↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

История невыразимца (гет)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Экшен, Мистика, Приключения
Размер:
Макси | 709 Кб
Статус:
Заморожен
Предупреждения:
ООС, AU
 
Проверено на грамотность
Друзья углубились в учебу, бывшая невеста счастлива в браке с бывшим врагом. Гарри Поттер пытается найти покой в Отделе тайн. Но реальность вносит в его план свои коррективы.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 23

В своей жизни Артур Уизли любил три вещи: жену, детей и маггловскую технику, и мог с уверенностью заявить, что с первым пунктом ему повезло, по второму — он безоговорочно был вне конкуренции во всей магической Британии и, кто бы по этому поводу не зубоскалил, довольствоваться завистникам приходилось исключительно довольной улыбкой гордого за детей отца. Ну а маггловские вещи были его слабостью, пусть Молли иногда по этому поводу и ворчала, но кого она могла обмануть, если Артур, спасая от домашнего ареста поломавшую кухонный ящик маленькую тогда еще дочь, раскрыл секрет фирменных гренок супруги, наткнувшись на починенный и собственноручно — исключительно интереса ради — зачарованный ею тостер?

Вот и сейчас, пользуясь свободным днем, мистер Уизли и неизменно составлявший ему компанию гремлин решили разобраться в загадочном устройстве под названием "пылесос", но раздавшийся скрип двери им в этом помешал.

В проеме как-то неуверенно мялся аккуратно обнимающий за талию Гермиону Рон. В первую секунду мистер Уизли хотел порасспрашивать девушку о принципе работы выставленного на стол агрегата, но, едва посмотрев на сияющее лицо Гермионы и перехватив предназначающийся ей взгляд Рона, точно такой, каким он сам смотрел однажды утром на Молли-тогда-еще-Пруэтт, широко улыбнулся, сграбастал обоих в объятия и произнес совсем другое:

— Поздравляю.

Подпевавшая радио Молли на предстоящие перемены в жизни сына отреагировала так же, как и муж, с той лишь разницей, что в конце разговора на стол лег предварительный список необходимых для проведения помолвки дел, при одном взгляде на который Рон и Гермиона пришли в ужас.

— Дорогая, — подмигнул схватившемуся за голову сыну мистер Уизли, — перестань их пугать, и вообще мы с тобой обошлись без всего этого.

— Ну конечно, ты меня просто украл прямо с выпускного, а потом мне пришлось объяснять родителям, где их дочь носило почти два месяца и почему у нее теперь другая фамилия, — погрузилась в воспоминания о волшебном лете шестьдесят шестого Молли, и тут же ее с головой выдала улыбка, глядя на которую, Артур продолжил: — Но ты же была довольна?

— Ты сам прекрасно знаешь ответ, — хмыкнула та и уже серьезно продолжила: — Раз уж я не сумела погулять на свадьбе собственной дочери, то уж их, — кивнула Молли на с интересом слушающих подробности родительской свадьбы Рона и Гермиону, — помолвку я пропускать не собираюсь. Дорогой, разошли Патронусы.

— Я сам всем сообщу, — возразил Рон. — Сейчас Гермиону домой верну, — утренний визит к Грейнджерам закончился благополучно и благословение ему было дано, но родители все-таки не видели дочь почти полгода и у них было что обсудить, — и займусь.

На самом деле, денек для Рона обещал быть очень насыщенным: Регулус сообщил, что документ для Драко готов, график собственных экзаменов следовало серьезно пересмотреть, а вечером... — Рон с предвкушением вспомнил слова Дэна Грейнджера о том, что его с супругой пригласили на неделю в Бельгию, где должна была состояться стоматологическая конференция — вечером дом Гермионы был в полном их распоряжении.

— Рон? — дверь квартиры Малфоев, куда тот отправился в первую очередь, дабы совместить приятное с полезным, оказалась открыта, а ее обрадованный визитом шурина хозяин, в перекошенном фартуке и с растрепанной шевелюрой, старательно выгонял палочкой и полотенцем запах чего-то горелого. — Ты вовремя, спасай, — с этими словами Драко снял с дымящейся сковороды непонятную черную кляксу и наскоро от нее избавился. — Я поспорил с Джинни, что смогу приготовить обед самостоятельно, а ее интервью для "Спортивного обозревателя" должно закончиться, — Малфой бросил быстрый Темпус, — меньше чем через час.

— Договаривались на что-то конкретное? — оглянулся Уизли в поисках второго фартука.

— Нет, слава Мерлину, — помотал головой Драко, протягивая ему искомое, — к такому подвигу я еще не готов.

— Тогда сделаем яичницу с беконом, салат и картошку можно пожарить, — прикинул уже свои возможности и содержимое магического холодильника Рон.

— Ты мой спаситель, — откликнулся Малфой и, благоразумно оставив плиту в покое, начал следовать кратким указаниям Уизли.

— Пять минут, и будет готово, — посмотрел Рон на дело рук своих, — салат докрошил?

— Ага, — Драко с гордостью продемонстрировал большую миску и повел носом: — Пахнет очень даже аппетитно. И, зачем-то призвав ученическую сумку, добавил: — Минуту погоди. Вот, — Драко вытащил на стол чистую тетрадь, перо и с самым серьезным видом уставился на Рона: — Продиктуй, что и как следует делать.

— Кто бы мог подумать, что однажды ты попросишь у меня списать рецепт, пусть и не зелья, — задумчиво протянул Рон, когда тетрадь была уложена на отдельную полку, но лицо Драко стало настолько уморительным, что остатки самоконтроля моментально улетучились и небольшая квартира содрогнулась от сдвоенного громового хохота.

— Хорошо, что этого никто не видит, — проскулил Драко, возвращаясь в нормальное состояние, — а ты к нам просто так заглянул или по делу?

— По делу, — кивнул Рон, — но давай Джинни дождемся.

— А я уже пришла, — весело ответили ему из прихожей, — привет, братишка. — Ого, — продолжила Джинни при виде накрытого стола, — Рон, скажи честно, ты помогал?

— Не-а, — не стал разоблачать Малфоя тот, — я вообще по делу заглянул.

— Рассказывай, — супруги ожидающе посмотрели на Рона, и тот молча выложил запечатанный конверт на свободный угол стола.

"Сим уведомляю, что Драко Люциус Малфой имеет право на чары, потребные для врачевания и целительской деятельности", — ознакомился с его содержимым Драко. Немного старомодные строки подтверждения звучали странно, но печать со вставшими на дыбы львом и единорогом(1) с лихвой компенсировала все недостатки.

— Мама дорогая, — прохрипел Малфой под ошарашенным взглядом жены, — Рон, проси о чем хочешь.

— Ну, ты палку-то не перегибай, — смутился Рон, — ты это разрешение заслужил сам и по-честному. Заодно и у Сметвика будет лишний повод взять именно тебя.

— Повод? — хмыкнул Драко, тщательно зачаровывая бумагу от влаги, времени и прочих вредных воздействий. — Да он теперь меня с руками оторвет.

— Значит, будет кому меня штопать, ежели чего, — подытожил Рон, — только я еще не все сказал.

— Ну так говори поскорее и давай уже обедать, — нетерпеливо потянулся к тарелке Драко, но тут же получил полотенцем от жены.

— Не силен я речи говорить, — уже не пряча улыбку, признался Рон, — так что скажу просто. Вы оба приглашаетесь на нашу с Гермионой помолвку.

— Рон! — от неожиданности снующая по кухне Джинни споткнулась и выпустила было из рук тарелку, но Драко не зря в свое время был ловцом Слизерина, так что избежавшая гибели посуда благополучно достигла стола, а миссис Малфой пришлось поздравлять брата с колен мужа, успевшего еще и большой палец шурину показать.— Когда? С шафером и подружкой уже определились?

— Начало июня, шафер, конечно же, Гарри, — остановил град вопросов Рон, — а вот с подружкой — вопрос открытый. Ну, ты понимаешь.

— Летом, значит? — закусила губу Джинни. — Сезон, конечно будет в разгаре... Да и Мерлин с ним, — решительно махнула она рукой, — если что, матч и запасные отыграют, они только рады будут, а у меня не каждый день новая невестка появляется, тем более, что это Гермиона.

 

— Мистер Робардс, — к начальнику Рон попал уже во второй половине дня — что, учитывая количество его родни, было совсем неудивительно, а Флер еще и отказа от обеда не приняла, — я буду готов через три дня.

— Ваше право, курсант, — пожал плечами Главный Аврор, — Вильямсон как раз будет свободен.

"Блин", — вообще-то Рон рассчитывал сойтись в учебной дуэли с одним из подчиненных начальника Академии, но никак не с ним лично, однако спорить с начальством резона не было. — Так точно, сэр.

 

— Специальный корреспондент? Сейчас в командировке? — именно это сообщили взволнованному Финнигану в министерской редакции.

— Ладно, сделаем по-другому, — резюмировал тот и, неожиданно для себя, потерпел поражение при попытке выведать подробности у секретаря. Обычно для этого хватало пары комплиментов или, в особых случаях, маггловского шоколада, но сегодня привычный метод впервые дал сбой.

— Да что за невезуха, — Симус расстроенно скомкал и заново расправил краткое, в пару строчек, письмо от Томаса, — так, надо срочно спустить пар.

Для такой цели Финниган обычно пользовался свободным для всех курсантов доступом в тренировочный зал. Пара собственных экспериментов, отработанный в темпе знакомый до мелочей стандартный тренировочный цикл — и на приключения не тянет, и раздражение на случайных людей не выплеснешь.

Но странности сегодняшнего дня еще, как оказалось, не закончились. Пустующий по случаю каникул полигон оказался занят его напарником, моментально обернувшимся на негромкие шаги Финнигана.

— Симус? Ты что тут делаешь?

— Дин куда-то исчез, — пожал плечами тот, — вот, решил потренироваться. — А ты чего? — продолжил Финниган, глядя как Уизли краткими, четкими, непохожими на те приемы, которым молодых авроров обучали в этом зале, взмахами палочки калечит один манекен за другим.

— А мне — Секо! — послезавтра экзамен по боевой магии — Ступеффай! Экспеллиармус! — лично Вильямсону — Редукто! — сдавать, — последняя деревянная кукла отправилась в угол к себе подобным, и Рон с облегчением опустил палочку, — думал, весной время будет, но, — на его губах появилась улыбка, — надо бы разобраться побыстрее. — Репаро, — сил после интенсивной тренировки оставалось немного, но причиненные им разрушения следовало исправить.

— Так что там с Дином? — переспросил Рон, когда невербальная Левиоса вернула последний манекен на место.

— Повысили буквально за день и отправили в срочную командировку, — повторил Финниган и, заметив, как изменился в лице Уизли, осторожно переспросил: — Рон, что-то не так?

— Нормально все, — торопливо ответил тот, попутно думая: "Гарри, зараза, ты что там затеял? Ну да ничего, с Дином все спокойнее будет".

Неожиданная, хотя и косвенная информация о том, что Поттер как минимум жив и у него все неплохо — а иначе зачем нужен журналист? — придала Рону сил, и он уже вознамерился поиздеваться над мишенями еще разок, но думающий о чем-то своем Финниган его остановил:

— Рон, я не знаю, где и когда ты всему этому научился, — глаза Симуса горели восторженным огоньком, — все, что угодно проси, надо — Непреложный Обет дам, но научи меня вот так драться.

— Драться? — Финнинан неожиданно для себя поежился под пристальным взглядом голубых глаз, а Рон в это время вспоминал уроки друга и сколько раз он поднимался то с травы, то с пола, то еще откуда под сухое Поттерово "убит", — нет, Симус, — тряхнул он головой, — это ни разу не драка, но я тебя научу. При условии, что о наших занятиях знаем только мы, и все странности, не касающиеся непосредственно работы, тебя не волнуют.

— Я могила, — поклялся Финниган.

 

— Приехали, — задремавшего по непривычной после британских ветров и метелей жаре Дина разбудил аккуратный толчок в плечо, — мисс Томас, добро пожаловать.

— Гарри, — принявший у сестры сумку Дин с удивлением и предвкушением смотрел на вьющиеся на легком ветерке флаги стран-участниц, — а ты на мелочи не размениваешься. Это же настоящее международное событие, и материала тут на месяцы вперед.

— Прежде всего, — подчеркнуто спокойно перебил его Поттер, — тут идет война. Видишь вон того мракоборца? Так вот, у семерых его старших товарищей заживо души вытащили.

— Черт, — сбился на маггловские ругательства Дин, — извини, дружище, не знал.

— Ничего страшного, — отмахнулся Гарри, — это чтобы понимал, куда приехал и голову куда не надо не засовывал.

— Не засуну, — пообещал Дин, — и это, я хоть и корреспондент, но если какая помощь нужна — в стороне не останусь.

— Как и я, — поддержала брата молча слушающая этот разговор Оливия.

— Дело для всех найдется, — не стал отрицать очевидного Поттер, — сейчас располагайтесь, комнаты, конечно, не люкс в отеле, но жить можно, питание — в столовой, хотя, — Поттер улыбнулся непонятно чему,— можно и самим готовить. Ну, а мне пора в штаб.

— Оли, предлагаю закинуть по-быстрому вещи и успеть на совещание, — остановился у своей новой комнаты Дин. — Мне безумно интересно.

— Принимается, — сестра, в отличие от брата, первым делом проверила плиту и холодильник, и увиденным осталась довольна, — пятнадцать минут, и я буду готова.

 

— Да не нравится мне этот квадрат, — под голос Гарри Дин тихонько закрыл за сестрой дверь, наколдовал пару аккуратных стульев и вместе с Оливией обратился в слух. — Вокруг, — Поттер ткнул в расстеленную карту и в стопку бумаги, — постоянно что-то происходит, а в этих пещерах, — грифель карандаша оставил на бумаге едва заметную точку, — ни одного происшествия за бог знает сколько лет.

— Так не бывает, — согласился с доводами Веллингтон.

Каменистое плато, с которого было решено начать обследование подозрительного квадрата, на первый взгляд никакой опасности в себе не таило, ну, за исключением слаженной звуковой атаки батальона попугаев, захватившего местные заросли, и было очень даже красиво.

— Рики? — уточнил Гарри у зверька.

— Только слабый запах оттуда, — повел носом в направлении отдельной груды камней мангуст.

— Из-под деревьев, что ли? — недоверчиво взглянул в указанном направлении Дадли.

— Ясно, — ответил Поттер и, к удивлению маггловской части отряда, кинул камешек в пустоту. Тот послушно отрикошетил — на взгляд Дадли — от воздуха, и Поттер влепил в магический конструкт заряд из жезла. Антимаггловская защита неизвестного автора была хороша, но вот на волну сырой магии ее явно не рассчитывали, так что воздух перед грудой камней наполнился разноцветными искрами и явил взглядам всех желающих узкую, но вполне достаточную для человека расщелину.

— Спускаемся? — глаза Томаса были полны любопытства, но попытки влезть незнамо куда он, к удовольствию Гарри, не предпринял.

— Обязательно, — ответил Поттер, — но не сразу.

Впрочем, опасения его оказались напрасными. Один камень гулко укатился в темноту, трансфигурированная из второго мышь — вернулась целой и невредимой, а луч фонаря из возможных опасностей показал разве что неудобный спуск.

— Значит пользуются часто, — подытожил угомонивший свою паранойю Гарри, — иначе бы хоть что-то да было, — Дин, напоминаю еще раз, — обернулся он перед тем, как первым уйти под землю, — вы — корреспонденты и никуда, покуда я не скажу иначе, не лезете. Но разрешение на Непростительные на всю командировку у тебя есть.

Возможность убедиться в своей правильности своих догадок Гарри получил очень быстро, — стены первого же более-менее просторного зала были заставлены вполне современными, лишь слегка тронутыми ржавчиной, стеллажами с самым разнообразным снаряжением.

— Богато живут, — покуда сам Поттер любовался немалыми запасами — куда там Хогвартской лаборатории — ингредиентов, Веллингтон заглянул в один из ящиков. — Все в смазке, и модели не из старых, — Гарри, давай подождем, вдруг хозяева объявятся?

— Только сначала до конца пройдем, — Гарри уже привычно снял скрывающие чары со следующей части пещеры, откуда ощутимо тянуло свежим воздухом.

Скрытая каверна оказалась последней и была залита солнечным светом, проникающим через немалых размеров проход.

Ничего постороннего в ней не находилось, все выглядело достаточно безобидно, и было весьма соблазнительно выбраться из под земли не через узкий лаз с риском что-нибудь себе сломать, а выйти навстречу солнцу быстро и комфортно, но годами тренированная интуиция Поттера во весь голос вопила об опасности.

— Стоять, — на всякий случай предупредил остальных Гарри, потому что этой особе он доверял безоговорочно, — вперед ни шагу.

— Что? — тихо окликнул замершего кузена Дурсль.

— Пока не знаю, — напряженно ответил тот, тщательно осматривая пыль под ногами, — глаза прикройте. Вентум.

— Но что-то же здесь есть, — глядя на поднятые вихри и чистый от всякой пакости пол, задумался Поттер. — Серпентсортиа.

— Ползи вперед, — коротко прошипел призванной змее Гарри. Кобра попыталась было показать характер, но, наткнувшись на ласковый взгляд Рики, послушно проследовала навстречу манящим солнечным лучам и, преодолев буквально десяток ярдов, превратилась в иссохшийся скелетик.

— Люмос.

На каменном своде виднелась едва заметная, но от этого ничуть не менее опасная, паутина магических символов, а ее темно-бордовый цвет был Поттеру замечательно знаком.

— Найду автора — придушу, — самому себе пообещал Гарри, — проклятие Мгновенной Старости, на крови, — сообщил он на него подчиненным и, обращаясь к магам, скомандовал: — Щиты поднять и держать, покуда я не прикажу.

Спустя пять минут под восхищенными взглядами Томасов кровавая вязь лишилась всякой магии, и после этого Дин и Оливия получили разрешение на съемку склада, блекнущих пятен крови и останков змеи.

— Гарри, надо будет еще пояснение по проклятию добавить, — предложил Дин, бегло просматривая фотографии.

— И, если можно, — способы его определения, — продолжила за братом Оливия, — ну, чтобы и магглов обезопасить.

— Нужно, — оценил идею Гарри, — мисс Томас, что вам требуется для выпуска — хотя бы в нескольких экземплярах — методички?

— Ох, даже не знаю, — растерялась польщенная Оливия, — но я составлю список.

— Буду очень признателен, — Поттер задумчиво осматривал стены, — а пока что организуйте запись происходящего, если что для этого потребуется — обращайтесь. А у тебя Дин, будет особое задание.

Время, как и при любом ожидании непонятно чего, тянулось как патока, и — по ощущениям Поттера — лежали они как минимум сутки, но когда полумрак пещеры разрезал луч света, оказалось, что прошло всего семь часов.

Прибывших оказалось девять; пятеро — самые обыкновенные мятежники: истертые донельзя камуфляжи, разнородное оружие в грубых руках и откровенно алчный взгляд на содержимое полок. Еще один повстанец был явно старшим — свежевыбритое лицо, аккуратная одежда и компактный пистолет-пулемет на плече. И шаман, который, судя по взглядам на потолок пещеры, и был автором кровавой ловушки.

А вот последние двое вызвали у Поттера куда больший интерес. Светлая кожа, отсутствие, кроме палочек, какого-либо оружия, холеные и тронутые лишь тенью загара лица, а главное — хозяйское поведение перед семеркой вооруженных головорезов.

— Где? — не утруждая себя излишней почтительностью спросил тот, что повыше.

— Лео, ставь сюда, — приказал одному из подчиненных командир мятежников, и на складном столике оказался небольшой мешочек.

— Люмос, — маг подвесил над собой дополнительный источник света, что вызвало у Веллингтона довольную усмешку, высыпал на складной столик тускло сверкнувшие в магическом свете камни и досконально их проверил.

— Порядок, — проинформировал он помощника, который тут же приманил к себе один из ящиков.

— Амулеты, палочки и ингредиенты, как договаривались, — сухо сообщил он, — и содержимое нижней полки тоже ваше.

Шаман наклонился над волшебными вещицами, а повстанцы достали взамен закинутого за спины оружия короткие ломики и вознамерились было вскрыть покупки, как в круг света влетел темно-зеленый цилиндр.

— Ложись! — все-таки боевой опыт у мятежников был, и команду никому повторять не потребовалось. А вот маги то ли не поняли происходящего, то ли просто не успели отреагировать, но факт есть факт — они остались стоять на месте. И это был очень правильный поступок — по их залегшим где и как попало партнерам по бизнесу прошелся свинцовый дождь, а вызвавшая такой переполох граната оказалась без запала и мирно затихла у них под ногами.

— Замерли, оба, — маги изумленно наблюдали, как сумрак пещеры исторгает из себя все новых и новых людей.

— Бомбарда! — наконец вышел из ступора один из них. Неверное решение — заклинание погасло на щите Гарри, а его автор тут же присоединился к повстанцам.

Его начальник как-то растерянно посмотрел на распластавшееся под ногами тело, поспешно сделал шаг в сторону от начавшей собираться в углублении пола красной лужицы и, словно очнувшись, завопил:

— Вы что наделали? Я почетный член Американской Археологической Академии! И по какому праву вы убили моего ассистента?

— Мы убили подозрительного человека при попытке к сопротивлению, — возразил Гарри, — а все-таки, профессор, что вы здесь делали да еще и в такой, — он кивнул на трупы мятежников, — необычной компании?

— Эти пещеры представляют огромный научный интерес, — в голос академика возвращались высокомерные нотки, — а эти люди были наняты мной в качестве проводников и телохранителей. Об этом складе я узнал только сегодня и сказать ничего не могу. Я обязательно доложу о произошедшем своему руководству и требую извинений!

— Дадли, упакуйте трупы, утром покажем их местным жителям, — Гарри все-таки остался спокоен, — вы же не будете набирать сопровождающих вдалеке от нужного места? — уточнил он у американца. — И я обязательно перед вами извинюсь, но сначала давайте покинем это место. Нет-нет, этот путь слишком неудобен, — Поттер вежливо загородил дорогу вглубь горы, потому что ответа на второй вопрос ему так и не дали, — давайте воспользуемся главным входом. — Ну что же вы замерли, профессор, мы сразу за вами.

Тот предложения совсем не оценил, наоборот — затравленно огляделся, сделал было шаг назад, но наткнулся на леденяще-безжалостный взгляд изумрудов и уже совершенно другим — абсолютно спокойным и четким — голосом произнес:

— Меня зовут Макс Беркли, и я являюсь консультантом Министерства Магии МАКУСА по финансовым вопросам. Был направлен для оценки стоимости партии алмазов и последующей ее передаче своему начальству. Требую политического убежища и адвоката.

Секунд тридцать стояла полная тишина — такой развязки не ожидал никто.

Я услышал ваши пожелания, мистер Беркли, — наконец кивнул Поттер, — а сейчас протяните ваши руки и не совершайте поспешных поступков.

Гарри дождался, пока Веллингтон лишит кисти пленника рождающей лишние мысли подвижности, и, не обращая внимания на его пораженный взгляд, быстро сменившийся яростным воплем, первым зашагал в выходу, небрежными взмахами палочки стирая с камней нанесенную Дином Томасом маггловскую краску.

 

— Мистер Поттер, приказываю организовать тщательнейшую охрану задержанного вами лица. Никого к нему не подпускать, на провокации не реагировать, мои люди отправятся к вам сегодня же, — голос королевы, которую внеплановый сеанс связи поднял среди ночи, был деловит и сосредоточен и не то чтобы счастлив, но напрягшийся Поттер после первых же слов понял, что сквозившее в голосе недовольство направлено не на него.

— Так точно, мэм.

Сутки. Чертовы двадцать четыре часа слились для отряда в одну серую тягучую массу тайной, но оттого куда более сложной транспортировки пленника на базу, организацию его охраны и напряженного ожидания возможных неприятностей. А на них этот день оказался донельзя щедр. Нет, в них никто не стрелял, в ворота не ломилась обкуренная толпа, но разношерстная экспедиция энтомологов, половина участников которой из насекомых видела разве что тараканов в окрестных кабаках, шумела сразу за магической пеленой. Дадли рассказал о произошедшей поутру драке — местная пацанва поколотила парочку зашедших не на свою территорию чужаков, и, по слухам, те оставили в качестве откупных целых десять долларов, и это с учетом того, что за помощь на кухне в день счастливым победителям платили центов двадцать, Гарри снял с одной из прачек подчиняющий амулет, а обследующий подвластную территорию Рики приволок в зубах портативную видеокамеру.

В такой "дружественной" обстановке усиливающийся шум вертолетных лопастей был воспринят Поттером со товарищи словно манна небесная.

— Дадли, полная готовность, — коротко сообщил в рацию Поттер, когда из вертолета показались три человека, чья форма не имела никаких знаков различия.

"Количество совпадает, — вспомнил сказанное королевой Гарри, — а в остальном сейчас убедимся".

— Сэр, — поприветствовал он старшего из гостей, достал палочку и вышел чуть вперед, — я должен убедиться в истинности ваших намерений. Расслабьтесь и не двигайтесь.

Получив согласный кивок, Поттер аккуратно заскользил по чужой памяти, обходя не имеющие отношения к работе воспоминания, благо цель его была словно маяк на берегу. Кратко просмотрев диалог с королевой, он аккуратно покинул чужие мысли и уже вполне приветливо протянул руку собеседнику.

Процесс передачи ценного пленника не затянулся — обе стороны дело свое знали крепко и цену промедления тоже понимали, так что вскоре вертолет лег на обратный курс, а Гарри с огромным удовольствием сбросил с себя груз ответственности за судьбу Беркли.

"Пусть им более знающие люди занимаются, — провожая удаляющуюся в небо точку, подумал Поттер, — душ, забраться в кровать, зарыться носом в копну темных волос, обнять ее хозяйку и ближайшие часов десять на все запросы отвечать, что меня не существует".


1) Герб Великобритании

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 15.11.2019
Обращение автора к читателям
anforser: Уважаемые читатели! Ваши положительные комментарии служат для внеочередных вызовов музы, а критика или обсуждения помогают сохранить адекватность сюжета.
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 123 (показать все)
Аваду Вам поміж лоба давай ПРОДУ
"Квиетус - контрчары к заклинанию Сонорус, то есть используются для уменьшения громкости собственного голоса."

А по смыслу я подумал что она разделась. Не понятно.
anforserавтор
Skyvovker
Имеются ввиду "Заглушающие чары". За замечание спасибо, текст чуть подправил.
anforserавтор
Дамы и господа! К сожалению, мой муз взял отпуск и возвращаться пока не желает. Я очень постараюсь его вернуть и продолжить выкладку. Спасибо за понимание.
Продолжения не ждать?
Ждем
anforserавтор
Муза под пинками потихоньку поднимает голову, сейчас есть примерно половина главы. Спасибо за понимание.
anforser
Муза под пинками потихоньку поднимает голову, сейчас есть примерно половина главы. Спасибо за понимание.
Похоже, что Муза снова голову опустила...
Ну, бывает...
*пендаль* муза чорти б тебе взяли приходь до автора задовбався контингент проду ждати
anforser
Когда закончите фанф?)Интересно до мурашек
anforserавтор
Уважаемые дамы и господа! Автор кается за долгое отсутствие и восхищается вашим терпением. Поэтому выкладываю сразу 4 главы.
anforser
Спасибо что не бросили фанфик.
anforser
выкладываю сразу 4 главы
Евгений, спасибо!
Главы "проглотил" сразу, теперь надо будет вдумчиво и неторопливо перечитать.
Но даже от быстрого прочтения — много позитива и несколько минут веселья. Особенно от несчастного петуха под Silencio :)
Красота
Проду давай проду
Автор, будь добр, не бросай фанфик. Очень качественная вещь. Жду продолжения.
проду бы.уже 4 раза перечитал.
Сколько можна ждать!!!
anforser
здорово было. а ещё 4?
Надолго заморозили? Проду ждать?
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх