↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Эта, как её, с Хаффлпаффа (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Попаданцы, Юмор, Общий
Размер:
Макси | 1187 Кб
Статус:
Заморожен | Оригинал: В процессе | Переведено: ~95%
Предупреждения:
Нецензурная лексика, От первого лица (POV)
 
Проверено на грамотность
Даже если тебе не суждено стать главным героем, что с того? Этот мир полон волшебства, и здесь, в Хаффлпаффе, ты сможешь совершить удивительные открытия, пережить восхитительные приключения, и конечно же, найти верных друзей на всю жизнь!
А еще у нас есть столик с бесконечным запасом легких закусок.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 2. Непринуждённая прогулка по Косому переулку

Примечание автора: Я собираюсь использовать ту же палочку и попасть в тот же дом, которые достались мне на Pottermore. Это кажется самым честным способом выбрать палочку и дом. Кроме того, здесь и далее один галлеон равен ста долларам США или примерно семидесяти пяти британским фунтам.

 

Туннель был тесным, но достаточно широким, чтобы я могла, согнувшись в три погибели, протиснуться в него и протащить за собой сумочку и баул из куртки. Гринготтс должен был находиться в нескольких милях под Лондоном, и сейчас эта глубина действительно ощущалась.

Видимо, туннель был рассчитан на гоблинов или эльфов, и моя поясница скоро начала протестовать. Я старалась двигаться как можно быстрее, на случай встречи с гоблинами, но пока что тут не было никаких развилок. Вообще, туннель выглядел довольно грубо. Зуб даю, это не официальный путь в Гринготтс. Интересно, тот, кто его прокопал, сделал это, чтобы украсть золото? Или наоборот, он сам же его там и спрятал?

Впрочем, я-то точно краду, так что будет лучше постараться избегать встречи с гоблинами, насколько это возможно.

Перед моими глазами встали образы ужасных гоблинских пыток, и я прибавила шаг.

Что, чёрт возьми, случилось в хранилище? Только что моя тупая задница едва не была похоронена заживо, а в следующий момент золото разлетелось в стороны, словно по волшебству. Могла ли я сама это сделать? Я боялась даже надеяться на такое, потому что, если окажется, что это не так, я вряд ли смогу жить спокойно после того, как магия помаячила у меня перед носом и снова ускользнула.

Может быть, в хранилище просто сработала магическая защита от дурака? Или на Гринготтс наложены какие-то сквибозащитные заклинания?

Мой путь занял около часа, включая перерывы, во время которых я ложилась на пол, давая отдых спине. Наконец, я дошла до конца туннеля и увидела над головой круг света. После множества неуклюжих манёвров мне в конце концов удалось выбраться самой и вытащить мои сумки...

...прямо в сортир. Честное слово, это был самый настоящий деревенский сортир с покрытыми побелкой деревянными стенами. Такой же, какой я когда-то в детстве видела у бабушки Томпсон.

Едва я открыла шаткую дверь и сделала шаг вперёд, к моему горлу подкатил комок. Снаружи сортир пах как тысяча фунтов сгнившего дерьма. Смрад буквально затекал мне в глотку.

К двери была прибита деревянная табличка «Не работает. Переполнен». Что ж, спрятать потайной ход можно и таким способом тоже.

Осмотревшись, я поняла, что нахожусь на окраине трущоб. Позади сортира находилась глухая кирпичная стена, а впереди, на расстоянии примерно одного квартала, виднелось несколько полуразрушенных зданий. Лютный переулок? Гарри никогда не исследовал это место по-настоящему...

Дома выглядели заброшенными, но, к счастью, было ещё раннее утро. Солнце только взошло, и я не видела никого вокруг себя.

Одно можно сказать наверняка: мне нужно успеть вытащить свою задницу из Лютного переулка до того, как меня волшебным образом порежут на кусочки и ограбят.

Я быстро двинулась вперёд, стараясь держаться в тени и выглядеть непринуждённо. Нет-нет, вам померещилось, тут нет никакого магла с мешком золота под мышкой...

Лютный переулок оказался намного больше, чем я ожидала. Мне пришлось миновать несколько перекрёстков, от которых отходили Вертикальный и Горизонтальный переулки. Судя по виду, Вертикальный переулок был застроен офисными зданиями.

К тому времени, когда я увидела знак «Косой переулок», мой рот был сухим, как наждак, а мочевой пузырь устал объяснять, насколько он меня ненавидит. «Дырявый Котёл» должен был быть где-то здесь, и наверняка там найдётся общественный туалет... или, точнее, «уборная».(1) Пожалуй, мне стоит перейти на британский английский, чтобы не выделяться слишком сильно. Акцент и так выдаёт меня с головой, но кое-какие слова, подхваченные из «Доктора Кто» и повторов сериала «Сохраняя приличия»,(2) должны будут помочь.

В Косом переулке уже появились первые ранние пташки. Колдуны и ведьмы, спешившие по своим утренним делам, не обращали на меня особого внимания. Я смотрела прямо перед собой и двигалась с уверенным видом, словно точно знала, куда иду. Когда мимо меня прошёл гоблин, я ухитрилась не впериться в него взглядом, не отпрыгнуть в сторону и не закричать в ужасе. На одно безумное мгновение мне показалось, что гоблин может буквально почуять запах украденного золота, которое я тащила с собой, но он прошёл мимо, даже не взглянув в мою сторону.

Как только я закончу свои дела в «Дырявом Котле», нужно будет достать расширяющуюся сумку, чтобы положить в неё всё своё золото и выглядеть не столь подозрительно. Пожалуй, мне не стоило собирать золото в баул из куртки.

Увидев вход в «Дырявый Котёл», я едва не зарыдала. Как можно более непринуждённо открыв дверь, я вошла внутрь, заставив колокольчик над дверью звякнуть. Бармен (или правильнее сказать «трактирщик»?) оказался древним стариком, полировавшим стаканы за довольно высокой стойкой. Я подошла поближе.

— Здравствуйте, сэр. Могу я воспользоваться вашей уборной?

— Конечно. Вторая дверь направо, — он показал в сторону коридора.

— Спасибо. Обещаю, что куплю тыквенный сок, как только вернусь обратно. Для выпивки, пожалуй, слишком рано, — я нервно хихикнула.

Бармен бросил на меня странный взгляд. Чёрт бы побрал мою нервную болтливость.

Пока он не передумал, я развернулась и направилась в туалет. Слава богу, там всё было знакомо, и мне не потребовалось разбираться с тремя волшебными ракушками вместо бумаги. Облегчившись, (никогда больше не буду считать, что туалеты существуют везде просто по умолчанию), я подошла к раковине... и замерла.

Из зеркала на меня смотрела маленькая девочка.

Точнее, это была я, выглядевшая как маленькая девочка.

Мне было где-то между десятью и двенадцатью, у меня была та же причёска и одежда, что и у взрослой. Не было той ужасной пушистой чёлки, которую я носила в детстве, но это совершенно точно была я.

Я, чёрт побери, ребёнок.

Мой мозг отключился, и всё, что я могла сделать, это просто пялиться в зеркало.

Не знаю, как долго это продолжалось. Секунды? Минуты?

Зеркало подмигнуло.

Я отскочила назад.

— Малыш, ты выглядишь плохо, но не НАСТОЛЬКО плохо, — моё отражение закатило глаза. — Причешись моющей расчёской Простоблеск, и будешь выглядеть намного лучше. В шкафу позади тебя есть одна.

Я отрешённо открыла шкаф, взяла оттуда белую расчёску и провела ею по волосам. Когда я закончила, волосы выглядели так, будто я только что их помыла. Я осторожно положила расчёску обратно и села на сиденье унитаза.

Итак, это не сон и не короткое приключение. Я не смогу вернуться назад, потому что перестала быть сама собой. Возможно, там, на ярмарке, я умерла, и зеркало отправило мою душу сюда. Или моё старое тело лежит в коме. Или я в буквальном смысле омолодилась. Но что бы ни случилось, это было моё полное перерождение.

Дороги назад нет.

Я была десяти— или одиннадцатилетним ребёнком без родителей и без дома, и лишь мешок украденных денег отделял меня от голодной смерти.

У меня появилось внезапное желание повалиться на пол туалета и заплакать.

— Эй, взбодрись. Всё не настолько плохо, правда? — моё отражение похлопало по зеркальному стеклу изнутри неловким утешительным жестом.

Я должна собраться. В конце концов, я в мире МАГИИ! Это же то самое приключение, о котором я всегда мечтала! Никаких больше офисных кубиклов, никаких студенческих кредитов (попробуй, отыщи меня тут, «Салли Мэй»),(3) а мой бывший теперь настолько далеко от меня, насколько это вообще возможно.

Да и в конце концов, мир магии полон возможностей! Ты не знаешь наверняка, что не сможешь вернуться... И помнишь, как ты глумилась над героиней фильма, которая так рвалась покинуть удивительную волшебную страну и вернуться домой? Не будь как Элли, тосковавшая по своей вонючей ферме в Канзасе! Не будь тем супергероем, который хотел променять потрясающие сверхспособности на «обычную жизнь»!

А ещё не обращайся к себе во втором лице. Это немного ненормально.

Я встряхнулась. Всему своё время. Я просто должна сосредоточиться на том, что нужно сделать прямо сейчас: сначала выпить тыквенного сока, а затем найти расширяющуюся сумку для хранения денег. Может быть, две сумки. Затем побродить вокруг, рассматривая все эти клёвые хреновины. А потом... мороженое?

Через некоторое время я сумела унять всех своих тараканов в голове и вышла из туалета. Когда я положила галлеон на стойку, бармен поднял глаза.

— Один тыквенный сок, пожалуйста.

Бармен поднял брови, протянул мне сдачу и ярко-оранжевую бутылку с крышкой в форме маленькой тыквы.

— Где твои родители, детка? — спросил он.

— Мама отправилась по магазинам, — я использовала открывалку на боковине стойки. — Мы должны встретиться позднее.

Думаю, это первый шаг к моему новому амплуа патологического лжеца.

— Постарайся не попасть в неприятности, — бармен взмахнул палочкой над тарелкой, и я увидела, как на ней исчезают пятна.

Я отхлебнула из бутылки. Хм. На вкус тыквенный сок был как жидкая приправа для тыквенных пирогов. То есть мерзким и не имеющим права на существование.

Я сделала ещё несколько глотков, опустошив бутылку. Бр-р-р, пирог не должен быть жидким... Но, по крайней мере, я утолила жажду.


* * *


Выйдя из бара, я двинулась в направлении, противоположном тому, откуда пришла. Где-то здесь должен быть магазин с расширяющимися сумками. Может, стоит поискать магазин дамских сумочек?

Я остановилась перед аптекой и принялась разглядывать витрину. Горшки с маленькими глазными яблоками, которые всё ещё моргали и следили за моими движениями, были выставлены там подле банок с жуками и ярко окрашенной слизью. Одна из банок была неоново-жёлтой и светилась, в другой лежало что-то типа маринованных птичьих лапок.

Следующим магазином оказался «Клёвый Квиддич», в его витрине был выставлен «Нимбус-2001».(4) У метлы имелись бронзовые подставки для ног, и она рекламировалась как «метла с лучшими в мире амортизирующими чарами». Видимо, полёты на мётлах доставляли некоторые неудобства интимным частям тела.

Мне всегда казалось, что описание квиддича — одна из самых скучных частей в книгах, быть может от того, что я сама немного боялась высоты. Носиться в вышине, не имея между собой и смертельно опасным падением ничего, кроме тонкой палки — это не то, что я назвала бы увлекательным времяпровождением. Но я, пожалуй, не отказалась бы посмотреть парочку матчей.

Подле квиддичного магазина находилась главная редакция «Ежедневного Пророка», перед которой был установлен ящик с газетами. Через окно я могла видеть несколько ведьм и волшебников, печатавших на дряхлых пишущих машинках. Под потолком комнаты носились бумажные самолётики.

Я принялась рассматривать заголовки. «Холлихедские Гарпии» только что выиграли полуфинал — что ж, я рада за них. Сообщалось о распродаже самочистящих губок для посуды. На следующей неделе группа под названием «О4аровашки» должна была дать концерт в Лондоне. Какая-то женщина влипла в неприятности с законом из-за попытки скрестить пегасов и единорогов. Ну, насколько я понимаю, у неё были благие намерения.

Потом я обратила внимание на дату.

Первое июля 1991 года.

Н-да. Не знаю, почему я решила, что попала в тот же день, из которого ушла. Провалившись сквозь измерения и помолодев на двадцать лет, почему бы не совершить заодно и небольшое путешествие во времени?

Но почему именно магический мир девяностых? Почему не безоблачные времена министра Грейнджер, без пожирателей смерти и с расширенными правами для волшебных народов? Нет, меня непременно должно было занести туда, где ещё не появился интернет, но где уже есть пожиратели смерти. И у меня в голове хранится информация, которая может спасти множество жизней.

Я отошла от ящика с газетами и направилась дальше, снедаемая неуверенностью и сомнениями.

Сумка. Мне нужно было найти сумку.

Я миновала зоомагазин, лавку мадам Малкин и кафе, прежде чем наткнулась на что-то подходящее: «Бриллиантовый Бутик Боудики: сумки, аксессуары для волос и многое другое». Полосатый бело-розовый тент над витриной и окрашенная в жемчужно-белый цвет дверь немного напоминали о «Victoria's Secret». Ну, не вижу причин, почему бы моей расширяемой сумочке не быть стильной.

Когда я вошла, колокольчик над дверью не зазвенел, а проиграл отрывок мелодии для флейты.

Внутри магазин пах лавандой и был намного больше, чем казался снаружи. По крайней мере, сотня разных сумок занимала правый угол, остальная часть магазина была занята яркими цветными шарфами и украшенными драгоценностями аксессуарами для волос. Я подошла ближе и принялась разглядывать полки.

Похоже, все сумочки тут были ручной работы. Одна из них была ярко-красной и тёплой на ощупь, другая — пушистой и с застёжкой в виде зубов, зловеще клацнувших, когда я поднесла к ним руку. Ещё одна была зелёного цвета и покрыта переливавшимися чешуйками.

— Здравствуйте, мисс, — внутрь вошла женщина лет двадцати с коробкой в руках. Её каштановые волосы были подняты в неопрятный пучок. — Могу я вам чем-то помочь?

Она с любопытством взглянула на мою связанную в баул куртку, но выглядела слишком по-английски, чтобы спросить, что это за хрень у меня в руках.

— Да, я присматриваю себе новую сумочку и кошелёк для монет. У вас есть что-нибудь с расширяющими чарами?

Женщина нахмурилась.

— Зачарованные вещи довольно дорогие. Вы уверены, что вас не заинтересует что-нибудь из нашей коллекции «Маленькая ведьмочка»?

Она указала на ряд блестящих розовых сумочек, одна из которых сверкала радугой, другая была покрыта разноцветными бабочками, открывавшими и закрывавшими свои крылья.

— Спасибо, но нет. Я копила целый год, и мама сказала, что если мне не хватит денег, я смогу вернуться к ней, и она даст мне недостающее.

Кстати, та сумочка с радугой выглядела просто потрясно.

— О, прелестно, — женщина улыбнулась. — У нас есть сумки самых разных размеров. Цена зависит от внутреннего пространства.

— Какие из них самые большие?

Я хотела убедиться, что мне хватит места, чтобы сложить все свои деньги. Прямо сейчас я просто ходячее ограбление, так и ждущее, чтобы произойти. О, и кстати...

— Есть что-то с чарами против воровства?

Женщина снова заколебалась.

— Дорогая, я не знаю, сможете ли вы... — она замолчала, но можно было догадаться, что не произнесённые слова были «позволить себе», но всё же указала на ряд сумок наверху. — Это наша Статусная Коллекция. Она отличается максимальными одобренными Министерством расширяющими чарами и несколькими заклинаниями, которые позволят мне настроить сумку так, чтобы только вы могли её открыть. Также к каждой покупке полагается бесплатный аксессуар для волос.

Я осмотрела каждую сумочку. Одна была в белую и розовую полоску с белым пушистым котёнком, вышитым спереди. Думаю, Амбридж такую обязательно купит или уже купила. Ещё одна была покрыта зелёными чешуйками и напомнила мне о Рите Скитер из фильма. Были тут и более нормальные на вид чёрные и коричневые кожаные сумки. Одна из них — из коричневой кожи с серебряной вышивкой — выглядела вполне приемлемо.

— Сколько за неё?

— Три галлеона.

Ха, ну столько-то в моем кармане найдётся.

— А теперь, если вы желаете посмотреть что-то более доступное...

— Я возьму, — я полезла в карман и протянула женщине три галлеона. — И ещё я хотела бы приобрести три подходящих по цвету кожаных кошелька для монет. Они тоже расширяемые, верно?

Женщина моргнула.

— Да, это добавит к цене ещё два галлеона. Вы...

Я сунула ей в руку ещё две монеты.

Ну я, блядь, и конспиратор. Не думаю, что смогу вернуться сюда ещё раз.

— О, и вы ещё можете выбрать три аксессуара, — сказала женщина, продолжив удивлённо рассматривать деньги.

Я пожала плечами, выбрала три заколки для волос и положила их на стойку.

— Спасибо, мисс, — продавщица положила сумочки и кошельки в корзину для покупок и обернула аксессуары розовой папиросной бумагой. — Кто ваши родители? Вы только что переехали?

Действительно, кто мои новые фальшивые родители? Мои настоящие — официантка и ландшафтный дизайнер в гольф-клубе, но никто не поверит, что им потребовалось переехать в другую страну ради работы.

— Они компьютерные программисты, — выпалила я.

Действительно, программисты хорошо зарабатывают и могут иметь причины для переезда. Кроме того, волшебники ничего не знают о компьютерах... как, впрочем, и большинство маглов из 1991 года.

— «Компьютерные?»

— Они маглы.

— А-а-а, — женщина улыбнулась и протянула мне сумку, прекратив дальнейшие расспросы, словно её любопытство просто выключилось. — Как только мы их настроим, вы сможете отправиться дальше, мисс.

Ага, программисты — хороший выбор.

Продавщица взмахнула палочкой и попросила положить мою ладонь на сумочку. Я почувствовала покалывание в руке. То же самое повторилось и с кошельками.

— Вот и всё! Когда вам что-то понадобится, просто засуньте руку внутрь, подумав об этой вещи, и она обязательно окажется сверху. Сумка и кошельки теперь будут открываться только для вас. Их нельзя ни сжечь, ни заморозить, ни разрезать обычными инструментами или заклинаниями. Не позволяйте никому из ваших друзей открывать сумочку, иначе их ждёт неприятный сюрприз! И, пожалуйста, не кладите в неё ничего скоропортящегося, включая домашних животных. Если вы проигнорируете это предупреждение, «Боудика» не будет нести ответственности за любой ущерб, причинённый вашим питомцам...

Продавщица перевела дыхание.

— Хорошего вам дня! Приходите ещё.

Интересно, что случится, если я положу в сумку еду?

Выйдя из бутика, я направилась к кафе, которое заприметила ранее. Тут про туалет даже не пришлось спрашивать, он был очень чётко обозначен. Зайдя в кабинку, я принялась медленно и осторожно перекладывать деньги сначала из баула, а затем и из моей старой сумочки. Все монеты легко вошли в один кошелёк. Видимо, купив сразу три, я немного перегнула палку.

Я положила свою старую сумочку в новую и опустошила карманы, оставив лишь сикли и кнаты. Если я буду продолжать платить за всё в галлеонах, люди начнут обращать на меня внимание.

Было ещё довольно рано. Я хотела посмотреть на всё сразу и жалела, что у меня всего два глаза. Мне не терпелось побродить вокруг, погладить низла, зайти в книжный («История Хогвартса»!), купить несколько волшебных сладостей и просто пощупать всё, что встретится на пути.

Ну хорошо, не всё. Я посмотрю, прежде чем тянуть руку. Внимательно посмотрю.

Но сперва стоит немного подкрепиться.

Выбор в кафе оказался довольно ограниченным, в нём подавались обычные сэндвичи с ветчиной, тунцом и так далее. В меню не было мяса гиппогрифа или фестрала. Не то чтобы мне хотелось начать своё чудесное путешествие с поедания величественных волшебных созданий, но я бы не отказалась попробовать на вкус мясо не обладающего разумом волшебного животного. Интересно, мясо фестралов так и остаётся невидимым?

Ну ладно. Сэндвич с ветчиной — тоже неплохо.

А теперь мороженое!

Кафе Флориана Фортескью выглядело посвежее, чем окружающие его древние здания. Оно было окрашено в ярко-зелёные и белые полосы, над главным входом в воздухе вращался гигантский рожок мороженого. Через большие эркеры были видны уютные столики и стулья, стоявшие на полу в чёрно-белую клетку.

Внутри витал запах горячей помадки, плавящегося зефира и арахисового масла. Посетителей пока не было, часы в форме мороженого в вафельном стаканчике показывали лишь половину одиннадцатого. Видимо, для большинства было ещё слишком рано, чтобы думать о мороженом.

Меню оказалось, мягко говоря, интригующим: клубничное арахисовое масло, эрл грей и лаванда, топлёные сливки, кровяной пудинг (для вампиров?), шоколад, ваниль, клубника, мармелад, бузина, сардельки с пюре (охуеть!), сливы-цеппелины, зелёный чай, шоколадная стружка, банан, черника, мята, сливочное пиво, устричное мороженое (о Господи!), фисташки, вишня и «вкус дня».

Из двери за стойкой появился пожилой человек в переднике. У него были пышные седые волосы и фантастические завитые штопором усы, при виде которых хипстеры будущего заплакали бы от зависти.

— Добро пожаловать! Извините, мы только что открылись. Чего желаете?

Ну уж точно не устричное мороженое. Я же не демоническое порождение тьмы.

— Как насчёт порции клубничного с арахисовым маслом?

Мистер Фортескью подал мне немаленькую порцию мороженого в бело-зелёной полосатой вазочке. Я протянула деньги (на этот раз небольшого номинала) и уселась за стойкой.

Мой язык словно оказался в раю. Мороженое было нежным и сладким, но не приторным, и сохраняло идеальную температуру. Я не спеша смаковала его вкус, и оно даже не начало таять.

Я ела мороженое и рассматривала людей за окном. Большинство было одето в мантии, но попадались также и викторианские наряды. Изредка мелькала магловская одежда. Время от времени кто-нибудь то появлялся из ниоткуда, то исчезал без следа. Аппарация не выглядела как полет с чёрным чернильным следом, как её показали в фильмах. Нет, вы просто моргнули, услышали хлопок, и раз! — тут уже есть кто-то, кого не было мгновение назад. Интересно, как у волшебников получается избегать столкновений с теми, кто уже находится в том же месте? Надеюсь, заклинание просто отталкивает их в стороны, а не создаёт ужасную смесь из двух людей.

Услышав хлопанье крыльев, я посмотрела налево. Белая почтовая сова влетела в открытое окно и приземлилась на стойку. К её лапе был привязан маленький кожаный мешочек, в когтях она сжимала письмо.

— Привет. Сегодня только почта? — Мистер Фортескью протянул кнат, но сова отскочила от него, перелетела через стойку, приземлившись передо мной, бросила письмо и протянула лапу. Я поспешно вытащила из кармана монету (не обратив внимания, какую именно), сунула её в мешочек, и сова улетела.

Письмо было адресовано «Кейси Томпсон, Косой переулок, Лондон, Англия». Трясущимися руками я вскрыла конверт.

«Дорогая мисс Томпсон!

Мы рады сообщить Вам, что Вам предоставлено место в Школе чародейства и волшебства «Хогвартс»...

На этот раз я действительно заплакала.

Флориан Фортескью подошёл ко мне.

— Мисс, с вами всё в порядке?

— Я не думала, что... не смела надеяться... — мой голос дрогнул.

Он тепло улыбнулся.

— Я тоже боялся, что я сквиб, пока не получил своё письмо. Некоторые дети просто не проявляют сильные способности, пока они слишком юны. Поздравляю!

Я пойду в Хогвартс.

Я буду изучать магию.

У МЕНЯ ЕСТЬ МАГИЯ.

Просто не могу в это поверить. Магия. НАСТОЯЩАЯ магия.

Чтобы прийти в себя, потребовалось несколько больше времени, чем я хотела бы признать. Я ужасно выгляжу, когда плачу — нос шмыгает, сопли и слезы текут рекой. Но в конце концов, мне всё же удалось собраться с мыслями.

— Извините, я была слегка потрясена, — я промокнула глаза бумажной салфеткой.

Мистер Фортескью снова улыбнулся и вернулся к работе.

Я уставилась на письмо, почти ожидая, что оно растает в моих руках, или что я вот-вот проснусь после самого реалистичного сна в моей жизни. Неужели мне настолько повезло? Теперь у меня появилось место, где я смогу жить, судьба бездомного мне отныне не грозит (кроме как летом). Всё, что нужно — успеть ответить на письмо до указанной в нём даты, чтобы моё имя было внесено в книгу приёма Хогвартса.

Чёрт, оно, вероятно, уже появилось там в ночь перед тем, как Макгонагалл разослала письма. А поскольку в адресе был указан Косой переулок, профессор, должно быть, решила, что я полукровка и не стала утруждать себя встречей с моими родителями, так что мне не потребуется придумывать объяснение для их отсутствия.

Мне нужно будет купить школьные принадлежности. И книги! Мне уже не терпелось открыть учебники. Я собиралась прочесть их все от корки до корки, прежде чем пойду в школу. У меня будет много времени на чтение. О, и я обязательно куплю себе дополнительную литературу!

Чёрт, сейчас же только первое июля. Где я собираюсь жить до первого сентября, когда начнутся занятия? У меня есть деньги, чтобы снять комнату, но никто не сдаст её одиннадцатилетнему ребёнку, и попытаться провернуть подобное — хороший способ быть замеченной аврорами или волшебной службой опеки. Тут же есть волшебная служба опеки? Не удивлюсь, если нет, но в любом случае, я не могу снять комнату ни в магловском, ни в волшебном мире.

Может, спрятаться в хранилище со скелетами? Я могу взять туда все свои школьные принадлежности, запастись едой и купить волшебную палатку. Из «Кубка Огня» следовало, что они похожи на маленькие дома и в них есть санузел, но если его там нет, мне придётся найти источник воды и несколько вёдер.

Пожалуйста, пожалуйста, ПОЖАЛУЙСТА, пусть там будет санузел.

Я смогу питаться магловскими консервами. Исключение из закона Гэмпа гласит, что волшебники не могут трансфигурировать пищу или создавать её из ничего, поэтому не существует никаких портативных волшебных устройств для создания еды. Но есть множество консервов, которые не требуется готовить, и, надеюсь, мне удастся купить целую тележку без того, чтобы кто-нибудь натравил на меня магловскую полицию.

Но для этого придётся обменять немного волшебных денег на британские фунты, а это значит, что я должна буду встретиться с гоблинами. Если владелец хранилища мёртв, то это ведь не воровство, верно? Это просто находка. Тем более, что это может быть вообще не официальное хранилище. Так что всё будет хорошо.

Вероятно.

Кроме того, мне нужно будет купить магловскую одежду. Я не могу носить одно и то же белье постоянно. То есть, конечно, могу, но очень не хочу.

Риск быть замученной до смерти гоблинами против риска ежедневно носить один и тот же комплект белья... Что и говорить, моя жизнь становится по-настоящему странной.

Я встала и, уходя, помахала на прощание мистеру Фортескью.

Он хороший мужик. Надеюсь, я смогу уберечь его от неизбежной гибели.

Никакого давления.


* * *


Очевидно, прежде всего мне следовало зайти к Олливандеру... Ну ладно, может быть, не вполне очевидно. Логичнее было бы сначала добыть еду и воду, но блин, волшебная палочка — это круто, и я собиралась заполучить её в первую очередь!

В это время дня Косой переулок был намного более оживлённым. Ведьмы и колдуны всех возрастов суетились вокруг со своими покупками. Некоторые упаковки плыли в воздухе рядом с владельцами, подле некоторых хорошо одетых ведьм и волшебников семенили нагруженные пакетами домовые эльфы. Я увидела гоблина, который смотрел на карманные часы и что-то бормотал себе под нос. У одной женщины был младенец, который сидел верхом на нескольких плавающих в воздухе шляпных коробках. Это выглядело довольно опасно, но, может быть, дети волшебников при падении отскакивают от земли, как мячики?

Через некоторое время я обнаружила запущенный тесный магазинчик с надписью золотыми буквами: «Семейство Олливандер — производители волшебных палочек с 382 года до нашей эры». На витрине лежала одинокая палочка на выцветшей фиолетовой подушке, стекло было очень пыльным, и на самом деле, всё место выглядело довольно убого. Но ведь волшебникам так легко убираться... Должно быть, Олливандер действительно увлечён своей работой. Или, может быть, он просто неряха.

Я вошла.

Магазин и правда оказался довольно тесным. В углу находился деревянный прилавок и стоял один-единственный стул. Тысячи узких деревянных ящичков громоздились вдоль стен до самого потолка. Всё вокруг было покрыто пылью. Выцветший красный занавес закрывал вид на заднюю часть помещения.

Не увидев продавца, я подошла к прилавку, на котором лежал потускневший серебряный колокольчик. Пожав плечами, я взяла его и позвонила.

Из-за занавеса раздался грохот и приглушенные проклятия.

Через несколько мгновений мистер Олливандер, измождённый и с безумными глазами, ввалился в лавку. Из его волос торчали кусочки красных перьев, а лицо было покрыто царапинами.

Я осторожно отступила от прилавка, когда Олливандер навис надо мной. Он выглядел довольно расстроенным.

— Ты когда-нибудь пробовала искупать феникса?!

— Н-н-нет...

— Значит, ты не можешь себе представить, насколько это сложно? Сколько усилий надо приложить, чтобы заставить этого расфуфыренного павлина окунуться в ванну с тёплой водой?! И даже несмотря на то, что тебе приходится проделывать эту процедуру раз в неделю ещё с тех пор, как ты был маленьким мальчиком, ты так и не научился делать это ни вот настолечко лучше? Что, несмотря на то, что твоя семья веками пыталась заставить покрытое грязью существо принять ванну, оно превращается в исчадие ада всякий раз, когда капля воды осмеливается коснуться его пыльных перьев?

— Нет...

— Господи, ну почему мне не достался феникс, как у Дамблдора?! Настоящий феникс! Величественный! Невозмутимый! Выводящий трели, словно небесный хор! Но разве ТАКАЯ птица даст перья для палочек? Нет, только два! ДВА! И мне приходится иметь дело с существом с телом феникса и душой свиньи!

— Извините...

— И вот как только я окунул птицу в воду, какой-то ребёнок осмелился позвонить в мой колокольчик! Я думал, что я в безопасности, потому что письма отправили лишь сегодня утром, но НЕ-Е-Е-ЕТ... Когда ты получила своё письмо? Когда?!

— Десять минут назад...

— ДЕСЯТЬ МИНУТ! — Олливандера, казалось, вот-вот хватит удар.

— Я могу зайти попозже...

— СЯДЬ! — он указал на стул в углу.

— ...или я могу сесть на эту маленькую табуретку, сидеть на ней тихо и не двигаться, пока вы не закончите, — я подошла к табурету и плюхнулась на него.

Из задней части лавки раздался грохот, Олливандер бросил на меня ещё один безумный взгляд и убежал за занавес, откуда послышался человеческий боевой клич и звук, который можно было бы описать как крик сердитой утки, смешанный со звуком падающего с лестницы рояля.

Мне пришлось ждать что-то около часа. Несколько раз я порывалась встать и уйти, но каждый раз думала, что Олливандер скоро закончит. Сердитые проклятия и редкие музыкальные трели достигали пика и затихали лишь для того, чтобы снова медленно усилиться. Это было похоже на симфонию боли. Наконец, Олливандер вышел из-за занавеса, весь покрытый смазанными чем-то жирным царапинами. Видимо, феникс не настолько сожалел о содеянном, чтобы излечить раны своими слезами, так что Олливандеру пришлось позаботиться о себе самому.

Я вскочила на ноги.

— Ты всё-таки дождалась? — Олливандер пожал плечами. Он выглядел измученным. — Волшебная палочка стоит восемь галлеонов.(5)

Я вручила ему деньги.

— Так, посмотрим... — он подбросил портновскую ленту в воздух, и та начала меня измерять. — Первокурсница?

— Да, я получила письмо из Хогвартса сегодня утром.

Лента шлёпнула меня по руке, чтобы я подняла её.

— Из Хогвартса? Не Ильверморни? Это довольно необычно.

— Мои родители переехали в Англию в прошлом году, — с каждым разом мне всё легче становилось врать... чёрт, похоже, меня ждёт Слизерин.

— Ты колдуешь правой рукой?

— Да.

Лента соскользнула на пол, как змея, подползла к Олливандеру и намоталась ему на руку.

— Хм. В любом случае, тебе будет разумнее купить палочку тут. Палочки Йонкера годятся только на растопку.

— Чьи?

Проигнорировав вопрос, Олливандер сунул в мою руку палочку.

— Ель и сердечная жила дракона. Взмахни ей!

Я осторожно взмахнула палочкой, и воздушный кулак с громким «бум!» пнул меня под зад.

— Определённо не она, — Олливандер вырвал палочку из моей руки. — Хм, пойдём другим путём. Да...

В моих ушах всё ещё стоял звон.

— Вот. Смоковница и волос единорога.

Я взмахнула палочкой, и передо мной в воздухе повисла радуга.

— Н-да, любопытно...

Олливандер сунул мне следующую палочку, но тут же вырвал её, прежде чем я успела ею взмахнуть. Затем последовала череда волшебных палочек, которые я держала лишь мгновение, прежде чем он выхватывал их из моей руки.

— Ага, попробуй эту! Бук с сердечной жилой дракона!

Взмах палочки вызвал единственную жёлтую искру, но я всё ещё не чувствовала особой связи с ней.

— Нет! Дай сюда... — Олливандер схватил палочку и направился к стремянке. Забравшись наверх, он вытащил со стеллажа три коробки, спрыгнул с лестницы (он оказался на удивление проворным для своего возраста) и протянул мне светло-коричневую палочку.

— Бук и волос единорога, подходит для тех, кто умён не по годам.

Это было слишком близко к правде.

Я взмахнула палочкой. Ощущение было... иным, но не таким волшебным, как это описывалось в книгах.

Олливандер прищурился.

— Нет, но близко... очень близко... — он протянул мне следующую палочку.

Я помахала ей, и также почувствовала себя... неплохо.

— Ах, ты сведёшь меня с ума, девочка! Вот! Клён с сердечной жилой дракона!

То же чувство.

— Пушистая липа и волос единорога, десять с половиной дюймов!

Аналогично.

— Ива и сердечная жила дракона, немного хлёсткая!

Окей, я начинаю немного волноваться.

Олливандер запустил пальцы в свою шевелюру.

— Хм... Может быть?.. Она немного молода для неё, но всё ведёт к этому...

Он оставил в покое свои волосы и бросил на меня проницательный взгляд. У меня возникла ужасная мысль, что он может знать легиллименцию, и я поспешно отвела глаза.

Олливандер отвернулся, подошёл к дальнему стеллажу и вытащил ящик с самого дна кучи, словно пытаясь сделать очень плохой ход в дженге. Башня из коробок даже не дрогнула. Я бы не удивилась, если бы оказалось, что коробки магически склеены друг с другом.

— Ольха, одиннадцать дюймов, перо феникса, — Олливандер вручил мне коробку и отступил далеко назад и в сторону, наблюдая за мной с явным беспокойством.

Я взмахнула палочкой и во мне что-то... сошлось. Тепло распространялось от пальцев руки до самых ступней. Магазин осветился мягким белым светом.

— Интересный выбор для столь юного возраста, — Олливандер казался весьма удивлённым. — Ольха, как правило, подходит только для самых продвинутых взрослых ведьм и волшебников. Лучший выбор для невербальной магии. А в сочетании с пером феникса... Ну, поначалу вам будет нелегко, но я уверен, что в конце концов всё получится...

Он отвернулся и пробормотал: «...наверное».

Наверное?

Внезапно раздался свист, и из задней комнаты вылетела самая красивая птица, которую я когда-либо видела. Её перья были подобны живому огню, но казались мягче шелка. Птица испустила музыкальную трель, похожую на звук арфы, и села на один из стеллажей с палочками.

Олливандер поднял голову и свирепо посмотрел на феникса.

— Свин, даже не думай...

Феникс бросил на него полный презрения взгляд, затем плюхнулся на спину и принялся кататься в пыли, как собака в дворовой грязи.

— НЕМЕДЛЕННО ПРЕКРАТИ И СПУСКАЙСЯ! СЕЙЧАС ЖЕ!

Феникс перевернулся, медленно распустил покрытые пылью и паутиной крылья и резко взмахнул ими.

Облако пыли накрыло весь магазин.

— НУ ХВАТИТ! ОТНЫНЕ Я ЗАПРЕЩАЮ ТЕБЕ ЗДЕСЬ ПОЯВЛЯТЬСЯ, ТЫ, ЛЕТАЮЩИЙ ПИПИДАСТР!

Кажется, мне пора уйти.


* * *


Я отправила ответ в Хогвартс от имени своих несуществующих родителей, не указав обратного адреса. Надеюсь, это прокатит...

По сравнению с лавкой Олливандера, аптека показалась мне глотком свежего воздуха. Я купила стандартный набор зельевара для первого курса, и перед тем, как уйти, успела вспомнить про каталог для заказа по почте. Прямо сейчас для меня все ингредиенты выглядели, словно месиво из шинкованных жуков и слизи, так что не было смысла покупать что-то ещё, пока я не узнаю, что для чего нужно.

Затем я приобрела стандартные принадлежности для астрономии. Честно говоря, если бы я захотела купить что-то ещё для этого предмета, это были бы магловские книги. Когда дело доходит до космоса, маглы кажутся намного более продвинутыми. Не сомневаюсь, что мне потребуется приобрести какие-то специфические знания о магическом значении фаз луны или о чём-то подобном, но были ли волшебники на самой Луне? Или в открытом космосе?

Возможно, мне следовало быть менее предвзятой, но я не могла отделаться от чувства, что большую часть домашних заданий по астрономии Золотое трио могло выполнить просто при помощи хороших магловских таблиц. А через десять лет для этого им потребовался бы всего лишь короткий поиск в интернете.

Лавка мадам Малкин открыла мне глаза на проблему нижнего белья. Мне определённо нужно было нанести визит в магловский универмаг. Думаю, что мне потребуется что-то, что можно будет надеть под мантию. Можно ли ходить в школе в футболке и джинсах? Надеюсь, что да.

Там же я купила и комплект зимней одежды, у которого имелась приятная особенность: после распределения он автоматически должен был перекраситься в цвета моего дома.(6)

В писчебумажном магазине я приобрела пергамент и стандартный набор перьев и чернил. Вероятно, домашние задания придётся писать пером, но я хотела купить также нормальные шариковые ручки и магловские тетради. Перья, конечно, смотрятся красиво, но с ними будет сплошной геморрой.

Я также прихватила не требующие батареек маленькие настольные часы и календарь.

Хоть я и не собиралась заводить домашнее животное, но всё равно не смогла пройти мимо зоомагазина, в котором продавалось столько маленьких очаровательных пушистых комочков. Там было даже несколько крошечных совят, они ещё не продавались, но на них можно было полюбоваться через стеклянную загородку, за которой они копошились. Они были похожи на ходячие ватные шарики с мордочками. ТАК мило!

После того как я перегладила всё, что позволяло себя гладить (и кое-кого из тех, кто не особенно хотел быть поглаженным... вы ПОЗВОЛИТЕ себя полюбить, мои очаровательные синекрылые кролики), я вышла на улицу.

Школьные сундуки и товары для кемпинга продавались в одном месте.

Фасад магазина был выкрашен в глубокий зелёный цвет, внутри он оказался украшен головами неизвестных мне животных, у большинства из которых имелись рога. Там был фиолетовый кабан с клыками размером с колпак от автомобильного колеса, медведь с мордой, похожей на человеческое лицо, и рогатый кролик. В одном углу стоял огромный резервуар с синими и жёлтыми электрическими угрями, которые время от времени сталкивались друг с другом, обмениваясь искрами.

Это место было похоже на волшебный аналог Cabela's.(7)

Магазин был довольно просторным, и мне потребовалось некоторое время на то, чтобы отыскать в нём школьные сундуки. Все они были одного стандартного размера и отличались лишь цветами разных домов. К счастью, у них имелись колёсики.

Я выбрала сундук, на котором был только герб Хогвартса, и, катя его за собой, отправилась на поиски палаток.

Сделав слишком резкий поворот, я врезалась в журнальную стойку, но успела подхватить её рукой, прежде чем она упала. Стойка была полна номеров «Магической Мужественности», на обложке очаровательный мужчина с волнистыми светлыми волосами, одетый во фланелевый костюм, держал в руках трёхголовую рыбу. Я чуть было не прошла мимо, но мой глаз зацепился за заголовок: «Гилдерой Локхарт выловил легендарного монстра озера Тота! Читайте советы знаменитого искателя приключений!»

Я вытаращила глаза. Да, фланелевый костюм лавандового цвета должен был дать мне подсказку.

Теперь я уверилась, что попала не в киновселенную Гарри Поттера. Гилдерой Локхарт действительно был довольно красив, но похож не на Кеннета Брану, а скорее на Лиама Хемсворта. Понятно, почему так много девушек в Хогвартсе в него втрескались, и жаль, что он оказался таким неисправимым засранцем.

Локхарт на обложке подмигнул.

Мне потребовалось ещё пять минут, прежде чем я обнаружила место, где были выставлены палатки. Большинство из них выглядело довольно экстравагантно. Одна была похожа на каменный замок, другая — на бревенчатую хижину, третья — на шатёр арабского шейха (через фальшивые окна даже можно было разглядеть девушек в гареме). Ещё одна со стороны выглядела как дворец. Было и несколько штук, похожих на магловские палатки. Ни на одной из них не было ценника или информации о том, что находится внутри.

Из палатки появился мужчина средних лет, одетый в зелёную фланелевую мантию. У него была длинная коричневая борода и густые брови.

— Добрый день! Чем я могу вам помочь?

— Я хочу купить этот школьный сундук, а ещё я собираюсь приобрести палатку.

— Твои мама и папа тоже здесь?

Я почувствовала, что начинаю сердиться. Мой детский возраст меня уже порядком достал.

— У меня есть деньги.

— Я уверен, что это так, дитя, — продавец снисходительно улыбнулся. — Почему бы тебе не вернуться сюда вместе со своими родителями?

— Почему бы вам просто не сказать, сколько стоят палатки, чтобы я могла сама решить, хватит ли мне денег?

Густые брови мужчины сошлись в одну гигантскую гусеницу.

— Послушай, маленькая...

Я запустила руку в кошелёк и вытащила полную горсть галлеонов.

— Родители дали мне деньги. Папа сказал, что я могу выбрать палатку, потому что именно я захотела отправиться в поход. Но если наши деньги недостаточно хороши...

Я принялась медленно опускать деньги обратно в кошелёк, стараясь, чтобы монеты падали вниз одна за другой. Похоже, мне удалось загрести в ладонь по крайней мере тридцать галлеонов.

— О! — мужчина нервно рассмеялся. — Простите, мисс, до ланча я бываю немного раздражительным.

Было уже далеко за три часа дня.

— Конечно, — я нацепила на лицо фальшивую улыбку. — Мне нужна палатка, которая снаружи выглядит как магловская. В ней должна быть проточная вода, туалет, кровать, душ или ванна, и желательно какой-нибудь стол и стулья. Вся сантехника должна быть автоматической, я ещё долго не смогу колдовать за пределами школы, и не хочу будить папу, если мне приспичит в уборную посреди ночи.

Мне пришлось подправить легенду о родителях, намекнув на то, что я по крайней мере полукровка. Не думаю, что они продадут волшебную палатку маглорождённой первокурснице.

— Ага, значит, вам нужна модель класса «Люкс». У меня у самого такая же, в прошлом году взял её на чемпионат мира по квиддичу в Австралии. Летом в ней прохладно, а зимой тепло.

— Всё работает без палочки? И можно ли её установить без палочки?

— Да, тут сбоку кнопка. Палатка автоматически разворачивается и сворачивается. В сложенном виде она не больше зонтика. Совершенно не вызывает подозрений.

— Сколько?

Не то чтобы это имело значение. Мне нужна эта чёртова штука, чтобы дожить до сентября.

— Ну, она довольно дорогая, — я практически видела значки доллара в глазах продавца. Или правильнее сказать «значки галлеона?» — Сколько, вы говорите, у вас при себе денег, мисс?

Судя по всему, я выгляжу как очень тупой ребёнок.

— Я уверена, что мне хватит. Назовите свою цену.

— Двадцать пять галеонов, — в уголке правого глаза продавца дёрнулась мышца. — Лучшее предложение на рынке!

Я точно знала, что меня собираются ограбить, но разве у меня был выбор?

— Хорошо, но вы отдадите мне школьный сундук бесплатно.

— По рукам! — продавец даже не колебался. Определённо, меня только что ограбили.

Передача из рук в руки двадцати пяти галлеонов причинила мне почти физическую боль. Ненавижу заключать невыгодные сделки.

Я убрала сложенную палатку и остальные покупки в сундук. Из магазина я выходила с высоко поднятой головой, стараясь выглядеть как можно более беспечно, хотя и чувствовала себя деревенским дурачком, продавшим семейную корову за волшебные бобы. Ну, по крайней мере, мне не придётся валяться в своём собственном дерьме и спать на земле. Раздобыв консервы и одежду, я смогу пробраться обратно в хранилище и спрятаться там на два месяца.

Конечно, после того, как я загляну в книжный магазин. Правильная расстановка приоритетов — наше всё.


* * *


Магазин «Флориш и Блоттс» оказался ПОТРЯСАЮЩИМ!

Это был настоящий лабиринт из книг по всем мыслимым разделам магии. Чары, зелья, история, тайные языки, культура, музыка, развлечения... Тут были книги о том, как заколдовать свои собственные шахматы, и о том, как связать джемпер, который бы тебя обнимал!

Надеюсь, на здешние корзинки для покупок наложены облегчающие чары, иначе я очень скоро согнусь пополам под их весом.

Я купила все книги из школьного списка, заплатила за них и засунула их в сундук. Затем я вернулась и купила «Стандартные книги заклинаний» за все семь курсов и всю серию учебников по зельеварению. Учебники по остальным предметам, к сожалению, не нумеровались. Кассир бросил на меня удивлённый взгляд, но... да плевать!

Все книги без проблем влезли в сундук. Вероятно, стоило уточнить его вместимость перед покупкой.

Побродив среди полок, я нашла ещё несколько интересных книг, которые бросила в свою корзину: «История Хогвартса», «Волшебная культура Америки», «Начала арифмантики», «Древние руны для новичков», «Одно, сто и ещё одно косметическое заклинание», «Я, Ньют. Автобиография», «Создание магической утвари и прочих предметов для начинающих» и «Нельзя переборщить с паранойей! Защитные чары для ваших шнурков и многое другое». Я также взяла пару пустых дневников, календарь и каталог для заказа по почте, но мне не удалось найти ни одной книги по окклюменции.

Я остановилась под стремянкой, на которой служащий магазина то ли расставлял на полке что-то невидимое, то ли практиковался в искусстве пантомимы.

— Извините, вы не могли бы мне помочь кое-что найти?

— Что вы хотите, мисс? — молодой человек посмотрел на меня, поставил на полку нечто (или ничто?) и спустился вниз.

— Я ищу книги об окклюменции и о том, как стать анимагом.

— Хм, давайте посмотрим, — он запрыгнул обратно на стремянку, и та внезапно унесла его прочь, словно по рельсам.

Я неловко огляделась, не уверенная, следует ли мне отправиться следом за ним, но молодой человек вернулся примерно через тридцать секунд.

— Извините, мисс, но эти книги из секции с возрастным ограничением. Я не могу вам их продать.

— Возрастное ограничение?

Окклюменция сама по себе не казалась мне опасной.

Служащий указал на ту часть помещения, которая была отделена занавесом от остального магазина.

— Ну, знаете... книги для взрослых и всё такое, — он немного покраснел и отвёл глаза.

— Что за книги для взрослых? — не удержавшись, спросила я с невинным выражением лица.

— Просто... о том, чем занимаются взрослые. Не обращай внимания. Учебники для Хогвартса в двенадцатом ряду, — он указал туда, откуда я пришла.

— Книги про то, как считать налоги? Как сводить кредит с дебетом?

— Нет! Просто... не беспокойся об этом, малышка. Ты в любом случае не сможешь их купить.

— Книги о том, как починить протекающую раковину?

— Почему это должно быть запрещено? Нет, просто... пожалуйста, уйди, — служащий начал покрываться потом.

— Об игре на бирже и стратегии долгосрочных инвестиций?

— Что? Нет! Они только для взрослых и рассказывают о взрослых вещах! Хватит спрашивать!

— Окей, не важно, — я спрятала улыбку и решила, что с бедняги хватит. Не хотелось бы, чтобы голова парня взорвалась над книгами с волшебной порнухой. — Спасибо за помощь.

— Пожалуйста, — продавец вернулся к своему занятию и принялся отыскивать что-то глазами, лихорадочно шаря руками по полкам. — О боже, я снова их потерял!

Я тихонько отошла подальше.

Ну что за отстой?! Может быть, Выручай-комната поможет мне заполучить нужную книгу? Не уверена, что смогу раздобыть её другим способом. Ну а до тех пор придётся сохранять бдительность и не смотреть в глаза Дамблдору. Или Снейпу. Или Квирреллу.

Так или иначе, но я раздобуду книгу по окклюменции.

Время пролетело незаметно, и на улице уже начало темнеть. В наступающих сумерках обветшавшие здания начали отбрасывать длинные тени.

Кое-что важное пришло мне в голову, пока я кралась мимо лачуг Лютного переулка, таща за собой новенький, с иголочки, сундук, полный новых школьных принадлежностей, дополнительных книг и нескольких мешков с деньгами... И это после того, как я потратила кучу золота, оставаясь при этом всего лишь одиннадцатилетним ребёнком...

Я была ужасной идиоткой.

Маленькая девочка с двумя кошельками, полными денег, бродит среди ночи по тёмным переулкам в плохом районе... Примерно такую историю вы можете прочесть в газете как раз перед тем, как воскликнуть: «О, неудивительно, что в мусорном баке нашли только её голову!»

А у волшебников, кажется, даже мусорных баков не было. Они что, уничтожают весь свой мусор?

Я изо всех пыталась двигаться как можно более незаметно. К счастью, дома лепились довольно близко друг к другу, создавая достаточно густую тень.

Мой дурацкий сундук издавал ужасный скрип. Раньше этот звук не казался таким громким, но теперь я буквально слышала, как он кричит: «Скри-и-и-ип! Уби-и-йца, приди-и-и! Скри-и-и-ип!»

Я озиралась вокруг, но пока что переулок был пуст, в нём находилась лишь я и окружающая меня темнота.

Я остановилась и прислушалась. Это что, шаги?

Мне показалось, что я слышу тихое шарканье и стук по булыжной мостовой. Или это моё разыгравшееся воображение, и я просто схожу с ума?

Вот опять!

Я нырнула за угол.

Кажется, нечто двигалось по переулку, принюхиваясь.

Я постаралась унять дыхание.

Шарканье прекратилось. Нечто снова втянуло носом воздух. Я постаралась как можно плотнее вжаться в стену вместе со своим сундуком.

— Я тебя чу-у-ую, — старушечий голос словно процарапал гвоздём металл. — Ты где-е-е?

Моя рука нырнула в карман, где лежала палочка.

«Какого чёрта я творю? Я ведь не знаю никаких заклинаний!» — я вытащила руку из кармана, решив, что будет больше толку, если я попробую убежать или ударить незнакомца.

Кто-то снова принюхался, на этот раз намного ближе.

— Я знаю, что ты здесь, детка. Я чую твой божественный аромат. Выходи, дай тёте Корделии на тебя посмотреть.

Я бросила быстрый взгляд за угол. Можно было убежать, но меня бы сразу заметили в проходе между зданиями. Может, стоит попытаться? Боже, мне нужно что-то сделать до того, как моё сердце взорвётся в груди.

— Всего лишь ма-а-аленький укусик. Может быть, только кончик пальца. У тебя всё равно их десять штук, дорогуша, не надо жадничать, — она издала хриплое и на удивление девчачье хихиканье.

Неожиданно в переулке раздался звук других, намного более тяжёлых шагов.

— Что ты тут делаешь, Корделия? — услышала я мужской голос.

— А ТЫ что тут делаешь? — спросила в ответ Корделия.

Я решилась осторожно выглянуть за угол.

Человек, закутанный в чёрный плащ, спорил со старухой... или, скорее, с тенью старухи. У неё был длинный крючковатый нос, большие, широко распахнутые водянистые глаза и острые уши. Всё лицо старухи было покрыто бородавками, словно маска хэллоуинской ведьмы навсегда приклеилась к коже и стала её плотью.

— Просто неспешная ночная прогулка. Имею право... О, а что это у тебя в мешке? Хм-м-м, интересно...

— А ты с кем болтала? Тоже с кем-то... интересным?

— О, нет, нет. Наоборот, на самом деле с совсем неинтересным...

— Ну так и я тоже несу кое-что совершенно неинтересное.

— Вот и замечательно... Всего тебе хорошего.

— И тебе всего наилучшего.

Мне хотелось бы думать, что я не сбежала, а мужественно покинула место действия.

Да здравствует приключение!


1) Автор обыгрывает разницу между американским («bathroom») и британским («loo») названием туалета.

Вернуться к тексту


2) «Keeping Up Appearances» (рус. «Сохраняя приличия») — британский комедийный сериал, выпускавшийся в эфир с 1990 по 1995 год.

Вернуться к тексту


3) «Sallie Mae» — она же «Student Loan Marketing Association», кредитная организация в США, занимающаяся выдачей студенческих займов.

Вернуться к тексту


4) Это не ошибка. «Нимбус-2001» в тот момент ещё не продавался, владельцы магазина просто выставили в витрине опытный образец для привлечения внимания (пояснение автора).

Вернуться к тексту


5) Палочка стоит семь галлеонов. Лишний галлеон Олливандер взял с Кейси за то, что та оторвала его от работы (пояснение автора).

Вернуться к тексту


6) В русских переводах за неимением подходящего термина обычно используется слово «факультет», но это не совсем правильно. «Дома» английских частных школ (с которых, собственно, срисован Хогвартс) не различаются по специальностям, они создавались для организации проживания, социальной жизни и поддержания духа соперничества.

Вернуться к тексту


7) Cabela's — сеть магазинов в США, специализирующихся на товарах для охоты, рыбалки и кемпинга.

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 17.01.2020
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 207 (показать все)
Алекс Воронцов
Спасибо за ответ )
Иногда жалею что нет тэга "Глупый ГГ". Автор сломал зачем-то канон, ждет что он будет работать, и хочет в нем участвовать не приложив для этого усилий. И еще традиционно тупые взрослые и учителя. Местами забавно, но фик проходной.
Неужели автор забросил свою работу?
DVolk67переводчик
{Критик}
Неужели автор забросил свою работу?

Последнее обновление статуса на странице оригинала:
2/23/2021 - I'm writing again. I've go to go into the office again for one day a week now so that means writing when I'm bored out of my mind. Wrote 4 pages today. I will be writing regularly again.

Она писала в свободное время на работе, после перехода на удаленку перестала. Сейчас ходит в офис раз в неделю и периодически пишет.
Lawliet
Поддерживаю. Очень точно сформулировали мои мысли.
бе-е-егите от ме-е-е-еня, силы тьмы.
Ржал аки конь в третьей главе)
Расширяющиеся сумки? Сумка рсширялась-расширялась, и стала размером с дом. Может все же сумки с расширенным пространством? Уважаемый переводчик, автор может куролесить как вздумается, но вы-то можете поправить откровенные ляпы.
Очень понравилось,
Божечки-кошечки, надеюсь когда-нибудь выйдет продолжение
Прочёл:
"Я была десяти— или одиннадцатилетним ребёнком без родителей и без дома, и лишь мешок украденных денег отделял меня от голодной смерти."
Подумал:
Что реально в стране автора так взрослый человек может подумать на полном серьёзе?
Она поставила палатку с расширением в хранилище. В золотом хранилище Гринготса из которого еле выбралась. Это жесть. Лес, овраг, горы... да хоть запретный лес! Не-эт. в самом неподходящем месте!
По идеи фик должен разморозится ? ведь эпидемия как и удаленка закончилась... надеюсь что автор оригинала все же вернется к написанию продолжения. Очень надеюсь когда нибудь прочитать до конца)
Что же касается боевых искусств... Как это ни смешно, но я изучала их с четырнадцати лет — шесть лет занималась каратэ, четыре года — айкидо и год — джиу-джитсу. Чем дальше, тем больше я узнавала, пока однажды, наконец, не поняла одну простую вещь.

Я совершенно не умею драться.

Можно было подумать, что после десяти лет занятий различными боевыми искусствами я могла защитить себя в случае нападения, но нет. Всё, что я смогла усвоить — это то, насколько хрупко человеческое тело, и как болят повреждённые колени. И ещё я узнала, что в бою масса, чёрт побери, таки имеет значение.
Обалдеть! Так редко встретишь автора, действительно разбирающегося в боевых искусствах!


P.s.
После того как я практически одновременно потеряла свою работу и своего бойфренда
Он почесал свой нос своей рукой.
— Иногда не ты стираешь в прачечной, — зелёный дым обвивался, словно змея, вокруг эльфа с сигарой. — Иногда прачечная стирает в тебе...
Я не знал, что Чак Норрис учился в Хогвартсе. Это многое объясняет.
DVolk67
Подскажите, нет новостей от автора? Следует ли нам когда-нибудь ожидать продолжение?
DVolk67переводчик
Dariana17x03
К сожалению, нет.
Жаль. Это был хороший фик
Может кто-нибудь его допишет, раз у автора неписец?
Огненная химера
Это перевод, оригинал пишется "за бугром", так что всё сложно...
А спросить разрешения у автора, раз у него муз уволился?
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх