↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

K1L1: Судьба Акроса. Книга первая: Тень охотника ver: 1.10 (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Научная фантастика, Постапокалипсис
Размер:
Макси | 740 Кб
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Никто не знает, как это произошло. Как штамм угасающего и почти побежденного вируса вдруг изменился. Он обрушился на головы людей страшной чумой. Мы прятались в городах, устраивали карантины, но вирус не хотел сдаваться, он настигал своих жертв везде, где только мог. В критический момент остаткам человечества было принято тяжелое решение покинуть привычный ареал обитания. Нам пришлось спуститься на дно океана, спрятаться под куполами городов-колоний, дышать воздухом искусственно выведенных растений. Мы назвали наш новый дом Акватикой.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 5. На пороге удачи

Пять лет назад, Асцион.

— Мы здесь, Лаура! Иди сюда! — Герберт привстал из-за стола, помахал дочери рукой. Сосредоточенно держа поднос с едой, Уотерс засеменила к мужчинам.

— Как там Эмми? Ты оставила её одну?

Отец заботливо освободил Лауре место. Рослый человек, в военной форме с погонами майора и темными волосами под стать глазам, учтиво кивнул. Уотерс видела его впервые.

— Температура прошла, прорезался еще один зуб. Эмми сейчас с нянечкой, — она сдержанно улыбнулась. Ей чем-то не понравился офицер Анклава. В его добродушном виде сквозило странная неестественность.

— Это нормально, я же говорил тебе, что нет поводов для волнения, — Герберт улыбнулся и положил тяжелую руку на плечо дочери.

— Естественный процесс взросления, — военный поддержал профессора, кивнув.

— Да, кстати, я еще не представил вас, — Герберт опомнился, придвинул к себе тарелку с супом. Лаура заметила красноватый оттенок его порции. — Это Эндрю Крайвец, новый начальник нашей охраны. Завтра он заступает на службу.

— Очень приятно, — офицер протянул руку.

— И мне! — Лаура ответила на рукопожатие. Герберт увлеченно поедал суп, уже не обращая на них внимание.

— Я весьма наслышан о вас, Лаура, говорят, ваши успехи сродни успехам вашего отца, — томный голос Крайвеца отдавал грубой, неприкрытой лестью, он продолжал удерживать Уотерс, которой стало не по себе.

— Вас обманули, — она попыталась свести разговор к шутке, отдернуть руку, но майор лишь сильнее сжал кисть. Сдавленный хрип донесся со стороны отца. Герберт схватился за горло и тут же обмякнув, упал на стол. Он разбил тарелку, суп, ставший кроваво-красным, растекался по скатерти неестественно большим пятном и алыми ручейками капал на пол.

— Вы слишком скромны, Лаура! — захрипел Эндрю. Он больше не был похож на человека, болезнь изменила офицера до неузнаваемости. Неестественно худое лицо дрожало от напряжения, широко раскрытые глаза, залитые кровью, смотрели в пустоту.

— Не уходите, пожалуйста, останьтесь с нами! — вырвалось из широко раскрытого рта. Крайвец подался вперед. Поднос с едой упал на пол. Офицер приготовился к прыжку...

 

Лаура вздрогнула от звука входящего вызова на личный видеофон. Вскочила на ноги, несколько секунд унимая дрожь в руках и пытаясь понять, где она и что происходит. Кошмар. Это был всего лишь сон...

— Да, Виктор! — Уотерс приняла сигнал не глядя, не сомневаясь, что это Разин.

— Лаура? — Падинг взирала на неё с подозрением, опешив от такого приема.

— Ой, мисс Падинг, простите, — Лаура встряхнула головой, прогоняя остатки неприятного сна. — Я думала, это мой химик, он должен был... У вас что-то случилось?

Она не решилась уведомлять префекта, что спала перед важным экспериментом. Задрала камеру видеофона повыше, совсем забыв, что антураж обычной квартиры едва ли мог ассоциироваться с помещением лаборатории.

— Если что-то и случилось, то это только у вас, Лаура, — добро усмехнулась Люсия. — Где вы?

— Я? — Уотерс замолчала, собиралась с силами сказать правду. Врать префекту Акроса, человеку, однажды поверившему в неё и давшему возможность работать на благо человечества, было самой плохой идеей. Лаура виновато опустила глаза:

— После операции по отлову акулы я себя плохо почувствовала, решила восстановить силы, оставив Виктора за главного в лаборатории. Он должен был все подготовить и позвонить, когда команда охотников вернется в Акрос.

Лаура забегала глазами в поисках наручных часов, но не смогла вспомнить, куда положила их перед сном. Надеялась, что Виктор не забыл уговор и она не проспала самого главного.

— Это конечно, всё хорошо, — Падинг деликатно откашлялась. — Но Диамед уже в порту. Они вернулись на полчаса раньше...

— Вот черт! — Лаура прикусила губу и покраснела от стыда. — Я сейчас же спускаюсь в порт!

— Подождите... — неуверенно проговорила Люсия. Недавний разговор с Локом оставил на её душе неприятный осадок. Префект не знала, как подступиться к теме Чоу так, чтобы Уотерс правильно поняла суть. Ей очень не хотелось наводить на ассистента Лауры тень, тем более сейчас, в преддверии важного эксперимента. Пауза затянулась, и Падинг пришлось продолжить:

— Как дела в лаборатории?

— Я пока не знаю, но всё должно быть готово! — Лаура нервничала.

— Я не об этом, — Люсия снова задумалась. — Что с вашими подчиненными, у них всё нормально?

Странный вопрос окончательно выбил Уотерс из колеи. Она встряхнула головой, прогоняя последние остатки сна.

— Когда я видела их в последний раз, всё было хорошо! — это единственное, что она могла сказать с полной уверенностью. Падинг расплылась в довольной улыбке:

— Это прекрасно, милая! Скорее, спешите, и пусть удача сегодня будет на нашей стороне!

Префект оборвала связь, оставив собеседницу в глубоком недоумении. Чтобы прийти в себя, Лауре потребовалась минута. Она собралась с мыслями, быстро оделась. Хотела разозлиться на Виктора за нерасторопность, но не нашла в сложившейся ситуации его вины. На ходу набрала номер лаборатории, вышла в коридор, хлопнув дверью. Сердце гулко забилось в груди; сейчас всё в их руках, настал еще один шанс спасти человечество, который нельзя упустить.

— Ты уже проснулась? — Разин ответил почти сразу.

— Да! Бегом в порт! Они вернулись на полчаса раньше! — Уотерс сдержала раздражение и закончила вызов. Она покидала жилую зону, чувствуя, как от волнения дрожали колени.


* * *


— Выводи её! — Лоуренс командовал экипажем в грузовом порту Акроса. Диамед прибыл на базу пять минут назад и уже производил выгрузку пойманной акулы. Хватов управлял лебедкой, закрепленной на передвижной траверсе. Вёл её по трюму, подгоняя к люку. Лейтенант закрепил коробку кардиостимулятора за плавник рыбы и, удостоверившись, что для транспортировки всё готово, выпрямился в полный рост. Поспешные шаги за спиной заставили его насторожиться. Женщина лет тридцати пяти, в белом халате и очках в тёмной роговой оправе, ловко заскочила в трюм Диамеда.

— У сержанта рана предплечья... — Лейтенант не успел договорить. Лаура остановила его жестом руки. Поспешно обошла Хватова, едва не задев плечом, приблизилась к висящей на растяжке акуле.

— Я за акулой! — Уотерс внимательно осмотрела хищника.

— Как мило... — Хватов пробубнил себе под нос. — Жалкая рыба важнее человеческой жизни! Что за время!?

— Это не совсем так, — Лаура развернула акулу к себе мордой. На воздухе зрачки хищника помутнели. — Я распоряжусь, чтобы вам была оказана наилучшая помощь. Я Лаура Уотерс.

Она оглядела экипаж Диамеда, задержала взгляд на лейтенанте.

— Вы Лоуренс? — Лаура протянула ему руку.

— Да, я командир экипажа, — Стивен осторожно пожал хрупкую кисть ученого, вежливо улыбнулся.

— Это со мной вы общались по радиосвязи, — Лаура улыбнулась в ответ. Она снова перевела взгляд на акулу. — Она очень тяжело досталась вам, я знаю. Я попрошу полковника поощрить вас. Вы проделали важную работу!

— Куда вам её перевезти? — Лоуренс тактично не стал задерживаться на вопросе о награде. Понимал, что это вряд ли произойдёт.

— Сейчас подойдёт мой ассистент, Виктор. Он покажет вам дорогу до лаборатории и аквариума, куда будет необходимо выгрузить акулу.

Лоуренс переглянулся с подошедшим Хватовым. Сержант подогнал траверсу под акулью тушу. Хищник нервно задергал хвостом, словно почувствовав неладное.

— Пожалуйста, будьте осторожнее, эта особь очень важна для нас именно в живом состоянии, — Лаура дала последние наставления команде охотников и, одарив окружающих благодарной улыбкой, покинула трюм Диамеда. Хватов проводил её безразличным взглядом. Они с лейтенантом снова переглянулись.

— Они её что, в аквариум собираются посадить? Это типа для красоты? — Сержант показательно пнул акулу ногой. Рыбина дернулась, но деваться ей было некуда. Лоуренс пожал плечами.

— Я знаю, что сейчас ученые усиленно разрабатывают вакцину против лихорадки, — капрал Ли закончил проверку обмундирования и оружия, сложил в рюкзак использованные костюмы лейтенанта и свой. Гарпун, лишившийся стрелы, висел на плече Дэя.

— Что, опять?! Они её уже двадцать пять лет ищут! — недобро усмехнулся Хватов. С помощью пульта управления он медленно опускал крюк лебедки. — И я как-то сомневаюсь, что именно здесь и сейчас что-то решится...

— Не важно, зачем им акула, нам надо сделать свою работу! — Лоуренс закончил эту дискуссию. Он по очереди зацепил стальные кольца тента на гаке подъемника. Зафиксировал их скобой. — Поднимай осторожней!


* * *


Лаура покинула сектор причалов и уверенной походкой поспешила к лифтам. Ей надо было как можно скорее проверить лабораторию. Полковник Моррис появился неожиданно. Его тень нависла над Уотерс, преградив путь. Та вздрогнула от неожиданности.

— Полковник, вы меня напугали!

— Я надеюсь, вы остались довольны нашей работой? — Моррис надменно смотрел на Лауру с высоты собственного роста.

— Да, полковник. Более того, я хочу чтобы вы наградили своих подчинённых, они проявили мужество и...

— Я сам решу, что делать с моими людьми! — Моррис осёк энтузиазм Уотерс. Он выглядел озлобленно и шипел как змея. — Вы получили, что хотели, теперь ваша очередь!

— Мы делаем всё, что в наших силах! Не вы один хотите вернуться на поверхность! — Лаура пристально оглядела полковника, решила что разговор закончен, и сделала шаг в сторону лифта. Моррис остановил её, резко схватив за руку.

— Вы делаете мне больно, полковник! — голос Уотерс окрасился сталью. Губы Морриса превратились в тонкую белую полоску. Он подался вперед, злобно фыркнув. Открывшиеся створки лифта прервали их разговор. Разин пулей влетел в коридор, застав апофеоз неприятного разговора. В повисшей тишине Моррис разжал пальцы и нехотя отпустил Лауру.

— Нам надо работать! — Уотерс обратилась к Виктору с нажимом. — Покажите охотникам дорогу до лаборатории. Я буду в операционной.

Они разошлись, оставив полковника одного. Лаура успела заскочить в уже закрывающиеся двери лифта, Разин заспешил к пирсу ремонтных доков. Заведя руки за спину и оставшись ни с чем, Моррис сурово ожидал возвращения своих подчинённых.


* * *


— Ну и где обещанное сопровождение? — Хватов встал на край причала, сплюнул в тёмную водную гладь за парапетом. Команда успешно выкатила траверсу с акулой из трюма Диамеда и теперь ожидала проводника.

— Терпение... — отстранённо ответил Дэй. Он сидел на решетчатом полу в позе лотоса. Водил перед носом сигаретой, вдыхал аромат настоящего табака.

— Когда ты её уже выкуришь? — не без раздражения процедил сквозь зубы Максим.

— Он её быстрее вынюхает! — сдержанно усмехнулся Лоуренс. Лейтенант не отходил от пойманного хищника, следя за работой жизнеобеспечивающей аппаратуры.

— Выкурю, когда подарите мне новую! — Капрал прикрыл глаза от удовольствия. Давно утраченный для большинства населения Акватики запах будоражил его сознание. — И хватит мне завидовать, у вас есть водоросли, вот их и курите!

Сержант усмехнулся, рефлекторно хлопнул рукой по карману. Забыл, что он всё ещё в костюме для подводной охоты. Его повседневная одежда промокла, а сигареты испортились.Принюхался к снаряжению, что почти высохло.Оно уже начинало источать свой специфический, фирменный запах.

— Мне срочно надо переодеться, а то потом эту вонь ничем не вывести... — задумчиво проговорил Хватов, размотал грубую повязку на руке и оглядел порез. Края раны разошлись, обнажив побелевшее от морской воды мясо. Максим удрученно покачал головой. — Мда... оказали столько помощи раненым, что я буквально весь в бинтах!

— Приложи, пройдет! — Ли кинул сержанту пачку сигарет. Хватов поймал её, достал одну, вложил в рот.

— Что за бред? — Бубнил он вполголоса. Максим выпотрошил несколько сигарет, разминая их содержимое пальцами. Смочил буро-зеленый табак слюной, превратив его в однородную массу. — Едим водоросли, курим водоросли... подорожников, и тех нет!

Хватов смачным шлепком положил получившуюся лепешку на порез. Поморщился от боли.

— Смотри, не закайфуй! — Ли улыбнулся, намекая на побочные эффекты от такой терапии.

— Да пошёл ты... — сержант с силой бросил пачку обратно капралу. Целился в голову, но Дэй изловчился поймать сигареты. Подорожник. Лоуренс задумался. Ужасно знакомое слово, но он никак не мог вспомнить, что оно означало. Стивен не решился спрашивать это у ребят.

— Вы команда с Диамеда? — взволнованный голос заставил военных обратить внимание на невзрачного мужчину, поспешно и немного неуклюже подходящего к месту их своеобразного привала.

— Да, — Лоуренс встретил Разина крепким рукопожатием. — Виктор?

— Виктор Разин, — тот суетливо обошел экипаж охотников, пожал всем руки. Задержался у акулы, бегло оценил пойманный улов.

— Мальчик. Вы круто разобрались с тем гигантом! Если честно, я подумал, что он порвёт батискаф в клочья! — Виктор восхищался, подобно ребёнку, увидевшему героев любимого боевика вживую.

— Куда её везти? — Лоуренс устало перебил ликование Разина, вернув его в реальность. Лейтенант ухватился за край траверсы.

— Вот и покурил! — недовольно пробубнил Хватов. Он бросил сигарету в воду, присоединился к Лоуренсу, встав с другой стороны тележки.

— Да-да! — Виктор еще раз оглядел пойманную особь. — Идите за мной, её надо отвезти в лабораторию.


* * *


Моррис встретил команду у самого лифта, там, где его оставили Лаура и Разин. Пристально оглядел охотников. Шедший впереди Виктор притупил взор, сбавил шаг. Он откровенно опасался полковника. Лоуренс остановил траверсу, вышел вперёд, отдал честь.

— Задание выполнено, сэр. Акула поймана и транспортируется в лабораторию!

— А вот и награда. Сейчас кэпу прилетит! — Хватов незаметно приблизился к Ли, толкнул плечом.

— Сейчас всем прилетит! — процедил сквозь зубы Дэй.

— Я вижу, лейтенант! — полковник скрестил руки на груди. — Через час я жду от вас рапорта, почему вы ослушались приказа отступить к Диамеду и подвергли смертельной опасности жизни своих подчинённых!

— Нам удалось поймать акулу во время отступления! — Лоуренс мужественно смотрел Моррису в глаза.

— У вас случился красный код! По инструкции вы должны были немедленно покинуть дикую территорию! — голос полковника оставался непреклонно холодным. — Вы нарушили приказ, и я жду отчёта! Даю вам час, лейтенант!

— Он будет у вас ровно через час, полковник! — ни один мускул не дрогнул на лице Стивена. Моррис смерил команду раздраженным взглядом. Остановился на съёженной фигуре Разина. Виктору хотелось провалиться сквозь землю.

— Ни одна человеческая жизнь не стоит и сотни этих чертовых рыб! Запомните, Разин! Ваша начальница Уотерс совсем забыла об этом!

Выпустив пар, полковник скрылся в кабине ближайшего лифта. Разин облегченно выдохнул, дрожащей рукой вытер пот со лба.

— Страшный человек! — Виктор нервно улыбнулся, но никто из команды охотников не поддержал его.

— Нам сюда? — Лоуренс указал на ряд дверей, что по габаритам едва ли могли вместить в себя траверсу с акулой.

— Нет-нет. Нам дальше, к грузовым лифтам, — Разин повёл экипаж по коридору.


* * *


— Где вы там застряли? — Лаура нарезала беспокойные круги по лаборатории в ожидании гостей. Недавний разговор с Моррисом вывел Уотерс из себя, и теперь она пыталась всячески успокоить разгоряченный разум. Джек и Чоу безучастно смотрели на её негодования со стороны и предпочитали не лезть под горячую руку.

— Моррис задержал нас у лифта! Он совсем свихнулся, обвинил лейтенанта в нарушении приказа, потребовал рапорт! — Разин появился в проёме, на ходу распахивая широкие створки двери. Подскочивший на помощь Росс помогал фиксировать их в открытом положении. Разносившееся по коридору эхо тяжелых шагов дало Лауре понять, что акула близко.

— Как? Какого приказа? — опешила Уотерс, но удивляться тут особо было нечему, от полковника можно ожидать чего угодно. Сун ушел в операционную, в последний раз проверяя её перед приёмом нового пациента. Виктор не успел ответить на вопрос. Траверса с подвешенной рыбой вкатилась в лабораторию.

— Сюда! — Лаура махнула охотникам, что замешкались в дверях. Лоуренс окинул помещение недоверчивым взглядом. За время вахты на Акросе он впервые оказался в святая святых научного отдела. Уотерс стояла у противоположной стены, превращенной в бассейн, вода внутри кипела воздушными пузырями. Стивен дал команду подчинённым. Они покатили траверсу дальше, к огражденной стеклом операционной, оснащённой целым сонмом хитрых захватов и зондов. Лейтенант с опаской смотрел на столы с закрытыми пробирками. Ученые активно изучали вирус красной лихорадки и вполне могли держать его образец в одной из этих склянок.

— Не бойтесь, Лоуренс! — Уотерс буквально прочитала мысли Стивена. — В Акросе нет ни одного штамма красной лихорадки. Здесь мы занимаемся только изучением акул.

— Ну, хоть одна хорошая новость за сегодня! — Хватов не обращался ни к кому конкретно, но капрал Ли отчетливо услышал его голос.

— Ну ты и зануда! — обреченно вздохнул Дэй. Они остановили траверсу, не докатив до дверей операционной метр. Всё это время Разин и Росс суетились вокруг акулы. Виктор придерживал тент при каждом толчке на неровностях пола, Джек внимательно осматривал шкуру хищника и держал в руках видеофон, записывая происходящее на камеру.

— Спустите её! До стола акулу придется нести вручную... — Лаура улыбнулась в качестве извинения. Лоуренс бегло осмотрел импровизированную операционную. Траверса действительно не сможет проехать внутрь из-за обилия дополнительной аппаратуры. Хватов коснулся пульта управления. Лебедка дернулась, опуская хищника на землю.

— Осторожнее! — Разин хватался за брезент, пытаясь смягчить ход. Стивен с жалостью смотрел на действия Виктора. Он трясся над рыбиной, как над маленьким ребенком. Как только акула коснулась пола и натяжение троса дало слабину, капрал Ли быстро освободил кольца тента. Лоуренс помог сержанту откатить траверсу в сторону. Каждый из мужчин крепко взялся за стальные крепления. Разин занял угол в хвосте рыбины. Они подняли акулу на счёт три, быстро засеменили к стеклянным дверям операционной. Виктор едва поспевал за общим ритмом, его сторона заметно провисла. Шедший рядом Росс шепнул ему:

— Улыбнись для благодарных потомков, — он продолжал снимать процедуру и, поймав в фокус перекошенное от напряжения лицо химика, тихо рассмеялся.

— Лучше бы помог! — прокряхтел Виктор. Уотерс очистила дорогу, но шедшим впереди Лоуренсу и Ли едва удалось протиснуться в узкие двери операционной, рассчитанной на одного человека. По указанию Лауры они положили хищника вдоль хромированного листа железа, выделяющего на общем фоне однотонного пола.

— Спасибо, ваша помощь больше не нужна, — Уотерс одарила команду охотников благодарной улыбкой. Задержалась на лейтенанте. Он завороженно смотрел на неё, не отрывая глаз.

— Я надеюсь, что полковник окажется умнее и будет более снисходительным к вам, — Уотерс сочувственно кивнула Стивену.

— Наконец-то! — Дэй развернулся к двери и, не оборачиваясь, зашагал прочь.

— Пойдём, я угощу тебя шнапсом! — Хватов нагнал капрала, хлопнув по плечу.

— Траверса! — напомнил Лоуренс. — Отвезите её обратно к причалам.

— Да-да! — устало пробурчал Максим. Вместе с Ли они выкатили тележку из лаборатории. Их голоса стихли спустя минуту.

— Еще раз спасибо вам, лейтенант! — Уотерс привлекла внимание Стивена. — А теперь прошу вас, нам нужно заняться своей работой.

Лаура вошла в стеклянный куб. Набрав на компьютере команду, занялась приготовлением к операции. Двери за её спиной автоматически закрылись. Лейтенант внимательно наблюдал за действиями ученых. Пол под его ногами задрожал. Лоуренс попятился. Стальной лист, на который они положили акулу, вдруг начал расти. Он поднимал измученного хищника на метровую высоту. Чоу подкатил к операционной тележку с хирургическим инвентарём. Уотерс вышла, помогла ассистенту закатить её внутрь. Лаура оценивающе оглядела пациента. Её взгляд перекинулся на лейтенанта.

— Извините, не буду мешать... — отстраненно ответил Лоуренс.

Он поравнялся с Джеком, что мучился с фиксаторами входной двери и никак не мог отщелкнуть замки, которые держали их открытыми.

— Лейтенант! — Лаура выглянула из операционной, Стивен обернулся. — Будьте так любезны, помогите моему младшему научному сотруднику закрыть двери.

Лоуренс несколько мгновений грустно смотрел на тщетные страдания Росса, махнул ему рукой. Легким ударом ноги офицер выбил из паза один фиксатор, потом другой.


* * *


Стивен вошёл в лифт, отстранённо смотря в пол. Теснота кабинки пробуждала не самые приятные воспоминания: крики загнанных в угол людей, детский плач. Он не глядя нажал на кнопку пятого этажа. Элеватор еле ощутимо дернулся, пошёл вверх. Лоуренс сосредоточился на теме для будущего рапорта. Решил, что опишет ситуацию, как есть, не придумывая оправданий рискованным действиям. Ведь именно для этого их команда отчаянных сорвиголов и несла вахту в Акросе. Стивен не заметил, как кабинка плавно сбавила скорость, остановилась. Поднял голову, только когда открылись створки. Внутрь вошёл мужчина в армейской форме, неожиданно замер, уставившись на Лоуренса с неподдельным удивлением. Он выпятил грудь и робко улыбнувшись, отдал честь. Лейтенант без ошибки узнал Эдварда Бейкера, хоть с момента их последней встречи прошло уже пять лет. Внутри Стивена все похолодело, он молчаливо взирал на коллегу, не решаясь на какие-то действия. Бейкер отошёл от дверей, лифт продолжил движение.

— Теперь очередь дошла и до Акроса? — он нарушил молчание, встав к Лоуренсу боком. Стивен не ответил, ему не о чем было разговаривать с бывшим приятелем.

— Если честно, самому не хотелось сюда возвращаться. Когда узнал, что ты набираешь команду, подал заявку, — Эдвард продолжал улыбаться. — Ты не захотел видеть меня рядом? В чем же причина? Я ведь спас тебе жизнь однажды, а вдруг снова потребуется моя помощь?

Он ехидно заглянул лейтенанту в глаза, но тот остался невозмутим.

— Может быть, зря? — Бейкер расстроился несговорчивости старого друга, но продолжил монолог. — Надо было оставить тебя на Асционе?

— Я и так остался там... — Лоуренс шагнул навстречу открывающимся дверям. Кабина доехала до пятого этажа, плавно замедляясь. Эдвард остановил его, протянув руку.

— Я рад встрече, командир, — последняя попытка наладить отношения не увенчалась успехом. Стивен смотрел на раскрытую ладонь. В прошлый раз он не удержался и схватил её. В этот раз Лоуренс не ответил на рукопожатие.

— Жаль, но я всего лишь выполнял приказ. Твой приказ, Лоуренс!

Бейкер крикнул это в закрывающиеся двери, он остался в кабине, спускаясь в казармы. Стивен остановился на пропускном пункте, где его уже встречали солдаты из караула.

— Ваш пропуск? — один из солдат привлёк внимание лейтенанта.

— Да, конечно, — Лоуренс достал паспорт, приложил к считывающему устройству.

— Стивен Лоуренс? — караульный поднял на него недоверчивый взгляд. Лейтенант остался невозмутим, он уже встречал этот взгляд и знал, что будет потом.

— Да.

— Вы можете пройти, — солдат отступил; под его пристальным, суровым взглядом Лоуренс дошёл до поворота и скрылся из вида.

— Ты чего? — напарник легонько ударил сослуживца в плечо.

— Это тот самый Лоуренс, "палач Асциона"!

— И что?

— Мой друг погиб там, выполняя приказ этого убийцы!


* * *


Команда встретила лейтенанта в столовой казармы. Хватов махнул Лоуренсу от одного из столиков в углу. Они сидели с капралом в отдалении от сослуживцев.

— Ну что там, кэп? — Максим уже переоделся, сменив костюм на военную форму, на руке красовалась аккуратная повязка.

— Отдал рапорт в канцелярию, — Лоуренс подсел к подчинённым с подносом еды.

— Что полковник? — Хватов задумчиво крошил сухие хлебцы.

— Не видел его, не знаю, — Лоуренс нехотя ковырял вилкой гарнир из Эклектиковых водорослей на пару. Ему совершенно не хотелось есть.

— Говорят, если в них добавить кетчуп, они становятся деликатесом! — сержант не без сочувствия наблюдал за страданиями лейтенанта.

— Найди здесь кетчуп! — Стивен обреченно вздохнул и высыпал в тарелку все специи, что нашёл в наборе на столе.

— Я слышал, на Гилеоне даже пшеницу научились выращивать! — Дэй потреблял поданный обед с неподдельным аппетитом, на зависть всем. — Там у них даже хлеб есть! Глядишь, и сюда дойдёт прогресс...

— Ну да... — Хватов разломил очередной ломтик буро-зеленого хлебца из своей порции. Поморщился, понюхав. — Чертова провинция! Здесь, кроме водорослей, нет ни хрена! Кэп, сколько нам тут еще сидеть до следующей вахты?

— Два месяца! — Лоуренс задумчиво смотрел в пространство перед собой. Из головы никак не шёл образ той женщины, Лауры Уотерс.

— Зря ты так о них! — Дэй обратился к Хватову со свойственной ему философией. — Эклектиковые водоросли дали людям все необходимое в этой подводной ссылке. Воздух, еду... А что еще надо для счастья?

— Солнечный свет! — холодно ответил Лоуренс. — Люди уже не видели его двадцать пять лет!

— А сначала говорили, что разработка вакцины — это дело десяти-пятнадцати лет! — подхватил сержант. Максим крутил во рту зубочистку. — Черта с два! Уже двадцать пять прошло! Асцион был близок, но...

Хватов осёкся, почувствовав как тяжелый ботинок сидящего рядом Дэя с силой опустился на его ногу. Лоуренс осунулся, сжал кулаки так, что захрустели костяшки пальцев. Упоминание погибшего города не проходило для него даром.

— За Асцион! — капрал вдруг поднял стакан со шнапсом.

— Да, за Мертвоград! — неуверенно поддержал Хватов. Он, извиняясь, смотрел на Лоуренса, невольно затронув болезненную для него тему. Стивен поднял глаза, вымученно улыбнулся.

— За любимых и родных... За их могилу, за Асцион!

Команда обернулась на шаги за спиной. Две женщины в белых халатах ворвались в столовую в сопровождении военных. Они заспешили к столику, встали рядом с лейтенантом.

— Вот он! — мужчина из охраны указал на сержанта.

— Что за дела? — Хватов напрягся, прищурившись.

— Почему вы не дождались нас? Быстро в лазарет! Вы должны быть на карантине! — медики засуетились, обошли Максима с обеих сторон, заставили собрать вещи.

— Мы прошли проверку на Экзорции, к чему ещё один карантин? — Лоуренс нахмурился, увидев промелькнувший в глазах подчиненного страх. Максим старался изо всех сил, чтобы не выдать его.

— Распоряжение главного врача Дивертона, согласованное с руководством гарнизона, — отчеканил сержант из сопровождения. Стивен потупил взор, спорить в этой ситуации было бессмысленно.

— Ну вот... — недовольно фыркнул Хватов. Он нехотя попрощался с друзьями. — Медики, и где же вы, когда вы так нужны?


* * *


— Сыворотка почти готова! — взволнованно возвестил Разин. Он вытер пот со лба, еще раз проверил правильность полученной диаграммы. Автоматическая лаборатория у него за спиной создавала химическую формулу будущего прототипа, добавляла ингредиенты в необходимых пропорциях и концентрации. Центрифуга периодически оживала, перемешивая полученное соединение.

— Делаю надрез в брюшной полости, — Уотерс вооружилась скальпелем. Надела защитные очки и перчатки, натянула на рот повязку. Сун стоял рядом, внимательно следил за действиями начальницы, готов в любой момент прийти на помощь. Лаура сделала надрез плотной части кожи хищника.

— Тампон, — протянула руку, приняв от ассистента кусок ваты на пинцете, промокнула появившуюся кровь. Акула задергала хвостом, попыталась изогнуть тело. Строгие захваты крепко держали её тушу.

— Делаю местное обезболивание, — Лаура приняла наполненный шприц. Ввела острую иглу в мышечную ткань вверху пореза. Впрыснула половину. Повторила ту же процедуру с нижней частью раны. Джек стоял рядом с Виктором, продолжая записывать операцию. Разин заканчивал свою работу, оставалось добавить всего несколько компонентов.

— Сыворотка будет готова через две минуты, — громогласно возвестил химик, шепнул Россу: — Зачем тебе это нужно?

— Пригодится для истории, — ухмыльнулся Джек. — Вдруг эксперимент удастся, и сейчас готовится настоящая вакцина против лихорадки? Представляешь, какая это будет сенсация? Сделаю документалку!

— Ну да, — Разин погрустнел, перевел взгляд на реторту. Он знал, чем закончится эксперимент, поэтому не разделил радости коллеги.

— Может, скажешь пару слов? — Росс перевел на него камеру коммутатора, взял лицо крупным планом.

— Убери это! — Виктор недовольно протянул руку, закрывая обзор. Джек увернулся, скривился в усмешке:

— Зря-зря, наверное, придется вычеркнуть твоё имя из истории…

— Расширяю рану, — Уотерс подождала пока обезболивающее подействует и акула перестанет дёргаться. Мышцы хищника снова стали мягкими и податливыми. Лаура закрепила на шкуре подопытного ранорасширитель, просунула узкие щипцы внутрь разреза. Осторожно нажала на кнопку. Сработавшая пружина раскрыла рану. Акула почти не отреагировала. Её хвост лениво ходил из стороны в сторону, плавники еле заметно подрагивали.

— Вижу трапецеидальную железу! Произвожу забор образца! — Лаура взяла пустой шприц особой формы из рук ассистента. Аккуратно проколола ткань заветного органа, набрала бледно-желтой жидкости.

— Сыворотка будет готова через минуту! — возвестил Разин. Процесс выходил на финишную прямую. Центрифуга уже не отключалась, усердно взбалтывая получившийся "коктейль". Лаура закончила процедуру, осторожно вытащив иглу из тела акулы. Жидкость внутри шприца переливалась на свету.

— Биологический образец получен! — Уотерс аккуратно отложила его в сторону. Склонилась над тушей хищника, сомкнула щипцы ранорасширителя, извлекла устройство из раны. Операция прошла успешно, и теперь Лауре оставалось только зашить надрез.

— Тридцать секунд до получения сыворотки! — голос Виктора дрожал от возбуждения. Он уже не сидел перед монитором компьютера, ждал, стоя у центрифуги вместе с Россом. Джек тщательно записывал каждое действие. Уотерс покинула операционную, держа наполненный секретом шприц обеими руками. Сун вышел следом, стянул с лица марлевую повязку.

— Всё! — Разин встретил женщину встревоженным, почти испуганным взглядом. Лаура остановилась в двух шагах от автоматического комплекса. Устройство закончило работу и затихло. Казалось вместе с ней остановилось и время. В тишине было слышно, как в нетерпении причмокивает губами Росс, он стоял чуть поодаль и переминался с ноги на ногу, не опуская видеофон ни на мгновение. Виктор хрипло прошептал:

— А если не получится?

Сбоку реторты открылось окошко. На дисплее компьютера замигала надпись:

"Поместите материал! Поместите материал!"

— Не попробуем, не узнаем! — Уотерс вставила шприц в захваты. Механизм проглотил биологический образец, скрыв его в своих недрах. Надпись на мониторе сменилась:

"Идёт анализ, ждите..."

Работа реторты сопровождалась щелчками и легкой вибрацией центрифуги.

— Теперь только ждать... — Виктор устало сгорбился, побрёл обратно к рабочему столу.

— И что, все? — Джек в нерешительности поднял голову, по очереди оглядел коллег.

Ему никто не ответил, Лаура задумчиво смотрела на акулу что всё еще лежала в операционной. Чоу перехватил взгляд начальницы. Она устало кивнула, согласившись выслушать его.

— Мне нездоровится сегодня, — тот говорил еле слышно, Уотерс пришлось подойти к нему почти вплотную. — Если я больше не нужен, позволь вернуться домой.

— Хорошо, Сун, — Лаура тяжело вздохнула, сняла окровавленные перчатки и бросила в урну. — Ты можешь идти, но дежурить сегодня очередь Джека. Если он остается в лаборатории вместо тебя, то я вынуждена поменять ваши графики. Тебе придется подежурить сегодня ночью. Согласен?

— Хорошо, я посплю и приду вечером, — Чоу готов согласиться на что угодно, лишь бы хоть и ненадолго, но покинуть стены лаборатории. Сун попрощался с коллегами, ушёл серой тенью, тихо закрыв за собой дверь.

— Что это с ним? — озадаченно спросил Росс. Он завершил видеозапись и сохранил файл.

— Заболел, — пожал плечами Разин.

— Вернемся к делу! — Уотерс больше не хотела обсуждать эту тему. — Я заштопаю акулу. Потом отправим её к остальным! До получения результатов минут двадцать у нас есть... Джек, поможешь мне?

— Да, с удовольствием! — Росс поспешно убрал видеофон в карман, надел халат, оставленный Чоу. Ему ужасно нравилось принимать участие в операциях, хоть и бывало это крайне редко. Вслед за ним оживился и Разин:

— Тогда я успею подготовить контейнер для перевозки.

Лаура вымученно улыбнулась:

— Ты так уверен, что твоя идея с железой получится...

— Должно получиться, должно! — Виктор бросил взгляд на монитор компьютера. Пока всё шло хорошо. — И это не только моя идея, это наш общий эксперимент!

— А вот это точно! — подключился к беседе Джек; он стоял в дверях операционной, пропуская Лауру вперед. — Это наше общее дело и общий успех!

Их разговор прервал звонок на стационарный видеофон лаборатории. Вызывающий номер не был определен.

— Они что, уже за результатами? — недоуменно предположил Росс. Лаура не ответила, приняла звонок.

— Здравствуйте! Извините за беспокойство, я старший бригады ремонтников, — мужчина в защитной каске с полным, почти круглым лицом говорил, повысив голос. За его спиной что-то стучало, летели искры от сварки. — Мы тут на вашем этаже, совсем рядом, делаем расширение для дренажной системы, вы бы не могли отключить насос?

Росс и Виктор многозначительно переглянулись.

— Опять они… — шепнул Разин, махнув рукой.

— Да, конечно! — Уотерс отошла к своему рабочему столу, закатив глаза. Тихо добавила: — И когда это всё прекратится?!

Уже не в первый раз техники просили лабораторию об одолжении. И каждый раз Лаура не находила себе места, когда активировала на компьютере протоколы безопасности. Допуск только с электронного паспорта и личного пароля.

Эмблема программы "Прометей" был выполнен в виде трехмерного щита. Уотерс зашла в технические настройки. Разин и Джек остались на своих местах. Виктор не проявлял интереса к происходящему, Росс же вытягивал шею в тщетных попытках разглядеть производимые операции. На этой неделе ремонтная служба уже несколько раз просила лабораторию отключить дренажную помпу. Джек едва понимал, откуда у них доступ к механическим процессам жизнеобеспечения города. Уотерс сосредоточенно щелкала клавиатурой, вспоминая правильную последовательность действий. Негромко повторяла вслух вводимую комбинацию:

— Торий девяносто четыре. Плутоний восемь. Кислород девять. Фтор… — она запнулась, вспоминая порядковый номер элемента.

— Девяносто, — Разин бросил это через плечо. Он не спускал с реторты глаз: синтез прототипа в самом разгаре.

— Было бы странно, если бы ты не знал, — Росс подмигнул химику, но неожиданно задумался: — Что вообще значит этот код и кто его придумал? При чем тут таблица Менделеева?

— Просто перечисление химических элементов. Не думаю, что это что-то означает, — Виктор пожал плечами, вспомнил недавнюю песенку Филди. Забавно, что тот тоже использовал кодировку из таблицы Менделеева и по тому же принципу.

— Хочешь сказать, инженер-проектировщик был химиком по призванию? — Джек гоготнул: — Или фанатом Менделеева?

Когда все было закончено, Лаура вернулась к видеофону.

— Я отключила насос.

— Спасибо! Так быстрее, чем связываться с нашим руководством. Мы закончим через пару часов, я дам знать, — мужчина завершил вызов, не увидев, как Уотерс удрученно покачала головой.

— Ну ладно! За дело! — громогласно возвестила она и, надев на лицо повязку, первой вошла в операционную.


* * *


В школьной столовой царило оживление. В сопровождении учителя класс Эмили прошёл к одному из не занятых столов. Миссис Вернор рассадила учеников по местам и ушла за подносами с обедом.

— Моя мама смотрит за воздушными генераторами. Она тоже работает на благо города, — Эмили обернулась на голос девочки справа. В классе она сидела сразу за Уотерс и всё время задавала вопросы без разрешения. "Виктория Майлс" — прочитала на её бейджике Эмили. Виктория смотрела пытливо, ожидая ответной реакции. Но Эмили было нечего ответить. Она неловко улыбнулась, кивнув.

— А папа работает на Протуре. Он возит грузы из Медеи и Эстеты. А твой папа кем работает? — Майлс не отставала с расспросами. Видимо привычку говорить без умолку ей привили родители.

— Мой папа... — Эмили замялась, вспомнив об отце. От ответа её спасла учительница. Она подкатила к столу высокую тележку, на которой разместилось сразу восемь подносов. Миссис Вернор принялась расставлять еду, помогая детям освоиться на новом месте.

— Ты так и не ответила, Эмили! — Виктория побеспокоила Уотерс и в разгар обеда. Эмили сосредоточенно поедала спагетти из водорослей. — Кем работает твой папа?

Уотерс с обидой посмотрела на Майлс, словно та специально давила на её больную точку. Виктория улыбалась и спрашивала без какого-либо подвоха.

— Он ученый, — тихо ответила Эмили, не поднимая глаз. — Работает в Медее, они вместе с мамой ищут лекарство.

— Мой папа говорит, что это никому не удастся! — В голосе Майлс прозвучали надменные нотки. Уотерс пожала плечами. Ей никогда не было интересно знать о подвижках в работе родителей. Эмили знала только одно: эти поиски разлучили её с отцом. Ей стало невыносимо грустно от мысли, что Виктория права, и её родители проведут всю жизнь вдали друг от друга. Миссис Вернор, смотрящая за обедом, вдруг хлопнула в ладоши, привлекая внимание детей. Почти все они уже поели.

— Еще пять минут, и собираемся в класс!

Уотерс оглядела свою тарелку. Она едва съела половину.

— А еще мой папа говорит, что Маркус Элиас прав, и чем скорее мы примем это, тем легче станет жить! — Майлс произнесла это почти шепотом, так, чтобы её услышала одна Эмили. Она не ответила, почти ничего не зная о Праволишенных и их лидере, и едва могла представить, в чем именно он прав, но слова Виктории почему-то запали в душу.


* * *


Лифт привез полковника на самый верхний этаж Акроса. В открывшихся дверях появилось двое солдат. Увидев Морриса, охрана отдала честь и молча пропустила его в богато украшенный коридор. Здесь почти не было дверей. Пурпурная ковровая дорожка вывела полковника к массивным дверям апартаментов городского префекта. Моррис расправил складки на кителе. Он постучался, но вошел в кабинет, не дождавшись приглашения. Миловидная женщина лет шестидесяти, с тонкими чертами лица и изящным острым носиком, подняла взгляд, оторвавшись от изучения электронных отчетов.

— Полковник. Вы раньше, чем я ожидала. Как успехи? — Люсия Падинг улыбнулась, оглядев гостя, откинулась на спинке массивного деревянного кресла.

— Задание ваших ученых выполнено. Нам удалось захватить в плен подходящую особь, но это было сопряжено с большим риском для моих людей, — полковник говорил холодно и монотонно.

— Наша жизнь всегда была сопряжена с риском, а сейчас, в этой подводной ссылке... трудно говорить о будущем, когда так часто неясно даже настоящее, — Люсия терпеливо дослушала Морриса. Отвечала сдержанно, но ни на мгновение не спускала с него пристального взгляда.

— Я только надеюсь, что мои люди рискуют жизнями не зря. Ваши ученые не внушают мне доверия, особенно эти двое, Разин и Уотерс, — полковник напрягся, чтобы не перегнуть палку. Ему пришлось понизить голос.

— Вы не правы, — снисходительно улыбнулась Падинг, потянувшись за чашкой с чаем. — Они самые лучшие. Вы же знаете, поймать акулу можно только из двух городов Акватики, те, что наиболее близки к поверхности. Акулы редко заплывают на большие глубины. Именно поэтому на Акрос, как на один из таких городов, возложена особая миссия по поиску лекарства от красной лихорадки.

— Вы правы, госпожа префект, но смею напомнить, что таких городов изначально было три, — Полковник нахмурился. — Я думаю, вы не забыли о той трагедии, что произошла с Асционом? Там тоже активно изучали вирус и искали лекарство.

— Асцион... — Люсия грустно смотрела в пространство перед собой. — Полковник, эта трагедия еще жива в памяти Акватики. Но я смею напомнить вам, что в Асционе действительно хранили образцы вируса. Акрос избавлен от такой тяжелой ноши. Ближайший город, где находятся живые штаммы красной лихорадки, — Медея. Лаборатории города содержатся в специальном изолированном корпусе и не представляют опасности для нас. Я заверяю вас, в Акросе нет опасных исследований!

— Я всё же прикажу своим людям усилить караул лаборатории, — слова префекта не убедили Морриса. Он смотрел на неё холодно, пытался уловить подвох в каждом жесте. — На Асционе так и не установили истинные причины распространения вируса. Мы до сих пор рассматриваем версию о причастности к этому инциденту Праволишенных!

— Да что вы, полковник! — Падинг откровенно рассмеялась. Отпила чай и поудобнее уселась в кресле. — Праволишенные — безобидные романтики, от них столько же вреда, сколько и от вас! И к тому же они приобрели статус Праволишенных после Асциона.

Моррис недовольно повёл головой, заиграл скулами. Ему не понравилось такое сравнение. Падинг продолжила, сделав вид, что не заметила раздражения полковника.

— Они не враги нам. Их идея — приспосабливаться к изменившейся действительности — мало кому интересна. А они не стремятся навязывать её каждому встречному. В большинстве своём люди всё еще надеятся увидеть свет. Настоящий солнечный свет...

— Поймите меня правильно, мисс Падинг, — Моррис стоял как скала, его несгибаемость и упорство удручали Люсию. — Я говорю от лица Армейского Анклава, и смею вас заверить, армия не меньше Совета Городов заинтересована в скорейшей разработке вакцины против лихорадки. Но я не разделяю безрассудства, которое проявляют ваши ученые в этой погоне. Мне приходится отвечать за безопасность Акроса и его жителей. И я буду требовать от вас того же самого. В сегодняшней операции указания Лауры Уотерс подвергли опасности команду наших охотников. Впредь я прошу не допускать ученых в штаб командования во время выполнения секретных заданий. Слишком многое поставлено на кон, и слишком много людей может пострадать от чьего-то злого умысла!

— Хорошо, полковник, вы правы! — спорить с Моррисом оказалось невыносимо. Люсия согласилась лишь для того, чтобы он ушёл. — Я поговорю с нашими учёными. Я постараюсь сделать, так чтобы впредь вы не пересекались. Но я прошу вас всячески содействовать и помогать тем, кто ищет спасения для нас всех...

Моррис многозначительно кивнул, отдав честь. Тяжелая дверь захлопнулась, скрыв его фигуру. Падинг допила чай, открыла интерфейс видеофона.


* * *


— Нет, нет, нет!

Лаура отвлеклась от акулы, услышав приглушенный голос Виктора. Операция закончилась, последний шов на брюхе хозяйки морей лег аккуратной строчкой. Джек так же отвлекся от процедуры, раздражение на его лице, сменилось беспокойством. Разин суетился у компьютера, игнорируя внимание коллег. Уотерс вышла из операционной первой.

— Что случилось?

Виктор паниковал, бегая от стационарной лаборатории до компьютера и обратно. Рядом с Лаурой встал Джек. Держал окровавленные руки пальцами вверх, как заправский врач.

— Образец не стабилен... — Виктор замер у стола, сверился с появившимися данными. Ноги Разина подкосились, и он обессиленно упал в кресло, закрыв лицо руками.

— Не может быть... — на выдохе пролепетала Уотерс. Она осталась у реторты, всматривалась в её дисплей. Он потух и не выдавал никакой информации. Нижняя часть портативной лаборатории открылась. Она заглянула внутрь. Ампула с полученным материалом лежала на самом дне.

— Он не стабилен... — Виктор не вставал с места. Выглядел удрученным, растирал виски. — Наверное, слишком большая концентрация желчи. Еще один провал...

— Ты уверен? — Росс наклонился к компьютеру, вчитался в висящее в центре экрана сообщение:

"Внимание! Прототип не соответствует заданной формуле".

Уотерс извлекла образец, осторожно покрутила в руках.

— Но ведь что-то же получилось? — с надеждой в голосе она приблизилась к Разину. Тот поднял измученное лицо, молча помотал головой.

— Может быть, так и должно быть? — Лаура присела на второе кресло, поставила ампулу на стол. Ученые пытливо смотрели на получившийся прототип. Росс облизнул губы, пытаясь понять, чем может помочь в этой ситуации.

— Никто ведь не знает, как должно вести себя противоядие. Возможно... — Уотерс всё ещё отказывалась принимать правду.

— Нет, — Виктор запрокинул голову, уставившись в потолок лаборатории. Его украшали отблески воды из бассейна. — Это не та формула, которая должна была получиться при расчётах. Её структура не постоянна, а возможно, через пару часов совсем разрушится...

Уотерс задумчиво поглядела в сторону акулы. Хищник все еще лежал на операционном столе, беспокойно водил хвостом. Она вспомнила о муже. Пол ждал этого эксперимента несколько месяцев, что она ему скажет теперь?

— Ладно, — Лаура встала. — Прототип все равно надо отправить в Медею. Завтра утром, на первом Протуре.

Уотерс подняла с пола контейнер для перевозки биологического материала. Разин успел приготовить его, но теперь сидел безучастно, по-своему переживая провал их операции. В чреве контейнера находился миниатюрный кондиционер, превращающий его в холодильник, и всего один захват. Лаура вложила ампулу в паз, надежно зафиксировала. Она задумалась, щелкнув замками.

— Надо еще раз проверить данные. Возможно, мы где-то ошиблись...

Виктор никак не отреагировал на слова. Он безучастно смотрел в монитор компьютера. Уотерс положила руку ему на плечо. — Пожалуйста, Виктор, не раскисай, ты мне сейчас очень нужен...

— Ты всем нам нужен! — Джек всплеснул руками, добавил еле слышно: — Черт тебя дери…

Разин вымученно улыбнулся:

— Я постараюсь.

— Кстати, ты ничего не забыл? — Уотерс улыбнулась в ответ. Она опустила чемоданчик на пол. Жизнь продолжалась даже после неудач.

— Насчет чего? — Виктор протер глаза, пытаясь прийти в норму.

— Подарок, — подсказал Джек, усмехнувшись. Он вернулся в операционную и смотрел на беспомощную акулу, не зная, что делать дальше.

— Ты обещал Эмми, ей будет обидно, если я ничего не принесу... — Лаура надеялась вывести этой темой Виктора из нарастающей депрессии, поэтому не давила.

— Ах да... — Разин легонько ударил себя в лоб. — Я совсем забыл, прости!

Он покопался в карманах халата.

— Надеюсь, ты не хочешь подарить ей что-то из инструментов? — Уотерс с опасением взглянула на помощника.

— Нет, конечно! — усмехнулся Виктор. Он достал небольшую коробочку и вложил в руки Лауры. Видеофон не блистал новизной, но Уотерс откровенно удивилась такому подарку. Слишком серьезному для восьмилетней девочки.

— Ты уверен, что он ей пригодится? — она скептически повертела в руках устройство для связи, проверила его работоспособность.

— Мне кажется, он сослужит ей хорошую службу. — Разин пытался оправдаться, что не придумал ничего лучше. — Сама знаешь, в Акватике проблемы с игрушками...

— Ну, это просто отличный выход из положения, — Лаура удрученно покачала головой, украдкой обернувшись на ехидный смех из операционной. — Теперь Эмми будет звонить мне на работу по поводу и без повода, и в самое неподходящее время...

Виктор, улыбаясь, развёл руками. Их беседу прервал сигнал интеркома. Видеофон находился у операционной, рядом с компьютером управления аквариумом. Росс рефлекторно схватился за карман. Но поняв, что это не его коммутатор, тщетно вытягивал шею, надеясь разглядеть вызывающего абонента. Уотерс в задумчивости подошла к устройству связи и приняла вызов. На экране возникло добродушное лицо Люсии Падинг. Она заговорила первой.

— Здравствуй, Лаура. Я вижу, ты все-таки выспалась. Кстати, я говорила тебе, как хорошо ты смотришься в этом белом халате?

— Спасибо, всё хорошо, — та напряглась и понизила голос. Естественно, что префект не будет беспокоить просто так. Её, как и десятков тысяч жителей Акватики, интересовал результат, которого и в этот раз они не получили. Уотерс невольно тянула время:

— У вас что-то случилось?

— О нет, моя милая, все хорошо! — заворковала Люсия, она улыбалась, но глаза сверлили Лауру пристальным, пытливым взглядом. Она всё поняла.

— Я сейчас буду... — Уотерс завершила сеанс связи, вернулась к Виктору. — Я пойду "на ковёр" к Падинг, — Лаура окинула помощников тяжелым взглядом. Они замерли на своих местах, во время разговора не издали ни звука. Уотерс вернула Виктору его подарок. — Я возьму его позже, когда вернусь.

Разин молча кивнул. Он погрузился в работу, проверяя исходные данные. Уотерс невольно улыбнулась. Виктор быстро отходил от поражений, почти никогда не поддавался депрессиям. Она невероятно ценила эти качества. Лаура кивнула на чемоданчик с неудачным образцом.

— Я сам отнесу его в сектор отгрузок, не беспокойся, — Разин угадывал её мысли. Хотя и не отрывался от монитора.

— Ну, хорошо, мне пора… — Уотерс собралась с духом, направилась к двери.

— Удачи! — Джек болезненно поморщился, прошептав ей вслед. Лаура задумчиво смотрела на плененного хищника, тот по-прежнему был скован в операционных захватах и покорно ждал своей участи.

— Надо отправить акулу в аквариум, сделайте это до моего прихода… — Лаура отдавала последние распоряжения.

Покидая лабораторию, она подбирала слова, которыми опишет Падинг их неудачу.

Глава опубликована: 15.06.2019
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх