↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Ухаживая за Гермионой Грейнджер (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Ангст
Размер:
Макси | 525 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, ООС
 
Проверено на грамотность
Возвращение Гермионы Грейнджер после длительного отсутствия буквально всколыхнуло Британское Министерство Магии. Но именно ухаживания Гарри Поттера станет тем, что изменит ее жизнь.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 3

Он прибыл на тридцать минут ранее, надеясь, что и она появится раньше. И не был разочарован. Гарри остановился, чтобы полюбоваться. Гермиона сидела на лавочке во дворике, одетая так повседневно, как он никогда ее не видел: джинсы и белая блузка, спадающая с одного плечика. Волосы распущены, а одна прядь была перекинута через плечо. Только он тронулся подойти к ней, как ее окружила толпа людей. Гарри почти вытащил свою палочку, поскольку Гермиона выглядела слегка испуганной, увидев их, но затем просто нахмурилась, так что он просто расслабился и небрежным шагом начал идти по дворику в ее сторону. Когда она, заметив его, лучезарно улыбнулась, он глубоко выдохнул. Закрыв книгу, все еще лежащую на коленях, она поднялась. Она пригрозила пальчиком пятерым вокруг себя и направилась в его сторону. Он заметил, что они не последовали за ней. Гермиона протянула ему руку, которую он принял и притянул ее поближе; она обняла его. Гарри нравилось то, что ей было комфортно рядом с ним.

— Я приехал немного раньше.

— Как и я, — покраснела она. — Думала, правда, что удачно сбежала от родственников, но моя мама вместе с тетей буквально сошли с ума из-за того, что у меня свидание у библиотеки, так что они убедили остальных прийти сюда.

— Честно говоря, моя семья не лучше, — рассмеялся Гарри. — Полагаю, в течение недели тебе стоит ожидать визита моей матери.

— Мы обедали вчера, — заметила Гермиона и рассмеялась, когда Гарри простонал. — Она буквально похитила меня из кабинета и прокляла Кроакера, когда тот попытался возразить. Было довольно впечатляюще. Она мне очень понравилась.

— Да? Ну и хорошо, я сам ее выбирал, — ухмыльнулся Гарри. — Я серьезно, я выбрал ее. Она работала в ДМП, когда мы впервые встретились в Министерстве. Я решил, что она довольно милая, и подумал, что я заслужил симпатичную новую мамочку, учитывая что, и моя родная была красивой. Так что я пошел вслед за ней в ее кабинет, сел в кресло для посетителей и со всей серьезностью заявил, что считаю ее прекрасной и то, что моему папе нужна жена.

— Ох, Гарри, — рассмеялась Гермиона.

— А тем временем отец в панике искал меня по всему зданию Министерства, а она понятия не имела, кто я. Так что мы просто болтали, а потом я спросил об ее материнских навыках.

Гермиона облокотилась на него и покачала головой.

— Уверена, твой отец почти сошел с ума.

— Он как раз пришел в ДМП, чтобы заявить о моем похищении, и его сопроводили в кабинет Главы Аврората, которую я в это время интервьюировал на возможную вакансию моей мамы.

— Сколько тебе было лет?

— Шесть, — пожал плечами Гарри. — Она отчитала папу за то, что он потерял меня из виду, а после я пригласил ее на ужин. И через полгода они поженились, а у меня появилась мама и годовалый братик. Аттикус теперь защищает звание мастера права и постоянно пользуется моей квартирой в качестве места стоянки. Он хотел жить самостоятельно, но родители против, так что он переехал ко мне.

Она прикусила губу.

— Если ты возненавидишь мою семью, то я не буду приглашать их на будущие мероприятия.

— Мероприятия?

— Вечеринки и тому подобное, понимаешь? — покраснела она, когда он аккуратно прикоснулся к ее лицу.

— Они присоединятся к нам на нашем свидании? — поинтересовался Гарри. — Поскольку именно это определит мое отношение к ним.

Рассмеявшись, Гермиона посмотрела через плечо. Все они помахали им рукой. Гарри простонал.

— Заранее прошу прощения.

— Ты что, ходила с ними целый день? — обняв ее за талию, спросил Гарри.

— Ну, моя тетя Карен и ее дочь Хлоя отправились вместе с нами за покупками. А после мы встретились с папой и дядей Ричардом, чтобы пообедать. А так как чтение в нашей семье — это довольно большое дело, то мы всей толпой отправились в книжный магазин, откуда я должна была улизнуть к тебе, с маминой помощью. Но мама не смогла сдержаться и выболтала этим коварным людям место нашей встречи, а они сочли вполне приемлемым заявиться на наше свидание, — в этот момент они как раз остановились перед ее семьей. — Гарри, мне кажется, что вот эти двое — мои родители, хотя, вероятно, меня удочерили. Доктор Райан и Ханна Грейнджер. Мама, папа — Его Светлость, герцог Авалонский.

Он редко пользовался маггловским титулом, которые его наградила Королева после войны, и когда он протянул руку, чтобы поздороваться с ее отцом, то ему показалось, что он шокировал всю ее семью.

— Рад встрече, сэр.

— Ваша Светлость, — произнес Райан Грейнджер. — Это большая честь для меня.

Было что-то такое во взгляде этого мужчины, что подсказывало Гарри, что это прозвучало как обращение солдата солдату.

— Я бы предпочел просто Гарри, — а затем повернулся он к ее матери, и Ханна Грейнджер протянула руку. — Мэм.

— Ваша Светлость, — едва слышно произнесла она, но тут же покраснела, увидев его приподнятую бровь. — Гарри. Я... Гермиона не рассказывала мне, с кем она встречается.

Гарри рассмеялся, а затем перевел взгляд на тех, кому еще не был представлен. Райан прочистил горло.

— Это мой брат Ричард, его жена Карен и их дочь Хлоя.

Они постояли молча буквально несколько мгновений, после чего Ричард попрощался — один за всю семью — и увел жену и дочь.

— И что это было? — спросил Гарри, повернувшись к Гермионе.

— Мой папа и дядя — сквибы, — пояснила Гермиона. — Ни тетя Карен, ни Хлоя не знают о магии. Дядя решил, что это будет нечестно рассказать Хлое обо всем, если она не получила письмо. К тому моменту она и так мне сильно завидовала.

— Твоей внешности? — произнес Гарри

Гермиона посмотрела на него так, как Гарри интерпретировал искренне удивление.

— Нет, я завоевала большое количество академических наград в детстве, так что ей просто сказали, что меня пригласили в особо эксклюзивную школу за границей, — а затем она повернулась к родителям. — Раз уж вы тут, а я уже начала планировать свою коварную месть, то можете поужинать с нами, тем самым дожидаясь своего наказания.

Гарри усмехнулся и пожал плечами, когда Райан посмотрел в его сторону.

— Я собирался позволить ей самой выбрать заведение. Мне редко когда приходится бронировать место, понимаете, ну, из-за кое-чего.

— Хочешь сказать, из-за титула, дарованного Королевой? — насмешливо спросил Райан.

— Это было довольно странно. Я пытался отказаться, но мне сказали, что это оскорбит Ее Величество, а я не хотел грубить пожилой женщине. Поэтому позволил присвоить мне титул под прицелами камер. А это герцогство, — Гарри ухмыльнулся, когда Райан фыркнул себе под нос. — На самом деле означает лишь то, что когда кто-то из магического мира выводит Королеву из себя, то меня вызывают на ковер, и степень порицания зависит от степени раздражения Ее Величества. И впоследствии я либо предъявляю обвинение от ее имени нашему правительству, либо же сразу вызываю на дуэль за то, что они такие идиоты. Все это, право, довольно утомительно.

Гермиона вздохнула.

— Вот что получаешь за то, что спасаешь мир.

— Ничего хорошего, — согласился Гарри. — Давайте уже поедим. Я только что аппарировал из Франции, просто умираю с голоду.

Пару часов спустя Гарри понял, что продолжит общаться с ее родителями, даже если она его когда-нибудь бросит. Хотя он собирался выложиться по полной, чтобы завоевать ее сердце, но его попытки в долгосрочных отношениях были довольно скупы. Большинство просто не могли справиться с его славой, либо его желанием работать на, по их мнению, такой низкой должности.

Они заказали десерт, и Гермиона оставила его на попечение своего отца, отправившись в дамскую комнату. За ней тут же последовала мать. Гарри взял бокал вина и отклонился на стуле, когда Райан отставил свой и посмотрел на него.

— Королевские ВМФ? — спросил Гарри.

— Армия, САС(1).

— Гермиона говорила, что вы — дантист.

— Я хирург-стоматолог. Гермиона обычно рассказывает магам упрощенную версию того, чем мы занимаемся, поскольку в большинстве своем маги все равно не понимают. Я начал учебу после ранения на службе, там же встретил Ханну и... — Райан махнул рукой. — Я следил за этой войной в основном потому, что беспокоился за свою дочь. Она уже привлекла к тому моменту достаточно международного внимания своими фантастическим умом. Я постоянно беспокоился, что она станет одной из первых мишеней, поскольку само ее существование буквально втаптывает в грязь убеждения всех чистокровных о сквибах, полукровках и магглорожденнных. Когда я согласился отправить ее в Хогвартс, то предупредил ее о том, что проще будет притвориться маггложденной, нежели признаться, что она дочь сквиба. Но, конечно же, когда ей исполнилось семнадцать, то она направила свою маленькую тушку прямиком в Гринготтс и заявила права на поместье своего прадеда.

Гарри рассмеялся.

— А знаете, большинство так и считает ее магглорожденной, поскольку считают, что она лишь издалека как-то связана с Гектором Дагворт-Грейнджером, но настолько, что позволило ей заявить права на поместье. Я, признаться, и сам так думал, но никогда особо не вдавался в подробности. Никто никогда и не вздумает спрашивать гоблинов о таком ни при каких условиях. Но она сама рассказала мне на нашем первом свидании о том, что она его правнучка.

— И как давно вы встречаетесь?

Гарри с трудом удалось промолчать, и он просто взял стакан воды, пока Гермиона опустилась назад на стул рядом с ним.

— Что-то не так? — она переводила взгляд между ними. — Папа, ты снова сказал что-то грубое и неприятное?

— Почему сразу я во всем виноват? — рассмеялся Райан.

— Потому что я знаю тебя, и ты постоянно говоришь что-то неподобающее.

— Я только спросил Гарри, как долго вы двое встречаетесь, — Райан тут же нахмурился, заметив как побледнела его дочь.

— Гарри.

Он поставил свой стакан на стол.

— Полагаю, что даже не знаю, что и сказать, Гермиона. Ты передумала? Потому что если так, то я бы предпочел узнать это немедленно и желательно правду, а не мягкий удар месяца через три.

Она взяла его за руки.

— Я не передумала. Клянусь.Я собиралась рассказать им обо всем за обедом сегодня. Но просто не могла это сделать перед тетей Карен и Хлоей.

— Но прошла уже почти неделя.

— Всю эту неделю, пока тебя не было, я провела за чтением книги.

Он посмотрел на нее, а затем рассмеялся.

— Гермиона, там же почти две тысячи страниц.

— Знаю. Я собираюсь перечитать книгу еще раз, но уже медленнее. Я даже взяла два отгула, поскольку не могла сконцентрироваться из-за желания прочитать ее, — она закусила губу. — Я серьезно.

— Хорошо, что я уже в курсе, что ты немного сумасшедшая, — с усмешкой произнес Гарри, а затем посмотрел на ее отца. — Это наше второе свидание. В понедельник я сделал предложение ухаживания, и она приняла его.

Райан смотрел на Гермиону, открыв рот, отчего та покраснела.

— Гермиона Джейн, это совсем не то, что стоит держать при себе. Что, если бы я действительно сказал что-то неприличное?

— В зависимости от содержания, я бы, скорее всего, рассмеялся, — пожал плечами Гарри под фырканье Гермионы. — Когда я упаду с пьедестала, на который она меня водрузила — тебе придется вести меня в Мунго, поскольку я что-нибудь обязательно сломаю.

— Что значит это предложение ухаживания? — спросила Ханна Грейнджер и, указав пальчиком на Гермиону, добавила: — Нет, дорогая, я бы хотела короткую версию.

Гарри рассмеялся, когда Гермиона снова фыркнула.

— Протоколы ухаживания были приняты в тринадцатом веке вместо договорных браков, так популярных в маггловском мире. Магическая совместимость и эмоциональная связь крайне важна при создании магической связи. А первое предложение — дар, демонстрирующий богатство, так же демонстрирующий знание.

— Знание чего?

— Человека, которому вы предлагаете ухаживания. Честно говоря, большинство волшебников предпочитают самый безопасный вариант — украшения. Если присматриваешься к ведьме достаточно долго, то можно понять, какие камни и какой металл она предпочитает. Почти сразу же я выяснил, что вашей дочери нравятся маленькие сережки, а те несколько колечек, что она носит, тоненькие и незамысловатые. Ей нравятся жемчуг и бриллианты в довольно традиционных оправах. Ее гардероб современный и стильный, но скромный для ее возраста.

— То есть твоим первым подарком стали жемчуга?

— Так и было бы, если бы мне не посчастливилось поработать с ней над несколькими делами, — разъяснял Гарри. — Если честно, то я действительно подготовил для нее нить жемчуга, но в конце концов, сделал другой выбор. Я купил ей книгу.

— Книгу, — повторила Гермиона. — Он подарил мне первое издание, рукописную копию "Искусства Магии". Ей больше двух с половиной тысяч лет(2).

— Демонстрация знаний, — согласился Райан. — Понял твою мысль. Так, Гермиона, это именно та книга, что ты читала всю неделю, и даже не нашла и часа, чтобы сообщить нам, что за тобой ухаживает пэр?

— Возможно, — произнесла Гермиона. — Но это вы были теми, кто решил, что это будет весело — заявиться на мое свидание в библиотеке.

— Тоже верно, — с мягкой улыбкой сказала Ханна. — Итак, как это вся штука с ухаживанием работает?

— Он фактически попросил ее рассматривать женитьбу с ним, Ханна, — пробормотал Райан.

— Мы будем встречаться в течение шести месяцев, — пояснил Гарри, когда она удивленно на него посмотрела. — После чего я преподнесу ей свой второй подарок, и когда мы дойдем до отметки в год, если я захочу продолжить эти отношения, то вручу третий и последний подарок — кольцо и дом.

— Дом?

— Традиционно в таких случаях волшебник или волшебница приобретают дом. В целом, в богатых знатных семьях Британии, дом для невесты всегда уже включен в предложение. Мой приемный отец женился, когда мне было шесть, и частью его предложения был загородный коттедж. Большую часть времени они проводят в городе, но ей нравится проводить лето в коттедже; или же, если злится на него, то собирает детей и заставляет его оставаться в Лондоне, — он усмехнулся, когда Ханна рассмеялась. — Нужно было видеть его лицо, когда впервые забрала так Аттикуса и меня. Она была на пятом месяце беременности моей сестренкой Эстер. И мы там пробыли целый месяц, а отец каждый день посылал ей цветы.

— А что если она не захочет продолжить эту процедуру ухаживания.

— Она может прекратить это в любую минуту, и даже не должна объяснять причину. По протоколу весь этот процесс длится целый год, если она не потребует другого. Это было способом защитить ведьм от волшебников, которые стремились добраться до ведьмы в интимном плане.

— Если только я не нарушу протокол, — заметила Гермиона.

— Мне это даже сложно представить. Уверен, что ты с пеленок следуешь правилам, — и Гарри усмехнулся, заметив как румянец заливает ее щечки, а родители смеются. — Наша ситуация представляет собой эксклюзивный вид отношений.

— И, конечно же, интимом? — поинтересовалась Ханна.

— Традиционно это допускается, но это невозможно, поскольку... — он прервался, заметив, как Гермиона покачала головой. — Ох.

— Ох что? — переводя взгляд между парой, спросила Ханна, а затем нахмурилась. — Гермиона. Ты все еще носишь эту вещь? Ты же сказала, что сняла ее!

— Можем мы не обсуждать это здесь? — хриплым голосом попросила Гермиона.

И тут Гарри заметил, что ее руки тряслись. Он осторожно взял ее за руку и переплел их пальцы вместе. Буквально несколько секунд он пребывал в растерянности, не зная, имеет ли он право так поступать, но затем встал. И помог подняться Гермионе, прихватив ее сумку.

— Был рад познакомиться с вами обоими.

Гарри пожал руку ее отцу и почтительно кивнул ее матери, и быстро вывел Гермиону из паба, прежде чем она расплакалась. Он осторожно подтолкнул ее в сторону ниши, на стене которой был нанесен магический символ, и оттуда смело аппарировал их прямо к дверям ее квартиры.

Она судорожно вздохнула и прикусила губу.

— Я такая плакса.

— Ты можешь рассказать мне столько, сколько посчитаешь нужным. Гермиона, я не буду на тебя давить.

Она провела пальчиками по определенному набору рун, и дверь открылась.

— Проходи.

Гарри оставил ее сумку на диванчике и, засунув руки в карманы, принялся рассматривать квартиру. Удобная мебель и книги, очень много книг.

— Твоя мама была расстроена.

— Очень расстроена, — поправила Гермиона. — Сливочное пиво? Или эль?

— Ничего, и на будущее — я не пью, как правило. Я довольно сильный волшебник, и немного неразумно с моей стороны терять контроль.

Он наблюдал за тем, как она колеблется, а затем, взяв ее за руку, подошел к дивану и опустился на него. И с удовольствием заметил, как она присаживается рядом, а потом и вовсе устраивается так, чтобы прижиматься к нему.

— Спасибо, что быстро вывел меня оттуда, — произнесла Гермиона.

— У твоей матери какие-то проблемы с этим медальоном? — в замешательстве спросил Гарри. — Я не ожидал такого.

— Мама провела со мной "этот" разговор, когда мне было тринадцать. И была довольно честна и откровенна насчет всего, что касалось как секса в общем, так и технической стороны процесса. Хотя я уже и до того момента была осведомлена обо всем, но ей этого не говорила. Мама сказала, что девственность — всего лишь социальный инструмент, единственной целью которого является контроль женщин.

— То есть ты не рассказала ей о медальоне?

— Нет, честно говоря, мне было почти двадцать пять, когда она узнала об этом. Я встречалась с волшебником, его звали Марк. Родители приехали навестить меня в Риме, тогда и познакомились. Они обожали его. Он тоже был магглорожденным и очень умным. Мама считала, что тот единственный и неповторимый, и на тот момент я, признаться, думала так же. У нас было много общего, и я считала, что мы с ним на одной волне. Я сразу предупредила его, что хочу подождать до брака, и то, что я была девственницей. Спустя год после того, как мы начали встречаться, он сделал мне предложение. И я сказала "да".

Вообще-то он знал, что она недолго была помолвлена. Это было указано в ее деле. Поскольку тот волшебник был ее коллегой в МКМ, и то что они были переведены в разные отделы после расставания.

— Месяц спустя он приказал мне снять медальон.

— И? — глубоко вдохнул Гарри.

— Я отказалась, и он порвал со мной. Сказал, что это глупо и он даже не может себе представить, какой волшебник захочет заключить магический брак, поскольку это же чистой воды кошмар — застрять с одной женщиной на всю жизнь.

— Придурок, — пробормотал Гарри.

— Так что я снова была одинока, но так и не рассказала своим родителям почему. Я просто сказала им, что мы поняли, что хотим от жизни разного. А затем все повторилось снова. И снова, — после этого она покраснела и повернулась так, чтобы упереться лицом в его плечо. — В конце концов, мне пришлось признаться им, что ношу медальон Дианы. Мама не знала, о чем речь, а вот папа сразу все понял. Он, естественно, был шокирован и тут же спросил, пытался ли кто-то навредить мне в этом плане. Я заверила его, что подобного не было, но это в итоге вылилось в долгий разговор на тему, боюсь ли я мужчин или секса. Папа понял и принял мое желание и стремление заключить магический брак, поскольку его родители тоже заключали такой, но все же счел это излишне старомодным.

— А твоя мама?

— Она была в ужасе. И это стало для нее еще одной причиной не любить волшебство и волшебный мир в целом.

— Но она поняла, что это твой и только твой выбор, да?

— Сказала, что директриса Вольтэр промыла мне мозги, — сухо заметила Гермиона. — В конце концов, я устала слушать ее возмущения насчет медальона, так что просто сказала ей, что сняла его.

— Я могу пойти и стереть им память, — заметил Гарри, а затем ухмыльнулся, когда она рассмеялась. — Шучу.

— Я в искушении, — пробормотала Гермиона.

— Я не один из тех парней, с которыми ты была прежде, — уткнувшись в ее пушистую гриву, сказал Гарри. — И я искренне надеюсь, что для тебя мои намерения предельно ясны.

На что она кивнула.

— Первый подарок доставил твой отец. И я действительно прочитала всю книгу с протоколом.

— Ну вот и хорошо, — произнес он, аккуратно отодвигаясь. — Я должен идти. И прежде, чем я снова встречусь с твоими родителями, составь для меня список того, что я не должен им случайно выболтать.

— Это была не твоя вина, — рассмеялась Гермиона, прежде чем подняться и проводить его до двери.

Он притянул ее к себе, и она без колебаний обняла его в ответ. Гарри посчитал это маленькой победой. Гарри слегка скрутил ткань ее рубашки пальцами. — Я совершенно очарован тем, кто ты есть, и с превеликим уважением отношусь ко всем твоим решениям и выборам.

— Спасибо.

Он подождал, пока защелкнется замок, прежде чем отойти от ее дверей. Но стоило ей развернуться, как раскрылись двери лифта и из него вышли ее родители. Меньше всего прямо сейчас ему хотелось влезать в разборки между Гермионой и ее матерью, но все же он не аппарировал.

— Она расстроена?

Гарри не представлял, как ответить на этот вопрос, не выказав при этом своего раздражения.

— Отец учил меня принимать собственные решения, уважать данное мною слово и отвечать за свои поступки, — произнося это, он смотрел на Ханну Грейнджер. — Каждый божий день я изо всех сил стараюсь быть сыном, которым он может гордиться. Он же, в свою очередь, уважает мой выбор.

— Ты хочешь сказать, что я не уважаю выбор моей дочери? — тут же спросила Ханна.

— Это не мне решать, мэм. Но что касается вашего вопроса, то ее нынешнее состояние лучше всего описывается слово недовольство. Прошу меня простить, довольно грубо задерживаться под дверями молодой девушки.

Гермиона как-то странно рассмеялась за дверью. Гарри только ухмыльнулся и, развернувшись, аппарировал прочь.

Гермиона открыла дверь и уставилась на родителей.

— И между прочим, ты — нет.

— Гермиона.

На что она только фыркнула и отошла от двери, бросившись на диван и угрюмо смотря на не зажженный камин. — Я не рассказывала вам обо всем этом ухаживании, потому что он просто потрясающий, от одного взгляда на него у меня все внутренности сводит. И я не представляю, как с этим или с ним самим. Но он буквально олицетворяет все то, о чём ведьма может только мечтать. И Гарри смотрит на меня, как будто я одна-единственная на целой Земле, и что с этим делать, я тоже не знаю. К тому же он первый волшебник, проявивший ко мне серьезный интерес, который действительно не обижается из-за медальона и моего желания подождать до свадьбы. И он абсолютно добровольно вступил в безинтимный годичный процесс ухаживания, поскольку считает, что я этого достойна, — и, прикусив губу, продолжила: — Мама, ты всегда говорила мне, что я должна быть независимой и сильной, но когда я принимаю решение, которое кажется тебе неправильным и ужасным, ты ведешь себя так, будто я не имею на это права.

— Ну а что, если ты выберешь не того волшебника? — спросила Ханна. — У тебя же не будет шанса что-то исправить, Гермиона.

Тут Райан прочистил горло.

— Ханна, магический брак распадется в ситуации насилия или расхождения. Конечно, такие пары никогда не смогут заключить магический брак снова, даже если они в конечном итоге снова вступают в брак, но это брак уже не навсегда. Кроме того, я не прочь прибить какого-нибудь волшебника за плохое обращение с моей дочерью.

Внезапно раздался негромкий хлопок, и Гермиона повернулась, чтобы посмотреть на домового эльфа. На ней было красное шерстяное платьишко и крошечные сапожки. Ее зеленые волосы были собраны в милый маленький пучок.

— Ну, здравствуй, — голубые глаза эльфа искрились магией и весельем. Она редко видела, чтобы эльфы выглядели такими здоровыми и счастливыми. — Как тебя зовут?

— Я — Стар, — гордо произнесла эльфийка. — Я позабочусь о графе Гриффиндоре и его постоянном бардаке.

Гермиона рассмеялась. Неудивительно, что она выглядела такой здоровой. У Гарри был предостаточно магии, чтобы установить с эльфом такую прочную связь.

— Чем я могу тебе помочь?

Эльфийка вытянула руки вперед, и на них тут же появился поднос.

— Хозяин Гарри отправил меня передать чизкейк.

И тут же в руках у Гермионы оказалась тарелка с кусочком десерта; она успела заметить, что это был шоколадный чизкейк.

— Боже мой, — произнесла Ханна. — Думаю, что хочу за него замуж.

— Шоколадный лучше всех, — сказала Стар. — Хозяин Гарри любить эльфийское вино, потому что оно не вредить его магии. Хотели бы бутылочку из его погреба?

Гермиона взяла поднос и поставила его на стол.

— Хм. Я никогда не пробовала эльфийское. Его довольно трудно достать. Какое бы ты посоветовала?

— Красное лучше всего для шоколада, — решила Стар, и бутылка тут же оказалась в ее руках, которую она сразу и открыла. — Зовите Стар, если понадобится, — с небольшой вспышкой света эльфийка исчезла.

Все тут же перебрались за стол.

— Расскажи мне о нем, — сказала Ханна, доев небольшой кусочек чизкейка. — И постарайся не натворить ничего слишком ужасного, дабы не лишить нас источника этого восхитительного чизкейка.

Гермиона рассмеялась и откинулась на спинку стула с бокалом вина.

— Ему двадцать семь лет, он не был женат и является Главным Аврором в Департаменте магического правопорядка. В магическом мире он граф Гриффиндорский, а это магический титул, которому уже несколько тысяч лет. Род Поттеров — последний из уцелевших домов Авалона, и именно поэтому королева пожаловала ему такой маггловский титул. Есть некоторые предположения, что его семья происходит от самого Артура Пендрагона, но это не доказано, в виду утраты каких-либо исторических документов. Так же он старший из пятерых детей: четыре мальчика и одна девочка. По возрасту: Гарри, Аттикус, Эстер, Орион и Арес. Его приемный отец — его крестный, усыновивший Гарри, вскоре после того, как Лили и Джеймс Поттеры были убиты Волан-де-Мортом в восемьдесят первом году. Вскоре после своего восемнадцатилетия он одолел Темного Лорда в шестичасовой дуэли, тем самым окончив вторую кровавую магическую войну, начавшуюся в девяносто четвертом году. А в своем департаменте он крайне нетерпим к лени, не замечен в коррупционных аферах, и скорее врежет чистокровному фанатику, нежели заговорит с ним. Гарри считался одним из самых завидных холостяков Британии, а посему древние и знатные семьи страстно мечтали с ним породниться. Однажды он выступил перед Визенгамотом с резкой критикой брачных контрактов, пообещав начать кровную вражду со следующим, кто предложит ему невесту "на выкуп". Это его выступление было опубликовано во всех международных изданиях. И в течение года количество договорных браков сократилось с семидесяти трех до двадцати процентов во всем мире. И соответственно, как граф Гриффиндорский, он внес радикальные изменения в брачное законодательство Великобритании и выступает в защиту прав женщин. В прошлом году он вызвал на дуэль и буквально разрушил жизнь волшебника, который посмел опоить зельем его сестру, Эстер, дабы жениться на ней. Волшебник дал ей зелье плодородия и похоти. К счастью, она смогла понять, что была опоена, и немедленно обратилась за медицинской помощью. Гарри отрубил тому мужчине руку, которой он колдовал. Колдомедики, конечно, смогли прирастить ее обратно, но она все равно осталась бесполезной.

— Почему тогда семья не выдвинула обвинения? — поинтересовалась Ханна.

Гермиона хмуро посмотрела на бокал и вздохнула.

— Потому, что Эстер полукровка. И просто не существует такого закона, по которому можно было бы привлечь этого волшебника. Если бы он успел переспать с ней, то ее отец мог бы предпринять какие-то юридические меры, но ни одно из обвинений не было бы связано с изнасилованием.

— Но это же абсолютно возмутительно, — пробормотал Райан.

Гермиона кивнула и прикоснулась к медальону.

— И все же он был жестоко наказан за свой поступок. Эстер Блэк недавно объявила о своей помолвке с американским волшебником, который переехал сюда в прошлом году в составе британского представительства МКМ. Я работала с ним несколько раз. Он хороший парень. Но вернемся к Гарри. Он получил звания мастера дуэлей и международного магического права. Постоянно участвует в дуэльных соревнованиях и последние пять лет представляет Британию на международном уровне. У него симпатичная полярная сова, которая доставляет его личную почту и иногда сидит на жердочке в его офисе и буквально поносит тех, кто вывел его из себя. Он владеет парселтангом, то есть может разговаривать со змеями, и некоторые волшебники считают, что это темный дар. У него было несколько полусерьезных отношений, но, если верить слухам, то все они распались из-за того, что ведьмы просто не смогли вынести внимания. Сьюзан Боунс, последняя его серьезная девушка, сказала, что это были как будто встречи с кем-то из королевской семьи, к тому же она не могла справиться со всем тем вниманием, что ему доставалось от других ведьм. Он не давал ни единого повода сомневаться в его верности, но необоснованная ревность с ее стороны привела к нескольким довольно нелицеприятным спорам. Сейчас они просто друзья. И, по ее словам, то это к лучшему.

— Ты довольно много знаешь о нем, — задумчиво произнесла Ханна.

— Довольно сложно утверждать обратное. Все ведьмы в моем департаменте много времени проводили за обсуждением его персоны, и это было еще до начала всего этого процесса с ухаживанием. А сейчас все это выглядит, как будто у меня есть собственная шпионская сеть. Я знала о том, как все прошло в Париже, задолго до того, как он заполнил отчет Директору ДМП, — Гермиона взяла бутылку вина и наполнила свой бокал. — Оно безалкогольное, а так и не скажешь.

— Это хорошо, — сказал Райан. — Никогда не видел эльфийского вина. Такая бутылка, вероятно, стоит тысячу галлеонов.

— Уверена, так и есть, — нахмурилась Гермиона. — Я стараюсь не думать о том, сколько же на самом деле у него денег. Уверена, что ему уже приходилось иметь дело с кучей ведьм, которым только и нужно было золото на его счетах.


* * *


Проблемы в его отделе на данный момент были более неприятными, чем что-либо еще, поскольку он столько лет потратил, чтобы избавиться от коррупции, которая воскресла практически в одночасье. Последняя поездка в Париж помогла ему получить все необходимое, чтобы арестовать двух своих авроров, и это, мягко говоря, обескураживало. Авроры в Британии зарабатывали прилично, и даже более чем достаточно, чтобы содержать семью из нескольких человек, только на одну зарплату. Он вырос при деньгах, так что, возможно, никогда не поймет, как далеко могут зайти некоторые люди, в своем желании иметь их больше.

Дверь в его кабинет открылась, и он тут же поднял взгляд. Там оказалась Гермиона, в руках у которой был пакет с едой.

— Привет. Я звонила тебя в надежде, что ты пообедаешь со мной, но твой брат сказал, что все еще на работе, так что я решила принести обед с собой.

Он жестом пригласил ее войти и решил доставить себе удовольствие, разглядывая ее, пока она снимала пальто. Гермиона была одной из самых привлекательных женщин, которых он когда-либо встречал. Она всегда выглядела элегантно и современно. Как жемчуг. Он подумал о той нитке жемчуга, которую купил для нее на всякий случай, и теперь задался вопросом, а сможет ли он выйти сухим из воды, подарив их ей на Йоль. Он не был ограничен в своих подарках, когда дело касалось протокола, но последнее, чего бы ему хотелось, так это создать у нее впечатление, что он пытается ее купить.

— Понравился чизкейк?

— Он был просто невероятен, — заметила Гермиона. — И моя мама хочет выйти за тебя.

— Ну, в ее защиту могу сказать, что я действительно неплохой улов, — рассмеялся Гарри. И, открыв коробку, простонал: — Как ты... Аттикус?

— Он заметил, что ты продашь как минимум двух из своих родственников за хорошую курицу карри, — призналась Гермиона.

— Близнецы просто заноза в заднице, — пробормотал Гарри. — Родились в полнолуние и буквально переполнены озорством и хитростью. Так что я с радостью обменяю их на курицу карри.

— Я тут встретила Перси Уизли в Атриуме, — поделилась Гермиона. — Это было довольно неловко, если так можно выразиться. Он обвиняет меня во всем, что случилось с Роном. Конечно, он этого не произнес вслух, но всё и так довольно очевидно.

— Меня он обвиняет еще больше, и высказал мне все в лицо, — заверил Гарри. — Молли пыталась заставить близнецов выкупить мою долю в их бизнесе. Я был согласен уступить им и разойтись с миром. Но они отказались слушаться ее. В их семье довольно большой переполох, учитывая, что Молли продолжает цепляться за идею, что Рон несправедливо наказан.

— Честно говоря, я ожидала от нее каких-либо действий.

— Ее муж приказал ей оставить тебя в покое и закрепил все это фамильной магией, — объяснил Гарри. — Поскольку ты права. Ты определенно стала бы первой и главной мишенью ее ярости и гнева. Ведь Рон — действительно результат ее воспитания, так что винить, в конце концов, она должна только себя, поскольку сама вырастила сына считающим, что он имеет право на всё, что — или кого — он хочет.

— Он не должен был этого делать, — нахмурилась Гермиона. — Ведь такие приказы — тяжкое бремя для фамильной магии.

— Верно, но он сказал моему отцу, что ты уже и так достаточно пострадала от рук его семьи. Остальным детям было приказано относиться к тебе со всем уважением либо не контактировать вовсе. Вероятно, поэтому с Перси получилось так неловко. Для тебя, вероятно, уже естественно быть вежливой и здороваться со знакомыми, но думаю, будет лучше, если ты не станешь так делать впредь с детьми Артура Уизли. Ради них самих.

— Хорошо, — кивнула Гермиона. Она опустила взгляд на свою еду, но так и не притронулась к ней. — Просто такое впечатление, что это мы наказаны за все, что он натворил. И он действительно не думал о своей семье. Ты был прав. Он буквально обесчестил своего отца, и его нисколько не беспокоило то, что его поймали. Он даже не выглядел обеспокоенным, пока не стало очевидно, что он, по крайней мере, нарушил свой собственный трудовой контракт.

— А ты разобралась со своей матерью?

— Ей не нравится медальон — и никогда не понравится. Но она согласилась оставлять свое мнение при себе. И при этом она ценит тот факт, что он защищает меня от нежелательных контактов, но заявила, что ограничение моих отношений с мужчинами в прошлом плохо влияет на будущие сексуальные аспекты брака, — и Гермиона тут же прикусила губу. — Тебя это беспокоит? Почти полное отсутствие у меня "практических навыков"?

— Совсем нет, — Гарри откинулся на спинку кресла и посмотрел на нее. — Я не особо придаю значения этому факту, кроме того, что именно твоя девственность позволит нам заключить магический брак, который, по своей сути, действительно прекрасен. Но я решил начать ухаживать за тобой до того, как узнал, что ты невинна. Я сам не девственник, так что не имею права требовать подобного от своей жены. Есть ли в этом смысл?

— Да, — пробормотала Гермиона. — Полагаю, я просто немного нервничаю из-за этого. Никогда до этого даже не думала об этом.

— Сексе?

— Именно.

Гарри наклонился немного вперед.

— Подожди, ты хочешь сказать, что медальон даже мастурбацию предотвращает?

Гермиона сильно покраснела, кивнув, отвела взгляд.

— Да, как и говорила на суде. Я абсолютно чиста.

— Это... — выдохнул Гарри. — Вау.

— Я знала, что так и будет. Меня посвятили во все подробности. Я могла снять его, и у меня даже был момент, когда я хотела это сделать, поскольку знала, что могу надеть его снова, пока меня не коснется мужчина, но на самом деле, я не испытывала такого всепоглощающего желания, чтобы действительно решиться на это. Тебя это беспокоит?

— Нет, как я и сказал, я уважаю твой выбор касательно медальона. Я просто удивлен тем уровнем требуемой чистоты и невинности. Я никогда не изучал такое или ему подобные артефакты. Моя сестра носит щит благоразумия. Отец был в ярости из-за того случая, и, должен признать, что мы все были ошеломлены. Стыдно признаться, но мы слишком сильно рассчитывали на свое социальное и финансовое положение, как защиту, и это стало нашей ошибкой, поскольку, наоборот, превратили ее в мишень. К слову, не думаю, что степень угрозы в твоем случае выросла из-за нашей связи, но все же будь осторожна.

— Вопреки имеющимся свидетельствам, я вполне способна сама о себе позаботиться, — сказала Гермиона. — Больше я не буду недооценивать кого-то, независимо от того, что я думаю об их способностях или намерениях.


* * *


Сириус Блэк обнаружил своего старшего сына в дуэльной комнате, расположенной в подвале дома в Лондоне. На Гарри были надеты плотные брюки, и он постоянно обменивался ударами с предполагаемым противником из дуэльного проектора.

— Решил сжечь немного энергии?

Гарри фыркнул и врезал своему спарринг-партнеру прямо в грудь. Спроецированный волшебник упал на пол и исчез.

— Можно сказать и так, — он отряхнул руки и затем раздраженно провел рукой по волосам. — Я арестовал двух коррумпированных ублюдков в отделе. Обвинения переданы в твой отдел. Готов поспорить, что все бумаги уже на твоем столе. Им повезло, что я не забавы ради все это делаю.

— Еще что-нибудь?

— Я ухаживаю за девушкой, которая оказалась настолько целомудренной, что ни разу не мастурбировала, — произнес Гарри, наблюдая за тем, как его отец шокировано открыл рот. — Именно. Ты знал, что медальон Дианы настолько строгий? Потому что я — нет. Хотя должен был сразу же прочитать все возможное об этой проклятой штуковине.

— Она была свидетельницей какого-то насилия? — поинтересовался Сириус. — Честно говоря, Гарри, этот медальон отцы буквально навязывали своим дочерям. Редко кто носил его по собственной воле, особенно после совершеннолетия. Тебя это беспокоит?

— И да, и нет, — ответил Гарри и взял бутылку холодной воды. — Она не будет первой девственницей, с которой я спал. Но теперь мне самому интересно: она что-то видела или подсознательно боялась сексуальной близости перед тем, как впервые надела медальон? Вчера я случайно встретил ее родителей — они были в библиотеке, когда я пришел, чтобы забрать ее.

— И что ты думаешь о них?

— Интересные люди — острые на язык, саркастичные, прямо как она сама. Ее отец — бывший военный, и это видно. А мама — настоящая английская роза. Рядом с Гермионой они запросто могут сойти за сестер.

— Ты жалеешь, что начал этот процесс с ухаживаем?

— Нет, совсем нет, — Гарри сделал большой глоток воды, а затем взял полотенце со столика у двери. — Я знал, во что ввязываюсь, и даже до суда не рассматривал все это как способ побыстрее забраться в ее постель.

— Так в чем тогда проблема?

— У меня не лучший послужной список, касающийся женщин, — признался он в конце концов. — Я уже настолько проникся ей, что не шутил, заявив, что отправлюсь в Рим как минимум лет на десять, если она скажет мне "нет". Кошмар, я просто смешон.

Сириус рассмеялся.

— О, парень.

Гарри покраснел и пожал плечами.

— Вчера вечером, когда я вернулся домой, то думал, что часть меня довольствовалась тем, что хотела ее лишь издалека. Но теперь после всех заявлений, как личных, так и публичных, если я все испорчу, это будет не так, как раньше, когда никто и глазом моргнуть не успевал, когда одни отношения заканчивались, а другие начинались.

— Любовь — это самое безрассудное, что ты можешь себе позволить, — согласился Сириус. — Но награда поразительна, и я, честно говоря, не думаю, что ты ошибся со своим выбором. Она прелестна. А ты просто постарайся не быть мерзавцем.

— Легче сказать, чем сделать, — усмехнулся Гарри, услышав заразительный смех своего отца.


Примечания:

1) Специальная авиадесантная служба.

2) В оригинале: 25 сотен, только я не понимаю как это. Ведь чисто гипотетически Мерлин и Артур жили в 5-6 веке, то есть книге должно быть максимум 1,5 тысячи лет.

Глава опубликована: 22.08.2020
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 144 (показать все)
Очень необычное произведение. Спасибо переводчику)
Спасибо за приятную историю!
Что могу сказать по этому фику. По моему мнению, где то излишне слащавый, где то излишняя мерисьюшность, на фоне полного кретинизма антагонистов. Все сплошь и рядом предатели, стервы, похотливые животные, причем все поголовно тупые, хоть стой, хоть падай. Читая этот фик возникает стойкое ощущение, что перед законом все равны, только некоторые равнее. Обычно говоря эту фразу подразумевается, что вы находитесь на стороне угнетенных, а в этом случае, как то наоборот, Гарри, прикрываясь протоколом ухаживаний(вообще интересная вандэрвуфля) может вообще всех направо и налево убить и никто ему ничего не скажет, титул у него, силища недюжая, но все по закону. Короче, как то однобоко все выходит, односторонне. Гарри и Гермиона исключительно правильные и хорошие в этом фике. Гермиона слишком хороша. Но девственница 25 летняя. Слишком умная, но и в чем то недальновидная. Волшебный мир, слишком тупой, особенно волшебный мир Британии. Я на месте Гермионы, вместо просветления этого стада, принял бы идеи Темного лорда и состриг бы к черту все это тупое население. Ну да ладно. Это все мое мнение. В действительности фик очень хороший. Особенно мне нравиться Гермиона. Это ее странное решение оставаться девственницей, попахивает фригидностью, но как раз таки в этом и самый сок такого персонажа, как Гермиона. Канонная Гермиона, исчезни она из Хогвартса, но оставшись в мире магии полюбому была бы похожа на эту Гермиону из этого фика, хоть по мне она излишне уверенна в себе. У нее должны быть какие то комплексы. Так любовь просто не появляется, без каких либо проблем. Ну да ладно. Ставлю фику твердую 8 из 10
Показать полностью
Спасибо за перевод! Интересная и нежная история с неожиданным поворотом сюжета
мне очень понравилось)
h1gh Онлайн
Весьма неоднозначный фик. Автор явно девушка и, судя по всему, не слишком взрослая. Хотя идея в целом неплоха и оригинальна.

Плохо прописаны антагонисты (да и вообще все отрицательные персонажи) - все как один совершенные идиоты с невнятной мотивацией.

Перевод в целом хороший, но несколько моментов были непонятны (к примеру, из-за обилия местоимений в какой то из сцен непонятно, кто куда и зачем).

Еще один момент - почему ангст? Вообще здесь его не увидел.
slylyпереводчик
h1gh
Не могу ничего сказать насчет возраста Кейры, но, если я все правильно поняла из нашего личного с ней общения, то эта история больше налегает на то, какой бы ее хотела видеть она Гермиону. В том плане, то это больше описанные свои ожидания, мечты и представления об идеальном, ну почти идеальном, персонаже. Да, здесь нет здравого смысла. Но этого никто и не скрывал. Автор эту историю называет своим ребенком. И относится к ней куда более трепетно, чем к остальным своим историям. Я ни в чем ни ее, ни себя за выбор не оправдываю, хотя бы потому что из этого мы прибыли не извлекаем. Так что излишне придираться к истории, которая в целом адекватнее, чем 80% всего мирового фф - я не вижу смысла. Признаться, я даже и не задумывалась о многих вещах, пока не начала переводить и вчитываться, как говорится, слово-в-слово. Меня зацепил общий концепт, и думается мне, что будь они помоложе вся эта фишка с девственностью смотрелась бы не так странно, но при этом же в их возрасте и была вся соль.
К тому же, я все еще перевожу работы, выбирая из числа рекомендаций на фб, пытаясь постигнуть причины, по которым те или иные работы тааак нравятся за бугром, когда у нас они получают такой себе прием.
Показать полностью
slyly
Да, замечал такое.
В англоязычной фандом-среде почему-то любят рассказы на основе каких-нибудь придуманных Брачных Законах.
h1gh Онлайн
slyly
Я не придираюсь к фанфику, просто описал свое мнение о нем. Может, кто-то прочитает и не будет тратить на него время. Как по мне, фик больше для девушек, парням не всем зайдет.

"В том плане, то это больше описанные свои ожидания, мечты и представления об идеальном" - да, это видно, наивные мечты об идеальном принце - самый сильный, родовитый, не бабник, но при этом мастер в сексе, супер-парень и отец, хорошо относится ко всем заскокам и тп. А все остальные мужики - похотливые, безумные и наглые самцы.
slylyпереводчик
h1gh
Ну когда я писала "идеальный персонаж", то это было не о Гарри от слова совсем))) Здесь всё целиком и полностью о Гермионе. И да, если так посмотреть, то и Гарри тоже вроде почти идеал, но все таки со своими косяками)
Просто уж совсем анти-героя тут приклеишь.

И насчет антогонистов, кстати. Было бы глупо тут описывать что-то эдакое, особенно, если учеть, что их цель была тупо собственное обогощение. Не истребление похитителей магии - грязнокровок, а тупо карманы набить, пусть и таким путем.
h1gh Онлайн
slyly
ну да, она писала об идеальной (по ее мнению) девушке, которая встретила идеального парня

про антагонистов - слишком картонные они получились, даже такую простую мотивацию можно было бы описать поудачнее, без шаблонных черт и глупейших поступков
slylyпереводчик
h1gh
Не спорю, но что есть, то есть.

Я, если честно, таких работ не видела, так чтобы хоть где-то/кто-то/что-то не выбивалось примитивизмом. И особенно годных для перевода.
Отличные фразы можно прочитать и взять себе на вооружение. И сама идея довольно таки хорошо откликается с сегодняшними реалиями.
Уф, надо было сначала комментарии почитать, а потом уже (не)открывать фф.
Ничего не скажу о переводе - меня тут в самом начале как скукожило, так и не выкукожит. Первосортная кринжатина, если честно. Будто фф из 2012. Тяжкооо
slylyпереводчик
yellowrain
Увы, 2016
slyly
Ух, тогда же вроде эти приколы про лорда Поттера-Блэка-Гриффиндора-Слизерина-Певерелл и проч., и проч. уже вышли из моды?
И настолько махровый уизлигад на Роне тоже уже считался моветоном, разве нет?
Возможно, моя память играет со мной(
slylyпереводчик
yellowrain
У автора эта тема не ввходила из моды особо никогда
Хороший женский роман. Все крутится вокруг девственности и трусиков Гермионы,так что боёв нет.
Работа шикарная. Спасибо за ваш труд
Да не иссякнет река вдохновения
Да не отвернется муза дающая
Да не устанет рука пишущего
Да дождёмся мы новых творений
Прекрасное произведение.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх