравиться.

— Кто не рискует, тот никогда не прославится, — перебил его Людо Бэгмэн. — А сейчас у наших учеников появилась уникальная возможность установить отношения с заграничными волшебниками, которые могут продлиться и сто лет, и даже дольше.

С учётом того, что совместных уроков у нас не было, я не была уверена, как это мы установим отношения. С тех пор, как я искупала половину дурмштранговских учеников, ни одного из них мне на глаза больше не попадалось, даже за обедом или ужином.

Как бы то ни было, благодаря вмешательству Роули мы с Гарри смогли улизнуть со сцены, а там началось взвешивание палочек.

Я понимала важность проверки снаряжения, но, честно говоря, как-то улучшить палочку, чтобы получить преимущество, было невозможно.

Я проверяла.

Также было маловероятно, что ученик, которого выбрали в чемпионы, окажется настолько неряшлив в уходе за собственной палочкой.

Сбежала я оттуда с настоящим удовольствием.

Следующие несколько часов я провела вместе с командой разработки заклинаний. Это они изобрели частичную невидимость, позволившую скрыть Головной Пузырь вокруг головы Драко. Я считала, что позднее смогу найти этому заклинанию и другие способы применения.

Немного тренировок, и у меня, возможно, получится заполнить рукав мантии насекомыми и шевелить им, в то время как моя невидимая рука будет направлять на кого-то палочку. С другой стороны, это будет выглядеть ненатурально и может повлечь за собой раскрытие моей силы.

Большая часть встречи была посвящена обсуждению успехов и неудач. Да и несколько травм случилось — разработка заклинаний была опасным занятием. Очень полезно, когда рядом есть кто-то, кто может оказать тебе первую помощь.

Как бы то ни было, раны от некоторых проклятий в принципе не излечиваются, так что я ещё раз призвала всех к осторожности. Последний их проект был довольно опасен — они учились накладывать проклятья на предметы при помощи рун.

Это было из области тёмной магии, и, возможно, незаконно. Я предупредила всех не заговаривать о происходящем за пределами Выручай-Комнаты и держать исследование в секрете даже от остальных членов нашей группы.

Мать Луны Лавгуд погибла из-за несчастного случая при разработке заклинания. Следовало бы узнать, что именно она разрабатывала, но я не хотела бередить старые раны.

Большинство волшебников разрабатывали заклинания в одиночку; они держали свою работу в секрете, чтобы потом продать результат, или просто использовать его как преимущество во время дуэли.


* * *


В течение следующих нескольких дней я приглядывала за Каркаровым. Тогда-то я и увидела, как он сообщает своему чемпиону, что первым заданием будут драконы.

Разумеется, это меня насторожило.

Нечестно с его стороны было давать своему чемпиону подсказки, в то время как наш пребывал в неведении. Кроме того, отправить чемпионов драться с драконом означало немаленький шанс получить в итоге мёртвого чемпиона.

— Елена, — произнесла я. — В первом задании будут драконы.

— Что? — уставилась она на меня.

Мы сидели в библиотеке; Эдмунду я сообщила только что.

— Я — провидец, — сказала я. — Дурмстранг смухлевал, их участник в курсе. Так что я просто уравниваю шансы.

— С чего бы ты стала мне помогать? — подозрительно спросила она.

— Не хочу, чтобы кто-то умер, — посмотрела я ей в глаза. — А ещё, мне плевать, кто победит.

— Ты врёшь, — её французский акцент был почти незаметен. — Хочешь, чтобы я теряла время на подготовку к чему-то ненужному.

— Там драконы, — повторила я. — Я не смогу повлиять на то, что ты сделаешь с этой информацией, но я говорю правду.

На её лице отразилась лёгкая паника.

— Постарайся не умереть, — подала я ценный совет.

Эдмунд волновался куда меньше, чем эта девчонка, вероятно, потому, что у нас были разработаны методики убийства больших существ, имеющих высокую сопротивляемость магии.

Скорее, его проблемой было то, что судьи, наверное, хотели бы, чтобы он справился, не убивая дракона. Это куда сложнее.

И всё-таки с участием драконов была куча вещей, которые могли пойти наперекосяк… или которым могли помочь пойти наперекосяк. На прошлых Турнирах случалась гибель зрителей, а нам с Гарри выделили места в первом ряду.

Это означало, что нам тоже нужно было подготовиться.


* * *


Время летело куда быстрее, чем хотелось, и не успела я оглянуться, как наступил день первого испытания. Ранее я ходила в дальний уголок школы, где радиус действия моей силы позволял пошпионить за драконами.

Я наблюдала за ними несколько раз, смотрела, как с ними обращаются драконологи, и насколько опасным выглядит каждый дракон. По моим описаниям Гермиона определила вид каждого из них, и мы определили их сильные и слабые стороны. Не для Эдмунда — для нас остальных.

Как я и подозревала, нас с Гарри посадили в первом ряду. Мы были так близко, что чуяли запах драконов и чувствовали на лице жар от их огня.

Драко успешно выздоровел и сейчас сидел на дальнем от нас краю трибун, посреди учеников Дурмстранга. Половина из них прожигала меня ненавидящими взглядами. Другая половина, которую я макала в воду, избегала встречаться со мной взглядом.

Похоже, план Малфоя стать среди них своим работал.

Меня он старательно игнорировал — вероятно, это была лучшая стратегия действий. Если смотреть со злобой — есть риск нарваться на ответ, но в то же время ему нужно было поддерживать впечатление, что он меня презирает за то, что загремел на всю ночь в медпункт.

Елена оказалась первой из участников. Ей достался Шведский Тупорылый дракон. Он был серебристый, с синеватым отливом и дышал синим пламенем.

Посреди песчаной арены Елена казалась ужасно маленькой. Плечи её были опущены, лицо напряжено, а руки подрагивали; и вообще выглядела она как человек, которому охота оказаться отсюда как можно дальше.

Она глубоко вздохнула и, внешне, успокоилась.

Елена расправила плечи и подняла глаза. Лицо стало бесстрастным. Она достала из сумки ленту и привязала ту к своей палочке.

Толпа затихла.

Она взмахнула рукой, и заиграла музыка. Это была тихая, убаюкивающая мелодия.

Елена начала танцевать, свивая лентой причудливые узоры. Кажется, она вплетала в это и движения палочки с заклинаниями и всё ближе подбиралась к монстру.

Дракон неотрывно следил за лентой, и глаза его стали потихоньку слипаться. Постепенно он стал оседать и вскоре заснул.

Елена быстро пошла вперёд. Она была босиком, так что по песку двигалась бесшумно. Обойдя дракона по широкой дуге, чтобы не попасть под выдуваемый им во сне синий огонь.

После того, как Елена ухватила яйцо, её быстро выпроводили с поля.

— Узнать, что это было, — сказала я Гермионе. — Драконы иммунны к магии, так что это было весьма впечатляюще.

Кивнув, она сделала пометку в блокноте.

Гарри сидел справа от меня, Гермиона — слева, а Невилл — сзади. Миллисент сидела справа от него. Она продолжила терять вес в течение этого года, и сейчас была почти столь же стройной, как и остальные девушки.

После выступления мы прождали пятнадцать минут. Я внимательно следила за территорией — не пробирается ли нарушитель. Мы были на краю леса, и, следовательно, не были защищены. Пожиратели Смерти легко могли бы напасть.

На этот случай был готов план, но для этого нужно было заметить их ещё на подходе.

Пока что на моём «радаре» было пусто.

Драконологи тем временем перенесли дракона Елены из загона, а нового — на его место.

Этот был алым, с гладкой чешуёй и золотыми шипами. У него были горящие глаза и короткая морда. Мне он немного напомнил мопса, если бы только мопсы весили четыре тонны и дышали красноватым огнём.

Это был Китайский Огненный Шар.

— Этот должен быть умным, — сказала Гермиона. — Не думаю, что чемпион Дурмстранга достаточно умён, чтобы его перехитрить.

— Драко к тому же говорил, что у них образование похуже нашего, — тихо ответила я.

Алек выступил на поле. С лица его не сходила усмешка. Он развязной походкой направился вперёд; казалось, он знает что-то, недоступное другим.

— Начинайте! — проговорил ведущий.

Алек шагнул вперёд и принялся расстреливать дракона заклинаниями. Он несколько раз попал по глазам проклятьем Коньюнктивитус и нанёс несколько сильных ударов, целясь всегда в один бок.

Дракон взвыл и попятился.

Алек бросился вперёд, но, очевидно, дракон всё ещё мог видеть. Он дохнул огнём, и Алек едва успел перекатиться в сторону.

Дракон бросился вперёд так, что цепь натянулась, и Алек отшатнулся, едва не свалившись на спину и сыпля проклятьями. Он в бешенстве принялся закидывать дракона заклинаниями, но те лишь отскакивали от толстой шкуры.

Дракон вновь кинулся вперёд, и Алек отскочил, беспорядочно хлопая по своей отороченной мехом мантии, пока, наконец, не сбросил её, тлеющую, на землю.

В ярости он разразился полудюжиной заклинаний. Эффект от них был не больший, чем от предыдущих.

Заклинания, которыми он пользовался, вызывали боль и неудобство. Убивать дракона было нельзя, да и сомневалась я, что Алек в принципе на это способен без посторонней помощи.

Он не мог продвинуться вперёд, потому что дракон бросался беспорядочно из стороны в сторону. Вдруг он отступил, сминая лапой несколько яиц, в том числе и золотое.

По толпе прокатился стон.

Алек наконец бросился вперёд и едва успел схватить яйцо, как дракон наступил ему на ногу и сломал её.

Драконологи кинулись на арену. Дракон склонил голову, чтобы дохнуть на Алека огнём.

Роули поднялся с места и наколдовал ему защиту от огня, одновременно с ним несколько драконологов атаковали оглушающими заклинаниями. Дракон упал, придавив Алека.

На толпу опустилась тишина. Я слышала несколько вскриков со стороны девушек из Шармбатона.

Судьи и Хагрид выскочили на песок, но как-то приподнять драконью тушу и вытащить Алека удалось только совместными усилиями Хагрида и мадам Максим.

Несколько минут прошли в молчании. Целители из Св. Мунго склонились над телом.

Наконец они огласили вердикт: пациент жив.

Толпа разразилась радостными криками и апплодисментами, словно они и не стали только что свидетелями, как почти погиб подросток.

Тело отлевитировали с поля. Нога была раздавлена, но, поскольку это была лишь физическая травма, не связанная с проклятиями, вероятно, в течение недели он поправится.

Судьи совещались ещё минут пятнадцать, но в итоге пришли к мнению, что лучше всё же завершить шоу.

Драконологи утащили оглушённого дракона, и на арену был выведен последний.

Разумеется, маглорожденному достался самый худший. Венгерская Хвосторога.

Она была чернильно-чёрная, с жёлтыми глазами, похожими на кошачьи. Она могла дышать огнём на пятнадцать с лишним метров, дальше, чем любой другой дракон. А ещё её огонь был очень горячим; он превращал песок в стекло, и жар его чувствовался даже с трибуны.

Я подала знак, и группа маглорожденных набросила огнеупорные чары на себя и на младших учеников, которые сами ещё не умели.

Мы обговорили это заранее — бережёного Бог бережёт.

Эдмунд вышел из палатки. Посмотрел на дракона и вздохнул. Он немедленно накинул на себя огнеупорные чары, а затем подхватил несколько камней.

Один камень он трансфигурировал в единорога. Это был настоящий шедевр, глядя на него, мне захотелось, чтобы я тоже могла отправиться в Запретный Лес, не рискуя попасть в засаду Пожирателей Смерти.

Эдмунд повторял заклинание снова, и снова, и снова.

Когда он закончил, у него было тринадцать единорогов. И на каждого он наложил огнеупорные чары.

Единороги немедленно бросились к дракону. В то же время Эдмунд наложил на себя чары невидимости.

Единороги атаковали дракона, и тот взревел, бросаясь им навстречу. Они быстро раздались в стороны, поражая его рогами в спину и бока, пока он пытался достать тех, что перед ним.

Я слышала в толпе ахи — люди замечали на песке следы Эдмунда. Он прогулочным шагом обошёл драку и секунду спустя появился на виду, держа яйцо в высоко поднятой руке.

Толпа взревела, а дракон резким броском схватил одного из единорогов, во все стороны полетело мясо и кишки. Дракон поднял голову, увидел Эдмунда и завыл.

Эдмунд бросился в сторону, посылая единорогов себе на защиту. Дракон кинулся к нему, убивая их направо и налево, но Эдмунд вновь скрылся под невидимостью.

Дракон закончил с последним из единорогов как раз к тому времени, как Эдмунд достиг чемпионской палатки. Монстр развернулся и посмотрел нам прямо в глаза.

Всё вокруг нас затопило пламенем.

Я проследила, чтобы маглорожденные защитили не только нас самих, но и трибуны; было бы глупо провалиться сквозь горящие трибуны и разбиться насмерть.

Пламя омыло нас и отхлынуло, не навредив.

Драконологи уже бежали вперёд, но не успевали.

Дракон кинулся к нам со всей яростью.

Оказавшиеся на трибунах взрослые кричали и пытались сбежать куда подальше. Я должна была предугадать такую реакцию.

— Пена! — закричала я.

В следующую секунду восемьдесят палочек извергли потоки пены. Но дракон был столь тяжёл и силён, что продолжил двигаться к нам даже сквозь застывающую пену.

Дракону до меня осталось меньше четырёх метров, и я приготовилась использовать убивающее проклятье; ранее я разобралась в принципах его действия и потренировалась на насекомых.

Меня саму окатило пеной. Я скривилась.

Очевидно, кто-то из моих людей решил так защитить меня, Гермиону, Гарри и Миллисент. Или, может, просто неправильно в дракона прицелились.

Как бы то ни было, теперь я ничего перед собой не видела и была прикована к креслу.

Когда-то я считала, что упаковыванием в пену закончится моя карьера суперзлодея. Но вышло всё иначе.

К счастью, я могла видеть всё происходящее через насекомых.

Все восемьдесят палочек продолжали изливать пену, и вскоре дракона совсем скрыло, Осталась только растущая куча застывающей пены. Монстр ревел и рвался на свободу, но рано или поздно он выдохнется.

Пена была специально разработана так, чтобы люди в ней могли дышать.

Потянуло дымком — очевидно, дракон пытался прожечь себе путь наружу.

Но в гору пены ударили восемьдесят огнеупорных заклинаний, и проблема отпала.

В следующую секунду всё вокруг погрузилось в тишину.

Глава опубликована: 04.03.2020
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 2148 (показать все)
Анхель де Труа
Мери Сью не Мери Сью, решать каждому лично, но очень круто.
Не Мэри. Автор слишком для этого серьёзен с причиной и следствием.
Спасибо за перевод! В начале я не знала, что это перевод, но уверилась в этом, даже не имея подтверждения - текст не достаточно хорошо адаптирован под русский. Но это все, в основном, в начале текста, дальше пошло лучше, хоть и есть ошибки адаптации и несколько опечаток. Я к таким вещам не очень придирчива, читаю с английского и в гугл переводе.
По самому фанфику - он очень неплох. Мне понравились все эти моменты политики и психологии. Рада за Гермиону и Малфоев. Жаль, что мало показали счастливой жизни после смерти Пожирателей.
Читаю омак Глазами Снейпа, и там он из довольно наблюдательного серьезного человека превращается в маленькую нервную истеричку, судорожно ломающую мозг в попытках отыскать способ выжить после предполагаемого нападения одиннадцатилетней девочки. Существа метр с кепкой, весом до 30 киллограммов - а вдруг набросится и... что? Столкнет с лестницы, конечно, а поскольку даже если он будет балансировать на краю лестницы на носке одной ноги - той понадобится неслабый разгон, чтобы его столкнуть, ну и полететь вслед за ним.
Такими темпами к концу года он тоже заведет себе личную фляжку (да и пространственный карман под горстку безоаров, на всякий случай), кевларовый бронежелет ("у нее нездоровая одержимость ножами!"), и начнет шарахаться от каждой тени с воплями "Постоянная Бдительность!", а Вторым Главным Врагом у него будет Невилл Длинножоп - уж этот-то полуразумный увалень точно не так прост!..
Из последней главы: "В обычной битве бладжеры размножались бы и размножались до тех пор, пока не закончились бы живые враги. Это было установлено опытным путём во во время войны с русскими"
Ну-ну, автор... (да, я в курсе, что перевод)
Переводу катастрофически не хватает гладкости. Кое где прямо таки лезет английский. Переводчику наверное не хватило смелости перекроить текст, чтобы как следует обрусить его.
чтобы как следует обрусить его.
И не надо! Иначе получится "вольный пересказ" или отдельный фанфик.
trionix
И не надо! Иначе получится "вольный пересказ" или отдельный фанфик.
Я даже не про лексику и выбор слов, а скорее про структуру текста. Ну очень уж калькой с английского отдает.
Благодарю! Теперь понял, чем оно так понравилось
Samus2001 Онлайн
наверное не хватило смелости

Люблю интернет-телепатов (нет), вечно придумывают что-то смешное
Samus2001
Это ты так говоришь, потому что ты подлый трус! Зассал перекроить и "обрусить"!

Кстати, я чот думал, что вы с Мольфаром и Алексом переводили на троих. А стоит только Мольфар.
Samus2001 Онлайн
Desmоnd
Samus2001
Это ты так говоришь, потому что ты подлый трус! Зассал перекроить и "обрусить"!

Кстати, я чот думал, что вы с Мольфаром и Алексом переводили на троих. А стоит только Мольфар.

Все трусливо разбежались и пропали
С трудом дочитал до 14 главы.
Два варианта: или автору не довелось встречать в жизни 11 летних девочек, или же клинический идиот.
На редкость отвратительно.
Zoltan
Или кто-то читает настолько жопой, что за 14 глав до него не дошло, что героиня не 11-летняя девочка.

А если уж говорить о клиническом идиотизме, то он может заключаться в предположении, что милые благополучные 11-летние девочки, которых может встретить автор, имеют что-то общее с обладающими суперсилами 11-летними девочками из гибнущего мира.
Samus2001 Онлайн
Zoltan
С трудом дочитал до 14 главы.
Два варианта: или автору не довелось встречать в жизни 11 летних девочек, или же клинический идиот.
На редкость отвратительно.

Какой апломб
Какая самоуверенность
И что характерно, опять илитарий, пытаясь обгадить кого-то, вещает строго про себя (см. клинический идиот)

ninja'ed!
Samus2001
Ты не понял. Он встретил 11-летнюю девочку, не то что мы все
Samus2001 Онлайн
Desmоnd
Samus2001
Ты не понял. Он встретил 11-летнюю девочку, не то что мы все

я даже знаю кого!

Вот эту девочку
Desmоnd
Он встретил 11-летнюю девочку, не то что мы все

Samus2001
я даже знаю кого!

Милли Булстроуд из хавковерса!
Тощий Бетон_вторая итерация
Desmоnd

Samus2001

Милли Булстроуд из хавковерса!
Кто
Где
Превосходный фанфик, но правильнописание хромает.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх