↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Палочка для Рой (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Рейтинг:
R
Жанр:
Фэнтези, Триллер
Размер:
Макси | 2082 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, Насилие, Нецензурная лексика
 
Проверено на грамотность
Очнувшись в теле убитого ребёнка, Тейлор Эберт, в прошлом суперзлодей, а затем супергерой, пытается выяснить, кто стоит за убийствами магглорожденных. Вынужденно отправившись в Хогвартс, Тейлор оказывается среди наиболее вероятных подозреваемых.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 43. Отражение

Рождественским утром я проснулась с глубоким ощущением потери.

Прошедшие несколько месяцев были неплохи, несмотря на нападение и прочие продолжавшие наваливаться проблемы. В конце концов, я находилась в школе и была в относительной безопасности. Я изучала магию, и пусть это не давало мне такого же ощущения чуда, как Гермионе, крошечная частичка меня приходила в восхищение каждый раз, когда удавалось сотворить что-то новое.

Не думать о том, что я потеряла, таким был мой способ справляться с проблемами в течение многих лет. Я пыталась не думать о маме, о Неформалах, о папе... даже об Эмме, которая когда-то что-то для меня значила.

Когда я пыталась спасти вселенную, всё было не так уж и сложно. Я говорила себе, что буду беспокоиться о дальнейшей жизни тогда, когда будет эта самая жизнь. Ничего не имело значения, кроме спасения человечества.

Но теперь?

Во всех имеющих значение смыслах я вышла в отставку. Ничто из сделанного мной никогда не будет настолько же важным, как битва против Сына, и мне хотелось бы, чтобы так и оставалось. Данная битва против Волдеморта — просто местечковый конфликт, и даже если он исхитрится взять власть над миром, это будет просто один мир в противовес бесконечному их множеству.

В такой день, как сегодня, я ничего не могла поделать и думала о маме. Она влюбилась бы в Хогвартс; мама была мечтательницей; она обучала английской литературе отчасти из-за того, что любила фэнтэзи.

Когда я была ребенком, она очень старалась вырастить меня на фэнтэзи. Мама читала мне, когда я была маленькой; я познакомилась с фэнтэзи через Нарнию. Впоследствии она приучила меня к Спенсеровской Королеве Фей, к Толкиену, к Питеру Пену, Сьюзан Купер.

После её смерти я прекратила читать фэнтэзи. Все эти чудеса и магия оказались просто унесены прочь, не оставив после себя ничего, кроме пепла и горечи, когда она умерла.

Хогвартс... она полюбила бы привидений, домовых эльфов, картины. Возможность творить настоящую магию, от такого она взлетела бы до луны. Даже если бы она просто отправила меня сюда, то такое заставило бы её гордиться мной.

Это была мысль, над которой я никогда не разрешала себе задумываться. Гордилась бы она мной? Теми выборами, которые мне пришлось совершать, выборами, которые я до сих пор совершала?

Я причиняла ущерб людям, и давным-давно перестала по этому поводу сильно беспокоиться. Конечно, на то имелись причины, такие, которые я считала вескими, но не все со мной согласились бы.

Во время пребывания в Стражах я была одинока, но по крайней мере я виделась с отцом на выходных. Это немного облегчало боль, знание, что у меня кто-то есть.

В это Рождество всё было иначе.

В первый раз я была полностью одна. До того, даже во время миссий, я по крайней мере могла позвонить папе. Теперь я даже не знала, мёртв ли он или жив. Я не хотела знать, потому что так я могла хотя бы предполагать, что он жив где-то там.

Я медленно открыла глаза.

Сев, я ощутила внезапную дрожь, пробежавшую по позвоночнику. В основании моей кровати высилась груда коробок, завернутых в яркую разноцветную бумагу.

Как кто-то сумел подобраться так близко ко мне, пока я спала? Даже с такими вялыми, как в последнее время, насекомыми, подобный сюрприз не должен был пройти. Это могли быть домовые эльфы; они были достаточно незаметными, что иногда даже ухитрялись избегать меня во время бодрствования, разве что я специально уделяла им внимание.

Они меня совсем за дуру держат? Это явно ловушка. В этих коробочках могло быть что угодно: взрывчатка, проклятые предметы, вообще всё что угодно.

Самым безопасным было бы сжечь их, но не слишком умно заниматься таким в подземельях. Вероятно, имелись магические способы вентиляции, но я не могла рисковать. Последнее, что мне требовалось, так это получить репутацию пытавшейся сжечь дотла Хогвартс. Мне придётся забрать подарки и бросить их в огонь где-нибудь наверху.

Я скользнула в мантию, пристально наблюдая за коробками, и вытащила палочку.

Левитация их всех сразу не была проблемой, и мгновением позже я спускалась по лестнице, держа подарки перед собой.

У подножия лестницы меня поджидал Снейп.

— Вижу, вы не открыли свои подарки, — сказал он.

Снейп не выглядел удивлённым. Несмотря на раннее время, он был полностью одет и выглядел свежим как огурчик. Как же здорово иметь взрослый метаболизм и потребность во сне.

Почему утром Рождества из всех возможных мест он был здесь? Разве не надо было ему находиться где-нибудь ещё?

— Вы хотели сказать «ловушки», — пробормотала я. — Может, вы сможете сжечь их за меня.

Я позволила подаркам упасть на пол перед ним. Он на мгновение посмотрел вниз на них, но не отступил. Я определённо отступила бы.

— Вы даже не заинтересовались, кто мог бы снизойти до отправки вам подарков? — спросил он.

Я всхрапнула.

— Никто не стал бы беспокоиться и посылать мне что-нибудь. Не в этом году.

— Вы будете удивлены, — сказал он. — Я позволил себе проверить каждый из ваших подарков минимум три раза, используя все заклинания, какие только можно. Только один из них оказался проклят, и я передал его аврорам, чтобы они с ним разобрались.

Я бросила взгляд вниз на подарки и нахмурилась.

— Но кто бы мог?

Я проверила их при помощи насекомых. Гермиона, Милли, Трейси... Невилл. Как ни странно, имелся подарок от женщины по имени Молли Уизли. Так как я знала каждого Уизли в замке, пришлось предположить, что она была какого-то рода родственницей. Имелись даже маленькие подарки от Гарри Поттера и Драко Малфоя.

Была и коробочка от Алисы Лонгботтом, и в самом низу кучи находился подарок от самого Снейпа.

— Это от вас? — спросила я.

По какой-то причине мне было трудно в это поверить.

Он кивнул.

Взмахом палочки я призвала подарок к себе, и села на стул, ближайший к камину. Я осторожно открыла упаковку.

— Зеркало? — спросила я.

Это было большое зеркало, какие обычно вешают на стены. Оно было плоским и практичным.

Взглянув в него, я увидела только призрачные очертания и нахмурилась. Там был мужчина с тёмно-русыми волосами возраста тридцать с небольшим. Он таращился на меня так, словно хотел убить. За ним стоял мужчина с лицом цвета выбеленной кости. У него не было носа и глаза были красными.

— Это магическое зеркало, — сказал Снейп. — Оно называется Проявителем Врагов. Оно показывает врагов обладателя зеркала. Чем ближе они к вам, тем более чётким становится изображение.

Я вытаращилась на него.

— Это... чересчур...

— Я надеялся, что вы осознаете, что не все вокруг ваши враги, — ответил он. — Хотя, если они настолько близко, что вы можете рассмотреть белки их глаз, то скорее всего они уже находятся прямо за вашей спиной.

Снейпа в зеркале не было, но там имелась большая толпа размытых очертаний, указывающая, что у меня было больше врагов, чем я считала. Я предполагала, что большинство волшебников не будут по-настоящему волноваться на мой счет. Может быть, я ошибалась.

— Почему у каждого волшебника в мире нет такого же? — спросила я. — Они дорогие?

— Это не стоило мне ничего, — ответил он. — Я сумел захватить его во время налёта в ходе последней войны. Одной из нескольких.

Я бросила взгляд на зеркало, которое прислонила к стулу. Оно, очевидно, не так уж сильно помогло предыдущему владельцу, и мне оставалось только удивляться, к какой из воюющих сторон относился его хозяин.

Тем не менее, я не могла себе позволить отказаться от подобного подарка.

— Спасибо, — сказала я, и в кои-то веки слова шли от самого сердца.

— Оно не непогрешимо, — предупредил Снейп. — Есть способы обмануть его, и даже если оно сообщит вам, кто ваши враги, оно не расскажет, откуда они придут.

— Я понимаю, — ответила я. — Но... из того, что вы могли подарить мне, просто не нашлось бы лучшего подарка. Я же... я не приготовила вам ничего.

Он пожал плечами.

— Лучшим подарком с вашей стороны будет избегать создания такого количества хаоса в следующем году. Если это поможет, я буду считать, что не зря потратил деньги.

Но он же вообще не потратил денег...

Он развернулся.

— Заканчивайте со своими подарками. Этим утром завтрак будет на час позже.

Восхищение из-за подарка, как давно я этого не испытывала, но зеркало было тем, что могло по-настоящему пригодиться.

Как только Снейп ушёл, я зарылась в остальные подарки.

Гермиона подарила книгу, конечно же. Она достала мне «Базовые проклятья для занятых и досаждённых». Пролистав книгу, я обнаружила, что заинтересовалась, вопреки самой себе. Там было заклинание для скальпирования людей, для превращения их языков в рога, наделяющее их огненным дыханием.

В общем, несколько весьма полезных вещей в книге нашлось.

Милли подарила мне носки.

Это заставило меня слегка заржать. Весь семестр я боролась с нехваткой носков; Заклинание очистки, несомненно, убирало кровь, но как правило, оставляло дыры в носках и был предел тому, что могло сделать Репаро.

А это были тёплые носки прекрасного качества. Может быть, она просто устала от вида пальцев моих ног, высовывающихся в дыры.

Трейси подарила мне нижнее бельё. Принтов с Оружейником нигде не было, других рисунков тоже, но оно также было качественным и его было достаточно, чтобы помочь мне продержаться две недели. На нём даже было мое имя.

Молли Уизли связала мне свитер. Прелестного изумрудно-зеленого цвета, с буквой Т, вышитой серебром впереди. Это были цвета Слизерина, и мгновение спустя, я надела его. Свитер оказался на диво теплым и удобным.

Также его сопровождало письмо.

«Мисс Эберт... вы вернули мне мою тётю, и моя семья всегда будет благодарна вам. Считайте себя одной из нас, и если вам когда-нибудь что-нибудь понадобится, попросите одного из моих мальчиков».

Вот, собственно, и всё.

Гарри Поттер отправил мне несколько шоколадных лягушек.

Драко прислал набор волшебных шахмат. Был ли этот подарок от него, или на самом деле от его отца, и пытался ли тот что-то сообщить мне этим самым подарком?

Проверив Проявитель Врагов, я не увидела там Малфоя, хотя, может, просто зеркало маленькое, а врагов много, вот Люциус и не поместился.

Может это и было какого-то рода послание. Предупреждение или приглашение? Оставалось возможным, что я могла перебирать и перебирать варианты, и так никогда и не прийти к правильному ответу.

Я отложила набор в сторону, поклявшись поразмышлять о нём ещё в будущем.

Теперь оставались только подарки от Лонгботтомов. Первым был подарок Невилла.

Открыв его посылку, я нахмурилась.

— Ещё одно зеркало? — спросила я.

Оно было намного более изукрашенным, чем то, которое мне подарил Снейп. Его зеркало было скорее делового типа, самый минимум, что больше подходило кому-то вроде Снейпа. Новое же зеркало было совершенно иным. Оно было позолоченным и выглядело так, словно немало стоит. Также оно было намного меньше; размером с мою ладонь.

Я открыла зеркало и моргнула.

Гермиона вытаращилась в ответ на меня.

— Долго же ты не просыпалась! — услышала я её голос.

— Что это? — спросила я.

— Невилл подарил тебе сквозное зеркало! — провозгласила она. — Он одолжил мне вторую половинку, чтобы ты смогла увидеть, как оно работает.

Сквозное зеркало... оно несло в себе возможности.

Неожиданно изображение в зеркале сместилось. Теперь я смотрела на прекрасную комнату с одной стеной, сделанной из стекла. Там снаружи было прекрасное лазурное море. Прекрасная сцена.

— В этом году у нас не традиционное белое Рождество, — сообщила Гермиона. — Но мы сделали кое-что иное.

Рывок, и сцена сдвинулась.

— Это мои мама и папа, — сказала Гермиона.

Ее родители были не так уж и похожи на неё. Волосы их были довольно нормальными и зубы выглядели отлично. Тем не менее, в том, как они держали себя и смотрели на меня, ощущался интеллект.

— Привет, Тейлор, — сказала женщина. — Мы так понимаем, что ты хорошо себя вела с нашей дочкой.

— Некоторые вещи из того, что мы услышали..., — начал мужчина.

— Это Рождество, — прервала его женщина. — И Тейлор там сама по себе. Гермиона переживала за тебя, знаешь ли. Она волновалась, что ты сожжёшь все подарки и проведёшь все каникулы мрачная, как Бэтмэн.

— По её рассказам, ты и правда, как Бэтмен, — пробормотал отец Гермионы. — Ты уверена, что твоя фамилия не Уэйн?

Если бы мой папа не был таким ботаном, то я не поняла бы отсылки. Комиксы старого стиля угасли, когда настоящие паралюди вышли на сцену, но благодаря папе я посмотрела некоторые из старых фильмов с Земли Алеф.

Вообще-то, я была польщена.

— Ну, подземелья немного похожи на пещеры, — сказала я. — И я не прочь принять участие в доброй битве. Хотя у меня нет пояса с инструментами.

— Только магический поясной кошелёк, — заметила Гермиона. — Неужели ты думала, что я не замечу? Ты вытаскиваешь оттуда намного больше вещей, чем физически может там поместиться.

— Звучит похоже на Бэтмена, — добавил её папа. — Мои приятели всегда удивлялись, не держал ли он половину своего снаряжения засунутой в свою...

— Папа! — воскликнула Гермиона.

Её лицо стало свекольно-красным.

Он ухмыльнулся.

— Я собирался сказать «накидку». А ты что подумала?

— Влюбомслучае, — протараторила Гермиона. — Я знала, что ты будешь там полностью одна, и подумала, что тебе может понравиться увидеть немного нашего Рождества. Мы воспользовались твоим советом, и сейчас путешествуем по Средиземноморью.

Она снова крутнула зеркало, и теперь я могла видеть крошечную рождественскую елку на столе в углу, с огромной кучей подарков под ней.

— Я подарю тебе твой подарок, когда ты вернешься, — сказала я. — Мне правда понравилась книга. Она по-настоящему классная.

— Хотя она не сквозное зеркало, — ответила Гермиона. — Я вроде как завидую. Магия на Рождество... что может быть лучше?

— У тебя не будет проблем от использования зеркала? — спросила я. — Разве оно не нарушает Надзор или что там ещё?

— Я спросила бабушку Невилла, — ответила Гермиона. — И она сказала, что Надзор засекает только новую магию, не заклинания, которые уже там были. Нам всё ещё надо сохранять осторожность, чтобы зеркало не попало в руки магглам; вот после этого у нас действительно будут проблемы.

— Я правда ценю всё это, — сказала я.

В кои-то веки я говорила искренне.

— Я... не ожидала ничего этим утром.

— Ты помогла людям, Тейлор, — сказала Гермиона. — И у волшебников с ведьмами хорошая память. Тебе следует наслаждаться подарками.

Я кивнула.

— Приближается время завтрака. Поговорю с тобой вечером, после ужина.

Гермиона улыбнулась, и эта улыбка озарила её лицо.

— Можно поговорить о подарках, которые мы получили. Конечно, я знаю о большинстве твоих, но там может быть несколько таких, о которых я не слышала.

— Как вы сумели сохранить всё это в секрете от меня? — спросила я.

Этот вопрос беспокоил меня; был ли причиной сократившийся из-за холодов радиус действия моей силы; у меня и близко не было того количества насекомых, которого мне хотелось бы, чтобы накрыть нужное количество пространства. Или причина была в том, что я так сфокусировалась на моих врагах, что не уделяла достаточного внимания друзьям?

Она пожала плечами.

— Мы обменивались записками и не болтали об этом.

Я принудила себя улыбнуться.

— Это много значит. Я была немного подавленной. Спасибо за всё.

Мгновение спустя зеркало потемнело, и затем оно снова стало нормальным зеркалом.

Единственное, что осталось, так это маленький конверт с именем Алисы Лонгботтом на нём. Я осторожно открыла его, и заметила, что всё, что там имелось, так это единственный кусочек бумаги.

Буквы на бумаге были написаны детскими каракулями; выглядело все так, словно пишущий испытывал трудности с прорисовкой каждой буквы. Хотя слова там были совсем не детскими.

Спасибо за мою жизнь, вот и все, что там говорилось.

Больше в конверте ничего не было, но там и не должно было быть.

Забавно, что вещью, из-за которой мама больше всего гордилась бы тем, чего я достигла в этом мире, было то, во что я вложила меньше всего усилий. Это было небрежное, импровизированное замечание, и тем не менее, нашлись люди, сумевшие извлечь из него пользу, чего я никогда бы не сделала.

Собирая подарки, чтобы отнести их в свою комнату или положить в сумочку, я обнаружила, что мои глаза горят. Должно быть, я не слишком хорошо спала предыдущей ночью, вероятно из-за того, что домовые эльфы чуть не разбудили меня.

Горло тоже сдавливало. Мне стало интересно, не следует ли нанести визит Помфри; было бы плохо слечь с чем-то, что волшебники могли вылечить.

И всё же, направляясь на завтрак, я ощутила, что эта мрачность при пробуждении практически полностью рассеялась, и обнаружила, что практически с нетерпением жду того, что принесёт грядущий день.

Глава опубликована: 10.08.2019
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 2148 (показать все)
Анхель де Труа
Мери Сью не Мери Сью, решать каждому лично, но очень круто.
Не Мэри. Автор слишком для этого серьёзен с причиной и следствием.
Спасибо за перевод! В начале я не знала, что это перевод, но уверилась в этом, даже не имея подтверждения - текст не достаточно хорошо адаптирован под русский. Но это все, в основном, в начале текста, дальше пошло лучше, хоть и есть ошибки адаптации и несколько опечаток. Я к таким вещам не очень придирчива, читаю с английского и в гугл переводе.
По самому фанфику - он очень неплох. Мне понравились все эти моменты политики и психологии. Рада за Гермиону и Малфоев. Жаль, что мало показали счастливой жизни после смерти Пожирателей.
Читаю омак Глазами Снейпа, и там он из довольно наблюдательного серьезного человека превращается в маленькую нервную истеричку, судорожно ломающую мозг в попытках отыскать способ выжить после предполагаемого нападения одиннадцатилетней девочки. Существа метр с кепкой, весом до 30 киллограммов - а вдруг набросится и... что? Столкнет с лестницы, конечно, а поскольку даже если он будет балансировать на краю лестницы на носке одной ноги - той понадобится неслабый разгон, чтобы его столкнуть, ну и полететь вслед за ним.
Такими темпами к концу года он тоже заведет себе личную фляжку (да и пространственный карман под горстку безоаров, на всякий случай), кевларовый бронежелет ("у нее нездоровая одержимость ножами!"), и начнет шарахаться от каждой тени с воплями "Постоянная Бдительность!", а Вторым Главным Врагом у него будет Невилл Длинножоп - уж этот-то полуразумный увалень точно не так прост!..
Из последней главы: "В обычной битве бладжеры размножались бы и размножались до тех пор, пока не закончились бы живые враги. Это было установлено опытным путём во во время войны с русскими"
Ну-ну, автор... (да, я в курсе, что перевод)
Переводу катастрофически не хватает гладкости. Кое где прямо таки лезет английский. Переводчику наверное не хватило смелости перекроить текст, чтобы как следует обрусить его.
чтобы как следует обрусить его.
И не надо! Иначе получится "вольный пересказ" или отдельный фанфик.
trionix
И не надо! Иначе получится "вольный пересказ" или отдельный фанфик.
Я даже не про лексику и выбор слов, а скорее про структуру текста. Ну очень уж калькой с английского отдает.
Благодарю! Теперь понял, чем оно так понравилось
наверное не хватило смелости

Люблю интернет-телепатов (нет), вечно придумывают что-то смешное
Samus2001
Это ты так говоришь, потому что ты подлый трус! Зассал перекроить и "обрусить"!

Кстати, я чот думал, что вы с Мольфаром и Алексом переводили на троих. А стоит только Мольфар.
Desmоnd
Samus2001
Это ты так говоришь, потому что ты подлый трус! Зассал перекроить и "обрусить"!

Кстати, я чот думал, что вы с Мольфаром и Алексом переводили на троих. А стоит только Мольфар.

Все трусливо разбежались и пропали
С трудом дочитал до 14 главы.
Два варианта: или автору не довелось встречать в жизни 11 летних девочек, или же клинический идиот.
На редкость отвратительно.
Zoltan
Или кто-то читает настолько жопой, что за 14 глав до него не дошло, что героиня не 11-летняя девочка.

А если уж говорить о клиническом идиотизме, то он может заключаться в предположении, что милые благополучные 11-летние девочки, которых может встретить автор, имеют что-то общее с обладающими суперсилами 11-летними девочками из гибнущего мира.
Zoltan
С трудом дочитал до 14 главы.
Два варианта: или автору не довелось встречать в жизни 11 летних девочек, или же клинический идиот.
На редкость отвратительно.

Какой апломб
Какая самоуверенность
И что характерно, опять илитарий, пытаясь обгадить кого-то, вещает строго про себя (см. клинический идиот)

ninja'ed!
Samus2001
Ты не понял. Он встретил 11-летнюю девочку, не то что мы все
Desmоnd
Samus2001
Ты не понял. Он встретил 11-летнюю девочку, не то что мы все

я даже знаю кого!

Вот эту девочку
Desmоnd
Он встретил 11-летнюю девочку, не то что мы все

Samus2001
я даже знаю кого!

Милли Булстроуд из хавковерса!
Тощий Бетон_вторая итерация
Desmоnd

Samus2001

Милли Булстроуд из хавковерса!
Кто
Где
Превосходный фанфик, но правильнописание хромает.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх