↓
 ↑
Имя:

Пароль:

 
Войти при помощи

Против всех (джен)


Автор:
Фандом:
Персонажи:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Даркфик, Ангст
Размер:
Макси | 149 Кб
Статус:
В процессе
Предупреждение:
ООС, Насилие, Смерть персонажа
Издевательства Дурслей и травля ровесников не проходят для Гарри бесследно, и вместо доброго и наивного героя в Хогвартс едет озлобленный, мстительный и эгоистичный ребенок, вызывающий у окружающих лишь отвращение. И сила, которую дает ему магия, лишь ухудшает ситуацию.

Фанфик написан по заявке: Гарри Поттер закомплексованный маньяк
Отключить рекламу
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 2. Дырявый котел

Тетя Петунья вела машину, хмуро глядя на дорогу перед собой. Радио играло веселую мелодию, оповещая прохожих Литтл Уингинга о том, что у людей в этой машине все абсолютно нормально. Гарри сидел позади, переводя взгляд с вида за окном на тетю и обратно. Парадная одежда, доставшаяся ему от Дадли, все еще была ему велика, но не была заношенной или грязной и выглядела приличнее любой другой его одежды. Сопровождать тетю в таком виде было приемлемо.

Тетя Петунья выглядела отвлеченной. Если Гарри резко дернет руль, она не успеет отреагировать, и они вылетят на встречное шоссе. Гарри не хотел делать этого, но, как и всякий раз когда он ехал куда либо с тетей, он почему-то представлял эту картину.

С дядей подобное бы не вышло. Он всегда крепко держит руль.

Когда они выехали из города, и стало понятно, что путь их ждет неблизкий, Гарри решил спросить:

— Тетя Петунья, куда вы едете?

— В Лондон, — ответила она. — Эти ненормальные хотят, чтобы ты им ответил, но не оставляют способа с ними связаться. К счастью, я знаю, где их можно найти до того, как они заявятся к нам сами.

Какие-то люди в Лондоне действительно искали его? Будет забавно увидеть лицо тети Петуньи, если в итоге окажется, что это все-таки просто розыгрыш Дадли. Может, после такого его даже накажут.

— Вот, прочитай это, — не оборачиваясь, тетя Петунья протянула ему желтоватый лист.

Письмо, адресованное Гарри Поттеру.

— Я вол... — Гарри остановился на половине слова. Слова "волшебник", "волшебство" или "магия" были под строгим запретом в этой семье.

— Никто не должен узнать об этом, ты понял меня? — тетя Петунья обернулась и очень серьезно посмотрела на племянника. — Ни наши соседи, ни дядя Вернон, ни Дадли. Если ты хотя бы намекнешь об этом кому-то, обещаю, ты пожалеешь.

Гарри снова пробежал глазами письмо. С младенчества росший в атмосфере пренебрежения к любым выдумкам, он не мог поверить в написанное.

Было бы неплохо устроить так, чтобы их соседи услышали, как тетя Петунья говорит о волшебниках. Это уничтожило бы всю ее репутацию правильной положительной женщины.

— Ничего хорошего от этих ненормальных ждать не приходится, — сказала тетя Петунья. — Любой здравомыслящий человек будет держаться подальше от всего этого. Они могут превратить твои вещи в насекомых или заставить тебя танцевать, пока не упадешь от усталости. А их преступники постоянно нападают на обычных людей, и никто пытается их остановить. Твоя мать связалась с ними, и в итоге умерла.

Остаток дороги до Лондона Гарри слушал тетю Петунью, у которой было удивительно много причин для нелюбви к волшебному миру и его представителям. Количество мелких деталей, упоминаемых ею, делало рассказ все более и более достоверным, так что Гарри поверил в магию еще до того, как они вошли в крошечный невзрачный бар, в котором причудливо одетый бармен палочкой заставил взлететь поющий бокал.

Найти этот бар получилось не сразу. Тетя Петунья сказала, что она не сможет увидеть вход на волшебную территорию сама, и велела Гарри самому искать вывеску «Дырявый котел». Им пришлось дважды пройти по оживленной лондонской улице, прежде чем он заметил ее.

Тетя несколько раз повторила, что Гарри должен отказываться от всего, что ему предлагают, без ее разрешения не разговаривать, а на все вопросы отвечать, что он не хочет ехать в их ненормальную школу.

Она решила это за него. Конечно, она решила это за него. Посмотрим, как она будет пытаться решать за него, когда он освоит всю эту магию, и проделает с тетей все, чем она только что пугала его. Спасибо, что рассказала о своих страхах, тетя.

— Боже милостивый, — произнес бармен, пристально глядя на Гарри. — Это... Неужели это...

В «Дырявом котле» воцарилась тишина.

Все обернулись на Гарри. Невысокий человек снял свой цилиндр. Несколько пожилых женщин одновременно ахнули, одна из них уронила свою трубку.

— Гарри Поттер... — прошептал старый бармен. — Какая честь!

Он поспешно вышел из-за стойки, подбежал к Гарри и попытался схватить его руку. Гарри отшатнулся и спрятался за тетей Петуньей. Та застыла с привычным для нее брезгливым выражением лица.

— Добро пожаловать, Гарри Поттер.

— Большая честь, мистер Поттер, большая честь.

— Всегда хотела пожать вашу руку.

— Отстаньте от моего племянника! — взвизгнула тетя Петунья, — Он здесь не для разговоров. Нам нужна ваша сов ...

— Я хочу учиться в Хогвартсе! — выкрикнул Гарри и выхватил из рук тети пергамент, предъявляя его окружающим, — Мне пришло письмо!

Возмущение тети Петуньи, не ожидавшей такого откровенного непослушания от вечно поддакивающего племянника, утонуло в возгласах одобрения.

— Моя тетя запрещает мне учится магии!

Возгласы одобрения сменились возгласами возмущения.

— Да как можно! — ахнул бармен Том, — Гарри Поттер обязан стать великим волшебником!

— Таким как его родители!

— Из него выйдет отличный гриффиндорец!

Тетя Петунья уставилась на Гарри яростным взглядом. Он мог бы испугаться, что его накажут после возвращения домой, если бы не знал секрет, который не должен знать даже дядя Вернон. Гарри встретил ее взгляд победоносной усмешкой:

— Она вообще ненавидит магию!

Тетя Петунья открыла было рот — Гарри надеялся, что она повторит свои резкие слова о волшебниках и действительно разозлит всех этих людей — но, встретившись взглядом с бледным худым волшебником в углу бара, осеклась.

Волшебник нервно вздрогнул, выронил связку чеснока и отвернулся, чтобы подобрать ее.

— Гарри, это профессор Квиррелл, — бармен представил Гарри вылезающего из-под стола волшебника, — Один из твоих будущих преподавателей.

— Мистер П-поттер! — сказал профессор Квиррелл, заикаясь. — Я п-польщен встречей с вами.

Подобное отношение не могло не нравится. Тетя Петунья надеялась, что Гарри откажется от этого? Как глупо.

— Как я п-понимаю, вы решили п-приобрести все н-необходимое для школы?

Гарри кивнул. В письме был длинный перечень необходимых для обучения вещей. А если тетя Петунья скажет, что не хочет ничего приобретать, Гарри просто заметит, что если у него не будет возможности для теоретических занятий по учебникам, он будет вынужден сделать упор на практические. И проходить они будут прямо на лужайке перед домом.

— Только я не знаю где это можно сделать, — сказал Гарри. — Где здесь находится магазин учебников? Или магазин котлов?

— В-вы не з-знаете? — переспросил профессор Квиррелл. Он обернулся на притихшую тетю Петунью, — И п-правда, откуда в-вам з-нать. С-странно, что вам не дали с-сопровождающего. Д-думаю, т-тогда нам с-стоит сообщить д-директору о т-том, что вам т-таковой т-требуется... Т-тинни.

С негромким хлопком прямо перед профессором Квирреллом возникло странное маленькое существо, похожее на потерявшего шерсть кролика. От неожиданности Гарри чуть не опрокинул стул, на который опирался. Тетя Петунья с отвращением отодвинулась.

Существо радостно подпрыгнуло на месте и посмотрело на них огромными глазами. Оно было одето в наволочку с вышитым гербом Хогвартса. Лев, змея, ворон и барсук. Точно такой же был на письме Гарри.

— Тинни слушает профессора.

— Т-тинни, отправляйся в Х-хогвартс и с-скажи профессору Д-дамболдору, что в косом переулке Гарри Поттер, и что ему необходим сопровождающий для подготовки к школе...

— Мне не нужен сопровождающий, — остановил его Гарри. — Я справлюсь сам, просто скажите мне где...

Тинни исчез в воздухе.

Профессор Квиррелл снисходительно улыбнулся:

— Ну к-конечно, вам не н-нужен сопровождающий. Но таковы п-правила, — он похлопал Гарри по плечу. Гарри стерпел это. Пока он никак не мог помешать профессору обращаться с ним таким образом.

— Профессор Дамблдор просит сэра сопровождать Гарри Поттера, сэр. Если вам не сложно, сэр, — Тинни снова появился между ними. — Он передал Гарри Поттеру сэру это.

Тинни протянул Гарри маленький желтый ключик.

— Что это? — спросил Гарри.

— Ключ от в-вашего с-сейфа в Г-гринготсе, я п-полагаю.

— Сейфа? — спросил Гарри. — Моего сейфа?

— У него есть деньги? — спросила тетя Петунья. — Мы 10 лет содержим его на свои собственные средства, а у него есть деньги?

— П-понятия не имею, — ответил профессор Квиррелл. — М-мне известно т-только то, что у него есть с-сейф. Пойдете, мистер П-поттер.

Глава опубликована: 03.11.2019


Показать комментарии (будут показаны последние 10 из 98 комментариев)
Добавить комментарий
Чтобы добавлять комментарии, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
Предыдущая главаСледующая глава
↓ Содержание ↓

Отключить рекламу
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх