↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Палочка для Рой (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Рейтинг:
R
Жанр:
Фэнтези, Триллер
Размер:
Макси | 2082 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, Насилие, Нецензурная лексика
 
Проверено на грамотность
Очнувшись в теле убитого ребёнка, Тейлор Эберт, в прошлом суперзлодей, а затем супергерой, пытается выяснить, кто стоит за убийствами магглорожденных. Вынужденно отправившись в Хогвартс, Тейлор оказывается среди наиболее вероятных подозреваемых.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 5. Шопинг

— Дайте две.

Старик удивлённо уставился на меня, словно не расслышал.

Я только что прошла под его чутким руководством долгий процесс проб и испытаний различных волшебных палочек. И с вот этой конкретной, признаю честно, я действительно почувствовала нечто... проходящее сквозь всё тело. Я по-прежнему понятия не имела, для чего она нужна, но бармен говорил, что без неё не вернуться сюда ещё раз, вот я и оказалась в этой лавке.

Факт, что у каждого человека на улице такая палочка была с собой, говорил о том, что она использовалась куда шире, чем просто ключ от прохода на Косую Аллею. Хотя восемь галлеонов и просто за ключ отдать было не жалко. Разумеется, я не собиралась позволять столь полезному инструменту простаивать.

— Палочка выбирает владельца, — повторил он. — Вы не можете просто…

— Взять две? — спросила я. — Почему нет?

— Палочки создают со своим владельцем связь. Когда ваши силы растут, растут и возможности вашей палочки. Постоянная смена палочек остановит этот рост.

— А когда она сломается?

— Сломается?

— Я — ребёнок. Вещи — ломаются. Причём помимо моего желания…

В памяти ярко вспыхнуло воспоминание о флейте моей матери. Я сглупила, когда взяла её в школу, в которой меня травили, но такого от своих мучителей я точно не ожидала.

С учётом жизни на улице, не было никаких гарантий, что меня не ограбят, не нападёт свора бездомных собак. Да просто можно неудачно споткнуться и упасть — и палочка сломается, как простая деревяшка.

Олливандер тем временем пытался отойти от шока:

— Ведьмы не ломают свои палочки.

— Я считаю, что нужно всегда быть готовым к неприятностям, — сказала я. — Так что хотелось бы приобрести запасную. Я не буду её использовать, пока с основной всё в порядке.

Он хмуро поглядел на меня, вздохнул:

— Я бы назвал ваши действия паранойей. Но, с учётом происходящих с маглорожденными в последнее время событий, возможно, ваши действия не глупы.

— А? — переспросила я.

— В этом году я видел куда меньше маглорожденных детей, направляющихся в Хогвартс, чем обычно, — сказал он. — И задаюсь вопросом — почему? Тут и там шепчутся, что Сами-Знаете-Кто вернулся.

— Кто?

— Мне не следует ничего говорить, — торопливо произнес он. Взглянул на входную дверь, словно боялся, что кто-то подслушивает. Но я была уверена в обратном, поскольку на обоих входах, парадном и заднем, сидели насекомые-наблюдатели. Ему я этого, разумеется, сообщать не собиралась.

— Если это что-то опасное, тем более вам стоит мне рассказать, — сказала я. — В противном случае, как мне защитить себя?

Он помедлил, но всё же ответил:

— У нашего общества есть весьма неприглядные стороны, про которые не любят упоминать. Есть люди, которые не любят маглорожденных, и десять лет назад разногласия на этот счёт вылились в настоящую войну среди таких, как мы.

— Кто победил? — спросила я.

— Тебе не позволили бы иметь палочку, если бы победила другая сторона, — ответил он. — Но они никогда по-настоящему не сдавались. Просто затихли.

— А теперь вновь подают голос?

— В последнее время ходят слухи, — проговорил он. — Никто ничего не знает наверняка. И никто не рискует задавать вопросов, чтобы не вернуть плохие времена.

Похоже, по моему выражению лица он увидел, что я поняла, что имелось в виду — отойдя, он принялся суматошно копаться в коробках с палочками, чтобы достать для меня ещё одну такую же.

Пока он суетился, я выглянула в окно и пригляделась к снующим между лавочками людям. Я всё ещё не была уверена, стоит ли мне вообще сюда заходить, но палочки стоили слишком дёшево, чтобы упускать такую возможность.

— Терновник и сердечная жила дракона, десять дюймов, очень гибкая. Двадцать один галлеон.

— Я думала, они все по семь галлеонов.

— На первую действует субсидия из средств Хогвартса, — сказал он. — Четырнадцать будет справедливой ценой.

Я уже в который раз слышала название «Хогвартс», но всё ещё не разобралась, что это. Я не решилась спрашивать — иначе могло раскрыться, что мне тут быть совсем не положено.

— Ладно, — сказала я. Протянула ему деньги.

Одну палочку я убрала в рюкзак, а вторую — за пояс. В карман она не влезала, а руки у меня были слишком короткие, чтобы прятать её в рукав. Может, кобуру какую найти?

Ничего более не сказав, я вышла из лавки Олливандера. Старик нагонял на меня жуть — уставится на тебя и смо-отрит, а потом как выдаст какую-нибудь многозначительно-таинственную фразу. Я колебалась, как следует относиться к его настойчивому утверждению, что палочки — полуразумны. Я надеялась, что это просто хитрый маркетинговый ход, потому что если они и вправду были разумными, я что только что стала немножко рабовладельцем?

Слоняясь по округе, я видела кучу продуктов, применения которым в принципе представить не могла. С какой стати мне покупать котёл или тщательно расфасованные органы десятков различных отвратительных животных?

Я направилась к ближайшему книжному магазину, но остановилась на полпути.

Гэмбол и Джейпс, судя по оформлению, был лавкой приколов. Хоть скорее всего, ничего полезного я бы там не нашла, существовала вероятность, что эти люди достаточно глупы, чтобы торговать вещами, которые можно использовать в качестве оружия.

Я зашла внутрь и огляделась. Складывалось впечатление, что среди этих ребят было полно Технарей. В моём мире паралюди, способные создавать устройства, значительно опережающие наше время, считались одними из самых опасных кейпов.

Сейчас я видела вещи, созданные той странной силой, которой повсеместно пользовались эти люди. Здесь были висящие в воздухе мётлы и движущиеся шахматные фигурки. Тысячи разнообразных изделий, рассеянных по окружающим полкам и стеллажам в полнейшем хаосе и неразберихе.

Я внимательно рассматривала товары волшебной лавки. Большинство из них выглядели абсолютно бесполезными; куда бы я могла приспособить искусственную какашку, которая могла превращаться обратно в резиновую, стоит лишь сказать ключевое слово? Или телескоп, который ставит пользователю фингал?

Некоторые шутки выглядели довольно подлыми; меня не покидала мысль, что мои школьные мучители из Уинслоу пришли бы в восторг от такого магазина. Они-то вынуждены были ограничивать себя обычными тычками и затрещинами да испорченной едой… по крайней мере до тех пор, пока не втолкнули меня в шкафчик с завонявшими за две недели тампонами, прокладками и прочими отходами личной гигиены.

Такую же эскалацию насилия я видела в некоторых розыгрышах, продаваемых в этом месте, и это говорило о местных не лучшим образом — магазин выглядел крайне успешным.

Зачем кому-то покупать эти штуки, если он не собирается травить людей? При такой невысокой численности их населения, да столь процветающий бизнес… Продолжать мысль не хотелось.

Через пять минут поисков я замерла перед кое-чем действительно интересным.

— Перуанский порошок мгновенной тьмы? — спросила я у продавца. Выглядела эта штука как чёрный булыжник, совсем не похожий на порошок.

— Бросаешь в цель, и та погружается в темноту.

— Насколько плотную?

— Непроницаемую, — сказал он. Он был моложе изготовителя палочек, примерно того же возраста, что и мой отец. — Они не смогут ладонь свою разглядеть, даже если к самому лицу поднесут. Я обязан предупредить: его настоятельно не рекомендуется использовать на верху лестничных пролётов или в других опасных местах.

Выглядело это совсем как рекомендация, как с помощью этой штуки кого-нибудь убить. Этот мужчина идиот, или действительно рекламирует свой продукт в качестве орудия убийства?

— Сколько стоит?

— Десять галлеонов, — ответил он. И добавил в ответ на мой взгляд. — Его из Перу импортируют. А ещё он действует очень приличное время — до пятнадцати минут. В зависимости от ветра, открытости помещения и всего такого.

— Возьму три штуки, — сказала я. — А эти шарики заставляют человека упасть, даже если он стоит на ровной земле?

— Они зачарованы таким образом, чтобы самим подкатываться к человеку под ноги. Человек, который на них наступит, сперва комично помашет руками, а потом только упадёт. Раньше вместо них банановую кожуру продавали, но качество было не очень.

— Возьму три набора, и несколько вот этих петард. Их разрешено использовать в Лондоне?

— Детям — нет, так что тебе придётся держаться подальше от маглов, когда их запускаешь.

Я аккуратно подобрала самые опасно выглядящие фейерверки. Они немного напомнили о папиных рассказах про старые добрые времена, когда фейерверки делались такой силы, что они могли руку человеку оторвать.

Я надеялась, что эти технарские фейерверки будут столь же опасны. Даже если нет, я, наверное, могла бы использовать их, чтобы отвлечь чужое внимание. Мой контроль над насекомыми вполне позволял зажечь один из них, даже не будучи рядом.

Кивнув продавцу, я убрала покупки в рюкзак.

Протягивая мне остаток заказа, он выглядел взволнованным:

— Ты ведь не планируешь устроить что-то незаконное, правда?

— Я просто ребёнок, — я улыбнулась, но глаза мои оставались серьёзны.

Непохоже было, чтобы мои слова в чём-то его убедили, скорее наоборот, ещё более обеспокоили. Направляясь к выходу, я обогнула продавца, и он, поворачиваясь вслед за мной, с трудом удержал равновесие и чуть не упал.

— Смотрите под ноги, — помахала я ему, стоя в дверях.

Проходя по другим магазинам, я не замечала ничего, что могло бы мне понадобиться. Мантии могли бы помочь лучше слиться с толпой, но где мне их хранить? Покупка же кошки или змеи, да даже и совы была бы просто безответственным поступком — я ведь жила на улице.

Нужно было идти в книжный, но по пути я остановилась в магазинчике под названием “Бэронс”.

Именно здесь я действительно пришла в восторг. Магазин был доверху завален сундуками и контейнерами всех видов и размеров. Некоторые были самыми обычными, другие — внутри оказывались больше, чем снаружи. Также тут продавались волшебные палатки — в некоторых был встроенный туалет и душ.

Мне очень, очень хотелось заполучить такую, но я ни за что не смогу поставить в центре Лондона палатку так, чтобы кто-нибудь не заметил и не припёрся разузнать, что к чему. Даже если бы и получилось спрятаться, самая дешёвая палатка обошлась бы в половину вынесенной из банка суммы.

Ещё тут были сундуки, расширенные изнутри; в том числе некоторые люкс-модели, в которые мог бы поместиться целый немаленький дом. К сожалению, они и стоили, как дом. Да и поставить такой мне всё равно было некуда.

Мне пришло в голову, что обязательно нужно найти какой-нибудь склад, в который я смогу пробраться, и поставить там волшебную палатку так, чтобы никто снаружи не заметил. Тем не менее, покупать здесь пока что ничего не следовало — сначала нужно было найти подходящее место.

И всё равно искушение поскорей заполучить себе безлимитный доступ в туалет и душевую едва не заставило меня выложить денежки немедленно.

Продавщица заметила разочарование на моём лице и опустила взгляд на болтающуюся у меня на поясе мошонку(1). Впрочем, глядя на реакцию окружающих, я остерегалась при них называть её так. Хотя и была без понятия, какое слово тут надо использовать.

— Я так понимаю, вы не знаете про какие-нибудь магазины, где продавались бы такие же штуки, только бывшие в употреблении? — спросила я.

Она нахмурилась:

— Есть несколько магазинов в Лютном Переулке… но для такой как ты, туда ходить небезопасно.

Такое впечатление, что у меня “маглорожденная” было на лбу написано. Я что, на туриста похожа? Я решила как следует поработать над умением держать лицо.

— Просто… мне очень надо что-то вот такое, но эти цены — немного выше, чем я себе могу позволить, — сказала я. Посмотрела на неё снизу вверх. — Придётся, наверное, рискнуть.

— Не надо… правда, не надо бы тебе туда ходить.

Своими словами она добилась противоположного эффекта — в Лютный мне захотелось ещё сильней. Видимо, это что-то типа неблагополучных районов, которые в любом городе бывают. Обычно там полно ломбардов и мелких жуликов. С другой стороны, в её голосе ясно слышалось предостережение. Если в том месте тусуются волшебники-нацисты, соваться туда будет не самым мудрым поступком с моей стороны; по крайней мере, пока не увеличу размеры своего роя.

Продавщица, очевидно, что-то поняла по выражению моего лица, и увиденное ей не понравилось. Женщина прикусила губу, оглянулась по сторонам. Кроме нас в магазине не было ни души.

— Я могу зачаровать для тебя... это вот, — проговорила она. — Вообще-то, этого делать нельзя, Министерство отслеживает такие вещи; но есть лазейка, которая позволит не нарушать Статут Секретности.

— А?

— Твоя... сумка будет вмещать до шестисот фунтов веса, — пояснила она. — Но маглам она будет казаться пустой. Я даже могу наложить такое заклинание, чтобы тот предмет, который ты попросишь, первым попадался под руку.

— Сколько она будет весить? — я изо всех сил старалась удержать лицо бесстрастным. Для меня эта штука означала резкий взлёт всех возможностей и сил, но если бы я показала, как сильно хочу её заполучить, продавщица б с меня три шкуры содрала.

Я подумала, что, вероятно, все разговоры про “не совсем легально” были просто набиванием цены. И всё равно, я намеревалась согласиться на покупку, если только хватит денег. Я не могла себе позволить отказаться от такого подспорья.

— Нисколько, — сказала она. — Не больше, чем сумка сама по себе.

— Может, лучше с рюкзаком это проделаем?

— Эта штучка — намного удобней большой сумки, и намного меньше вероятность, что её украдут, особенно, если за пазухой спрячешь. Ты не сможешь положить туда что-то большое — просто не пролезет; но зато она будет всегда при тебе. Вещи внутри защищены друг от друга — не перемешаются и не сломаются. Даже палочку можно внутрь убрать.

— А если посадить туда живое существо? С ним ничего не случится?

— Всё будет нормально, пока воздух не кончится, — сказала она. — Ты что, собираешься туда кошку посадить? Или книззла?

Я покачала головой:

— Просто любопытно было.

Никогда не взвешивала свои рои, но что-то мне подсказывало, что шестьсот фунтов насекомых — это пугающе много. Если сработает, нужно будет сюда вернуться и ещё пару мешков прикупить.

— Сколько?

— Семьдесят галлеонов.

При таких темпах вся моя наличность грозила истощиться к концу дня. Но по этому поводу я не переживала. Вторая половина ценностей была надежно похоронена под кустом, а сегодняшние приобретения обещали сильно упростить мне жизнь. Теперь я могла носить с собой всю еду, да и остальные свои вещи, кроме рюкзака.

— Сколько времени нужно на работу?

— Три часа.

— По рукам.

Я передала ей деньги, и оттягивавший плечи рюкзак как следует полегчал. Да, это не волшебная палатка, но штука тоже очень полезная. А как найду укромное местечко — можно и за палаткой вернуться, думала я.

Да, я и на улице вполне успешно выживала, но получить такую палатку… это было всё равно, что к полноценной жизни вернуться. Нынешняя незащищённость просто выбешивала. Рано или поздно наступит зима, а в палатке даже климат-контроль встроенный имеется.

Судя по всему, эти люди верили, что являются ведьмами и волшебниками. Да, выглядело очень похоже на правду, но… магии не существует. Скорее, это проявление каких-то парачеловеческих способностей, за долгое время обросшее обычаями, ритуалами и предрассудками.

Возможно было также, что их силы происходили вовсе не от пассажиров, а являлись результатом какой-то мутации. Ведь их силы, кажется, были идентичны друг другу.

Рациональное объяснение природы их сил и механизмов их использования было сокрыто под толстым слоем мифов и легенд. Следовательно, силы у этих людей появились далеко не вчера. Я надеялась, что в книжном магазине смогу найти ответы на свои вопросы и не возбудить подозрений.

Я добралась до книжного и скользнула внутрь.

— За учебниками для Хогвартса? — спросила стоящая за кассой молоденькая продавщица. — Ещё несколько стопок осталось. Книги для первого курса там, в дальнем углу. Полный набор.

Следуя указаниям, я подошла к столу с разложенными стопками книгами.

Стандартная книга заклинаний… вряд ли могла оказаться полезной — я-то была не ведьмой, а парачеловеком. А вот История Магии, судя по названию, была как раз тем, что я искала. Теория Магии… пойдёт. Книги по зельям и травам вряд ли пригодятся хоть раз.

А вот учебник по волшебным зверям мог оказаться полезен; я повидала немало странных созданий, и они были мне интересны. Созданы ли они волшебниками, как самодвижущиеся шахматы и летающие мётлы? Дома у нас тоже были био-Технари, но их создания оказывались куда ужасней драконов и единорогов.

Возможно, гоблины тоже были плодом био-технарского эксперимента. Учебник по Истории Магии мог прояснить этот момент.

Я решила, что лучше купить весь набор учебников целиком, чтобы избежать подозрений. У моей мошны была широкая горловина — книги войдут.

— Я похожу, посмотрю тут, если вы не против, — сказала я.

В книжном я провела несколько часов, и ушла, только сообразив, что магазин с сундуками скоро закроется, а мне ещё мошонку забирать. Потом вернулась и спустила ещё кучу денег на книги, торопливо запихивая их одну за другой в свою мошну. Затем переложила в неё всё из рюкзака, да и сам рюкзак, свернув, утрамбовала туда же.

К вечеру я вымоталась окончательно. Едва успела на последний автобус и, выйдя на своей остановке, медленно плелась в сторону своей ливнёвки. Увы, я не обладала и одной десятой той выносливости, что во взрослом теле, и при мысли о том, что ночевать опять придётся в этом отнорке, когда я уже видела, что из себя представляют волшебные палатки, мною овладело уныние.

Завернув за угол, я остановилась, как вкопанная — возле ливневой канализации стоял высокий мужчина и, наклонившись, рассматривал что-то внизу. Он был худой, с болезненно-желтоватой кожей и чёрными, сально-блестящими волосами до плеч.

Они нашли меня!

Я сунула руку в свою мошну и принялась вытаскивать предметы, которые могли пригодиться.


1) По поводу перевода слова "fanny pack" и различия в восприятии этой фразы англичанами и американцами, см. сноску в главе 4.

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 04.05.2019
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 2148 (показать все)
Анхель де Труа
Мери Сью не Мери Сью, решать каждому лично, но очень круто.
Не Мэри. Автор слишком для этого серьёзен с причиной и следствием.
Спасибо за перевод! В начале я не знала, что это перевод, но уверилась в этом, даже не имея подтверждения - текст не достаточно хорошо адаптирован под русский. Но это все, в основном, в начале текста, дальше пошло лучше, хоть и есть ошибки адаптации и несколько опечаток. Я к таким вещам не очень придирчива, читаю с английского и в гугл переводе.
По самому фанфику - он очень неплох. Мне понравились все эти моменты политики и психологии. Рада за Гермиону и Малфоев. Жаль, что мало показали счастливой жизни после смерти Пожирателей.
Читаю омак Глазами Снейпа, и там он из довольно наблюдательного серьезного человека превращается в маленькую нервную истеричку, судорожно ломающую мозг в попытках отыскать способ выжить после предполагаемого нападения одиннадцатилетней девочки. Существа метр с кепкой, весом до 30 киллограммов - а вдруг набросится и... что? Столкнет с лестницы, конечно, а поскольку даже если он будет балансировать на краю лестницы на носке одной ноги - той понадобится неслабый разгон, чтобы его столкнуть, ну и полететь вслед за ним.
Такими темпами к концу года он тоже заведет себе личную фляжку (да и пространственный карман под горстку безоаров, на всякий случай), кевларовый бронежелет ("у нее нездоровая одержимость ножами!"), и начнет шарахаться от каждой тени с воплями "Постоянная Бдительность!", а Вторым Главным Врагом у него будет Невилл Длинножоп - уж этот-то полуразумный увалень точно не так прост!..
Из последней главы: "В обычной битве бладжеры размножались бы и размножались до тех пор, пока не закончились бы живые враги. Это было установлено опытным путём во во время войны с русскими"
Ну-ну, автор... (да, я в курсе, что перевод)
Переводу катастрофически не хватает гладкости. Кое где прямо таки лезет английский. Переводчику наверное не хватило смелости перекроить текст, чтобы как следует обрусить его.
чтобы как следует обрусить его.
И не надо! Иначе получится "вольный пересказ" или отдельный фанфик.
trionix
И не надо! Иначе получится "вольный пересказ" или отдельный фанфик.
Я даже не про лексику и выбор слов, а скорее про структуру текста. Ну очень уж калькой с английского отдает.
Благодарю! Теперь понял, чем оно так понравилось
Samus2001 Онлайн
наверное не хватило смелости

Люблю интернет-телепатов (нет), вечно придумывают что-то смешное
Samus2001
Это ты так говоришь, потому что ты подлый трус! Зассал перекроить и "обрусить"!

Кстати, я чот думал, что вы с Мольфаром и Алексом переводили на троих. А стоит только Мольфар.
Samus2001 Онлайн
Desmоnd
Samus2001
Это ты так говоришь, потому что ты подлый трус! Зассал перекроить и "обрусить"!

Кстати, я чот думал, что вы с Мольфаром и Алексом переводили на троих. А стоит только Мольфар.

Все трусливо разбежались и пропали
С трудом дочитал до 14 главы.
Два варианта: или автору не довелось встречать в жизни 11 летних девочек, или же клинический идиот.
На редкость отвратительно.
Zoltan
Или кто-то читает настолько жопой, что за 14 глав до него не дошло, что героиня не 11-летняя девочка.

А если уж говорить о клиническом идиотизме, то он может заключаться в предположении, что милые благополучные 11-летние девочки, которых может встретить автор, имеют что-то общее с обладающими суперсилами 11-летними девочками из гибнущего мира.
Samus2001 Онлайн
Zoltan
С трудом дочитал до 14 главы.
Два варианта: или автору не довелось встречать в жизни 11 летних девочек, или же клинический идиот.
На редкость отвратительно.

Какой апломб
Какая самоуверенность
И что характерно, опять илитарий, пытаясь обгадить кого-то, вещает строго про себя (см. клинический идиот)

ninja'ed!
Samus2001
Ты не понял. Он встретил 11-летнюю девочку, не то что мы все
Samus2001 Онлайн
Desmоnd
Samus2001
Ты не понял. Он встретил 11-летнюю девочку, не то что мы все

я даже знаю кого!

Вот эту девочку
Desmоnd
Он встретил 11-летнюю девочку, не то что мы все

Samus2001
я даже знаю кого!

Милли Булстроуд из хавковерса!
Тощий Бетон_вторая итерация
Desmоnd

Samus2001

Милли Булстроуд из хавковерса!
Кто
Где
Превосходный фанфик, но правильнописание хромает.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх