↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

История невыразимца (гет)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Экшен, Мистика, Приключения
Размер:
Макси | 709 Кб
Статус:
Заморожен
Предупреждения:
ООС, AU
 
Проверено на грамотность
Друзья углубились в учебу, бывшая невеста счастлива в браке с бывшим врагом. Гарри Поттер пытается найти покой в Отделе тайн. Но реальность вносит в его план свои коррективы.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 19

Обеденный перерыв в аврорате — дело святое. На неполный час затихают хлопки заклятий, пустеют аудитории, а суровые пять минут назад инструкторы превращаются в дружелюбных старших товарищей. Рон Уизли это время любил, поэтому, закончив избивать многострадальное чучело заклятиями, достал из шкафчика тормозок и уселся за чудом свободный столик. Ну как тормозок — собирала его мама, так что содержимое пакета уверенно тянуло на звание полноценного обеда. А еще надо бы и пирог попробовать: в прошлые выходные Гермиона, поручив ему поиск информации в учебниках, решилась-таки подойти к плите, и не без успеха.

— Здорово, — на соседнее место приземлился в очередной раз утративший часть шевелюры Симус Финниган. — Приятного.

— И тебе, — откликнулся Уизли, — опять Инсендио пропустил?

— Не, — махнул рукой Симус, — это я так, экспериментировал. Хочу на экзамене инструктора удивить.

— Понятное дело, — согласился Рон, — сколько там за собственные наработки дают?

— Если доказать практическую пользу, то могут целый балл накинуть, а волосы — фигня, — просветил его ирландец. — Ты лучше расскажи, как тактику Вильямсону сдать умудрился?

— Он был в хорошем настроении, и мне повезло, — пожал плечами Рон, не став уточнять, что везение его заключалось в том, что восемь лет назад в Хогвартс-Экспрессе было мало свободных купе, а настроением начальника Академии обеспечил тихо закопанный Макнейр и мрачно сверкающий уцелевшим глазом Скабиор, который, как слышал Рон, по выходу из госпиталя попал в заботливые руки следователей и теперь увлеченно делился с ними подробностями как своей биографии, так и биографиями ожидаемо-многочисленных знакомых из Лютного.

— Бывают же чудеса, — вздохнул Финниган. — Мать честная, — он, как, впрочем, и вся столовая, оторопело уставился на проявившегося около стола серебристого пса.

— Уизли, для вас есть работа. Берите кого-нибудь с собой и ко мне в кабинет.

— Задание от Робардса, — благоговейным шепотом прокомментировал Симус. — Рон?

— Да пошли, пошли, — махнул рукой тот, — только язык за зубами держи.

— Садитесь, — Главный аврор перебил уже набравших в грудь воздух для стандартного приветствия курсантов и, дождавшись выполнения своего приказа, заговорил:

Отправляетесь в Вест-Хенд, есть вероятность, что там появится один ловкач, который любит продавать магглам проклятые вещички. Я знаю, что задача эта для авроров поопытнее, но вы, Рональд, в маггловском мире ориентируетесь, не буду врать, лучше всех, да и опыт тоже имеете.

— Разрешите приступить? — довольный оказанным доверием Уизли направился к дверям.

— Рональд, — догнал его голос начальника, — главное — не допустите жертв среди гражданских и не подставьтесь сами.

— Так точно, сэр.

— Тут и за неделю не управиться, — покачал головой Симус, глядя на заполонивший улицу поток людей, из которого они только что выбрались, и уходящие вдаль многоэтажные дома, — неудивительно, что его еще не остановили.

— Есть способ, — Рон вспомнил некоторые приемы, которые показал ему Гарри. "Вот это подойдет", — сказал он самому себе и немного неуверенно проговорил:

— Ostende mihi magia(1)! — окружающий мир словно бы выцвел, яркими остались только стоящий рядом напарник да одно из окон пятого по счету дома, но, что интересно, Финниган изменений не заметил, а только удивленно смотрел на самого Рона.

— Туда, — Уизли потянул напарника за рукав, — сейчас эта скотина нам за все ответит.

Дверь в подъезд была закрыта на новомодный прибор, который, насколько Рон знал, назывался "домофоном", а чопорные старушки, выгуливающие своих питомцев — собаками Рон их назвать не мог — "Живоглот раза в два больше будет", — проворчали им вслед что-то вроде: "Для Мэган, которая с третьего, одного уже мало, еще пару ряженых притащила".

Авроры, приняв независимый вид, проследовали в подъезд; пока Симус изображал набор кода, Рон использовал Алохомору прямо через карман.

Стоило аврорам попасть в искомую квартиру, как стало понятно, чем именно злоумышленник руководствовался при выборе жертвы — стены были покрыты какими-то символами, черепами да белибердой на латыни.

— Готы. Знает, сволочь, кому артефакты продавать, — шепнул Финниган.

— Тихо, — Рон медленно заглянул в комнату, откуда доносились какие-то шорохи.

Неизвестный расположился рядом с телом хозяйки квартиры и внимательно наблюдал за свечением цепочки на ее шее.

— Наелась, моя хорошая, — констатировал он, — иди к папочке.

— Ступефай! — ответил ему Финниган.

— Экспульсо! — осевшего после первого заклятия волшебника приложило об оконную раму, стекла которой с веселым звоном посыпались на улицу.

— Симус, вяжи его и тащи к Робардсу, а я ей помогу, — Рон склонился над бессознательной магглой и кинул несколько диагностов, тут же озаривших комнатку паршивым фиолетовым цветом.

Решение пришло быстро: — Драко, маггл под проклятием, нужна помощь, — серебристый терьер рванулся ввысь. Первым делом — сильное, но аккуратное Секо по впившейся в кожу серебряной дряни, на оставленные ею ранки — слезы феникса — спасибо, Гарри, ты как в воду глядел. Дыхание выровнялось, пульс — есть, фиолетовый цвет все еще висящего диагноста темнеть перестал, но исчезать окончательно и не собирался.

— Где артефакт? — раздался голос растрепанного, в домашних штанах и кое-как застегнутой куртке, но с палочкой и несколькими склянками в руках, Малфоя, который тут же склонился над бессознательной девушкой.

— Вон та цепочка, — кивнул Рон на отлетевшее в угол украшение, — оно ей в шею впилось, я снял и ранки на всякий случай слезами феникса залил.

— Молодец, — если Драко и удивился наличию столь ценной штуки у вроде бы простого курсанта, но вопросы отложил на потом. — Так, проклятие еще действует, до Мунго можем не дотащить, придется снимать здесь.

— Делать что? — Рон смотрел, как быстро и четко работает Малфой.

— Разложи, — Драко сунул в руки Рона несколько кусочков пергамента с неизвестными символами и махнул палочкой, указав на полу их местоположение.

— Готово, — доложил Рон, наблюдая за тем, как Малфой сосредоточенно шипит сквозь зубы какую-то тарабарщину и узор вспыхивает магическим пламенем.

— Перетаскиваем ее в круг, — Драко сдул наползшую на глаза прядь и взялся за руки лежащей девушки, — магию без моего разрешения не применяй. Хорошо, — продолжил он, когда маггла оказалась в нужном месте. — Сейчас я буду давить эту пакость, — он кивнул на ауру проклятия, — а ты держи магическую подпитку. По-хорошему, это должна делать пара-другая ассистентов, но...

— Я понял, — Рон вскинул палочку и сразу же ощутил, как магический конструкт вытягивает из него силы. — Достаточно?

— Да. — Малфой глубоко вдохнул и затянул речитатив.

Поддерживать ритуал оказалось непросто — небольшой поначалу отток магии все увеличивался, на лбу, несмотря на залетавший в высаженное окно мелкий снег, показались капли пота, а руки начали ощутимо подрагивать, поэтому, когда Малфой устало выпрямился над пришедшей в себя пациенткой и прохрипел: "С днем рождения", Рон чувствовал себя как после многокилометрового кросса.

— Так-так, — раздался несколько вальяжный голос за его спиной. Там стоял служащий из Сектора борьбы с неправомерным использованием магии, который неодобрительно разглядывал комнату и даже не подумавшего спрятать палочку Рона. — Курсант, вас не учили, что Статут нельзя нарушать? А вы, юноша, — посмотрел он на Драко, — применили запрещенную магию, хотя и находитесь на особом учете.

— Я давал клятву целителя, — о скулы бледного Малфоя можно было порезаться, — и не позволил пострадавшей умереть.

Новая серия хлопков возвестила о возвращении Симуса с палочкой наизготовку и целой группы авроров во главе с самим Робардсом. Главный аврор одобрительно посмотрел на Рона, глянул на сжавшуюся на диване бледную как мел, но вполне живую девушку и подытожил:

— Молодец, Уизли. Мистер Малфой, — тот с удивлением пожал протянутую руку, — благодарю за помощь.

— Сэр, они... — вмешался чиновник.

— Сделали все как нельзя лучше, — пожал плечами Робардс, — а если вы про Статут и ритуал — Рональд?

— Ознакомьтесь, — Уизли протянул документ за подписью Гарри чиновнику, — происходящее здесь имеет статус государственной тайны.

Текст документа был не таким уж и длинным, но читающему потребовалась целая минута, чтобы понять его смысл.

— Вопросов нет. Обливиаторов я уже вызвал, они все уладят, — коротко ответил тот, отдал документ владельцу и аппарировал.

— Мистер Уизли, я все понимаю, но мне нужны подробности произошедшего, — нарушил тишину Робардс, — Сейчас отдохните, и вечером жду вас с докладом. Вас, Финниган, тоже касается.

— Есть, сэр, — Рон проводил взглядом аппарировавшего начальника и опустился на ближайший стул.

— Что это было? — подал голос Драко, явно приготовившийся к неприятностям.

— Магия, — устало посмотрел на него Рон. — А если серьезно, то бояться кого-то в таких случаях тебе не следует. Работай, как умеешь, а ты — умеешь, а юридическую сторону оставь мне.

— Всегда готов, — Драко отчего-то покраснел, но тут же кинул диагностические чары уже на Рона, — так, а ну-ка вставай. У тебя магическое истощение, слава Мерлину — неполное, да и бодроперцовое тоже не помешает.

— Слушаюсь, господин целитель.

— Ну так чего в этом ритуале запрещенного? — уже сидя на тесной кухне съемной квартиры молодых Малфоев с дымящимися ушами и приняв восстанавливающее зелье, поинтересовался Рон.

— Да, собственно, ничего, — Драко тихонько подул на чай — Джинни с не терпящим возражений видом поставила перед ними две огромные чашки почти кипятка, — просто справочник, где он описывается, содержит некоторые действительно серьезные вещи, с запретом которых и я согласен, но Министерству оказалось проще наложить табу на все сразу.

— Подожди, — нахмурился Рон, — то есть, ты знаешь, как спасти пациента, но не имеешь на это права?

— В точку, — развел руками Малфой. — Кстати, это одна из причин, почему в Мунго не любят связываться с магглами. Расследование, объяснительные, обоснование нарушения Статута, ну и прочие прелести министерской бюрократии.

— Ты можешь составить перечень действительно необходимых для работы ритуалов? С обоснованием, что, зачем и почему?

— Могу, это не так сложно, как кажется, — медленно проговорил Драко, — это, кстати, неплохая тема для курсовой работы, но ты уверен, что это поможет?

— Рон, — вмешалась обеспокоенная Джинни, — я, конечно, не разбираюсь в министерских законах, и то, что ты задумал — хорошо и правильно, но я не хочу, чтобы у тебя были неприятности на работе.

— Не волнуйся, сестренка, я не пропаду, — твердо ответил Рон, глядя на сестру и Драко непривычно-жестким взглядом. — Не обещаю, что будет легко и быстро, но начинать все равно надо.

— А ты сильно изменился, — Джинни внимательно разглядывала брата, — зато, — задорно улыбнулась она, — Ронникинсом тебя уже не назовешь.

— Да и ты не на уведенном из сарая Чистомете летаешь,— Рон показал большой палец плакату с портретом сестры на "Молнии" и квоффлом в руках, — вон, лучший охотник сезона.

Джинни подмигнула:

— Ваша школа. И только попробуйте не воспользоваться абонементом в следующем году.

— Не волнуйся, придем поболеть, — Рон закончил застегивать форменную мантию и потянулся к Летучему пороху. — Пока, ребята.

— Напомни, на чем мы там остановились, — стоило опасть последним языкам зеленого пламени, как руки Драко моментально покинули талию жены.

 

К началу третьей недели своего пребывания в Африке Гарри Поттер мог с уверенностью сказать, что тропический климат ему не нравится.

"Пятый день дождь, — мрачно подумал он, — а работать надо".

Работой их обеспечили захваченные "торговцы черным деревом", которые, в силу своего внушительного стажа на ниве преступной деятельности, знали не только основные маршруты передвижения коллег-конкурентов, скупщиков добычи, но и некоторые привычки контрабандистов.

Информации было столь много, что привлекать к делу пришлось не только своих подчиненных, но и контингенты остальных стран.

Первые несколько дней было тяжело: сказывалось отсутствие опыта у большинства иностранных коллег, благо список безвозвратных потерь не пополнился, но у девиц из "Красного креста" свободного времени поубавилось — то шведы приволокут кого-то из своих с простреленной ногой, то будущий ученик магической школы умудрится обойти защитные чары итальянцев и разрядит ближайший накопитель на себя — парнишка отделался легким испугом и принудительным суточным отдыхом в госпитале — за ради профилактики излишнего любопытства, а вот нерадивый коллега Поттера наутро вышел из штаба очень грустным, то уже Гарри притащит из дальней деревни жертву стихийного сглаза.

Вот и сегодня Хелен сообщила о срабатывании одного из сигнальных амулетов, активатором которого мог быть только появившийся рядом с ним магический источник.

Все получилось гладко. Джунгли — не европейский лесок, с проложенной тропы в сторонку не свернешь, так что маршрут был перекрыт с двух сторон; в качестве помощи привлекли немцев, которые, волею начальства оставшись без мага, активно помогали англичанам.

— Не знаю, герр Поттер, что там взбрело в голову политикам — перевести несколько следующих предложений Гарри не сумел, но судя по цвету лица Хелен, характеристика была весьма исчерпывающей, — ответил гауптман, — но ни я, ни мои люди с этим решением не согласны, и вы можете на нас рассчитывать.

Караван благополучно попал в засаду, из восьми человек руки успели поднять трое, которые были отправлены под конвоем на допрос, конфискованный товар был проверен и сдан радостным представителям местной власти, хотя под конец процесса их улыбки слегка поувяли из-за стребованной по подсказке знающего Веллингтона расписки с подробным перечнем полученного, что позволяло надеяться на премию, а Поттер, аккуратно вскрывший одну из походных сумок, удивленно рассматривал связки скрывающих амулетов.

— Дадли, у меня складывается мнение, что вот эти штучки везли не просто для продажи, а на заказ, — задумчиво погладил автомат Гарри. — Помнишь, на той неделе тоже большую партию накрыли?

— Думаешь, что-то прячут? — подхватил идею Дурсль. — Насколько большое можно укрыть под этим? — он кивнул на конфискованные артефакты.

— Точно не скажу, но много. Очень много. Вернемся — посчитаю с Хелен.

— Хорошо, — кивнул Дурсль, — народ, заканчиваем по-быстрому и сворачиваемся.

— Отлично, — воодушевился Карл, — мне еще в столовую надо успеть.

— К новой поварихе хочешь подкатить? — хмыкнул Дадли. — Или все-таки проголодался?

— Одно другому не мешает, — подтвердил его правоту сапер, — это вы с Гарри уже того, заняты.

Поттер, вполуха слушавший этот разговор, только улыбнулся, вспоминая, как неделю назад он, задержавшийся в одной деревушке — на доме местного скупщика краденого обнаружилась серьезная магическая защита, — по возвращении на базу обнаружил подложившую под щеку ворох свитков Хелен, которая не проснулась даже под аккуратной Левиосой до кровати; сам Гарри обошелся спальным мешком. Наутро бормочущая какую-то чепуху вроде: "Извини-сама-не-знаю-как-так-получилось" девушка была Поттером решительно прервана, усажена за стол, накормлена подогретыми на скорую руку котлетами и вытянута на откровенный разговор. По результатам беседы немного помятая во сне мантия Хелен помялась еще больше, а Дадли, взглянув на их лица, высказался кратко: "Наконец-то до вас дошло".

— Поменьше шляться надо где ни попадя, — наставительно произнес Дурсль, — Хелен — девушка серьезная, не даст ему башку сунуть куда попало. А моя Киара знаешь как готовит?

— Ну вот я и себе ищу, — весело откликнулся сапер и втянулся в беседу о достоинствах, судя по жестикуляции — к характеру отношения не имеющих — своей потенциальной пассии с соседом.

— Значит, так, — Хелен поставила перед Гарри тарелку с супом и уселась напротив, — я успела опросить остальных, им тоже не раз попадались крупные партии амулетов и накопителей.

— Элементы скрывающего купола? — с набитым ртом предположил Поттер.

— Возможно, — кивнула Хелен, — но, если я не ошиблась, — Поттер выразил полное несогласие с таким вариантом, — то купол не стандартный, рассчитанный на воздействие на внешние объекты, а, так сказать, двусторонний. Размеры...

— Что бы я без тебя делал, — перебил ее Гарри, — сейчас посчитаем вместе.

— Справился бы как-нибудь, куда бы ты делся, — фыркнула явно довольная Хелен. — Расчеты я и сама закончу, там работы минут на тридцать. А ты сходи к шаману, может, расскажет что-нибудь интересное.

— Здравствуйте, уважаемый Бохлэйл, — кивнул Поттер сидящему на циновке старику.

— Проходи, инглиз, — неторопливо ответил тот. — Чаю и трубку, — маленький волшебник, который после инцидента с накопителем совмещал у шамана обязанности слуги и ученика, кинулся выполнять поручение.

— Не боитесь, что разобьет? — уточнил у старика Поттер, глядя, как восьмилетний мальчишка, сосредоточенно держа в руках чересчур длинную для него палочку, достает пиалы с самой верхней полки.

— В этом случае мы с тобой будем пить чай из чашек, а ему вместо забав с товарищами придется левитировать ко мне каждый осколок по отдельности, прежде чем я применю восстанавливающие чары, — пожал плечами шаман. — Зато контролировать силу научится смолоду.

"Вернусь — придумаю программу для Тедди", — пообещал себе Гарри, привычным уже жестом ставя на очаг помятый чайник и усаживаясь поудобнее — старый маг охотно делился с Поттером своей мудростью, которую невыразимец старательно заносил во вторую часть дневника, что со временем грозила превратиться в немаленький фолиант — Хелен с удовольствием подключилась к творческому процессу, и если описания артефактов, ритуалов и заклинаний были написаны небрежной поттеровской скорописью, то их недостатки и методы противодействия неизменно заполнялись ее аккуратно-летящим почерком.

— Слышал, ты сегодня опять взял партию "стражников", — сквозь клубы дыма посмотрел на гостя шаман, — и теперь хочешь узнать, зачем и куда их везли?

— Вы как всегда проницательны, — развел руками Гарри.

— Давай, — шаман требовательно протянул сморщенную руку, и Поттер вложил в нее карту местности.

— Так, тащили их в горы, — задумался старик, глядя на пометки Поттера.

— Раскопали очередную шахту? — предположил Гарри.

— Нет, — мотнул головой шаман, — ни одна из этих троп к шахтам не ведет, они за другим перевалом. Разве что... — старик выругался, что для Поттера было в новинку и требовательно уставился на него.

— Инглиз, — голос Бохлэйла стал резким, — было ли что-то странное в амулетах?

— Да, — кивнул головой Гарри, — Хелен предположила, что купол ставят не только чтобы не впустить снаружи, но и не выпустить изнутри.

— Значит, они вошли в Забытое ущелье, — ответил шаман, — Отличное место для того, чтобы спрятаться, но не лучшее для того, чтобы умереть.

— Почему? — обратился в слух Поттер.

— Это старая легенда, инглиз, — шаман раскурил новую трубку и прикрыл глаза. — Лет четыреста назад в этом ущелье жило одно племя. Что уж оно не поделило с соседями — неизвестно, да и неважно, в то время взаимная резня была в порядке вещей. Известно другое: в ущелье входили многие, но вернувшихся всегда было намного меньше. Со временем его спрятали и постарались дорогу в него забыть, но, как оказалось, далеко не все.

— Не самое безопасное место для долговременной базы, — прокомментировал Поттер.

— Зато магию Вуду в таких местах творить куда легче, — пожал плечами шаман и уставился в глаза Поттера: — Что бы там ни было, запомни главное: волшба на смерти сильна, защититься от нее трудно, но вершится она только ритуалами и удар будет только один. Если видишь, что успеваешь убить колдуна или прервать его чары, — не медли, если же нет — не жалей силы на щит.

— Могу ли я как-то защитить обычных людей? — задал волнующий его вопрос Гарри.

Старик довольно ощерился:

— Я не ошибся в тебе, инглиз. И пояснил: — Ты пока что первый, кто об этом подумал. Раздай их своим людям, — старик протянул Поттеру несколько острых даже на вид клыков, — зубы нунды, они ослабят магический удар.

— Сильнейший магический изолятор, — вспомнил учебник Поттер. — Спасибо вам.

— Скажи мне это после возвращения.


1) Ostende mihi magia! (лат.) — Укажи мне магию!

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 04.10.2019
Обращение автора к читателям
anforser: Уважаемые читатели! Ваши положительные комментарии служат для внеочередных вызовов музы, а критика или обсуждения помогают сохранить адекватность сюжета.
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 123 (показать все)
Аваду Вам поміж лоба давай ПРОДУ
"Квиетус - контрчары к заклинанию Сонорус, то есть используются для уменьшения громкости собственного голоса."

А по смыслу я подумал что она разделась. Не понятно.
anforserавтор
Skyvovker
Имеются ввиду "Заглушающие чары". За замечание спасибо, текст чуть подправил.
anforserавтор
Дамы и господа! К сожалению, мой муз взял отпуск и возвращаться пока не желает. Я очень постараюсь его вернуть и продолжить выкладку. Спасибо за понимание.
Продолжения не ждать?
Ждем
anforserавтор
Муза под пинками потихоньку поднимает голову, сейчас есть примерно половина главы. Спасибо за понимание.
anforser
Муза под пинками потихоньку поднимает голову, сейчас есть примерно половина главы. Спасибо за понимание.
Похоже, что Муза снова голову опустила...
Ну, бывает...
*пендаль* муза чорти б тебе взяли приходь до автора задовбався контингент проду ждати
anforser
Когда закончите фанф?)Интересно до мурашек
anforserавтор
Уважаемые дамы и господа! Автор кается за долгое отсутствие и восхищается вашим терпением. Поэтому выкладываю сразу 4 главы.
anforser
Спасибо что не бросили фанфик.
Эузебиус Онлайн
anforser
выкладываю сразу 4 главы
Евгений, спасибо!
Главы "проглотил" сразу, теперь надо будет вдумчиво и неторопливо перечитать.
Но даже от быстрого прочтения — много позитива и несколько минут веселья. Особенно от несчастного петуха под Silencio :)
Красота
Проду давай проду
Автор, будь добр, не бросай фанфик. Очень качественная вещь. Жду продолжения.
проду бы.уже 4 раза перечитал.
Сколько можна ждать!!!
anforser
здорово было. а ещё 4?
Надолго заморозили? Проду ждать?
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх