↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Розы в лунном свете (гет)



Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Романтика, Hurt/comfort
Размер:
Макси | 328 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, ООС, Смерть персонажа
 
Проверено на грамотность
Когда жизнь семьи Сакамаки резко меняется, пленница братьев-вампиров неожиданно превращается в их спасительницу. Но одной только жертвенности Юи недостаточно: для окончательного спасения обитателям поместья нужно пройти долгий и трудный путь. И не все пройдут его до конца.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 14. Совет потерпевших

Когда Рейдзи пришел в себя и открыл глаза, над ним сияла множеством свечей большая люстра. Он перевел взгляд пониже и уставился на темно-синий прямоугольник ночного неба в большом открытом окне. Ветер слегка колыхал тяжелые алые портьеры, перебирая, словно струны на арфе, их золотистую бахрому.

Сразу вспомнив все и боясь пошевелиться, Рейдзи осторожно поднял безвольно висящую правую руку и попробовал положить ее на подлокотник кресла. Получилось… Руки снова повинуются ему! Ожившие пальцы послушно ощутили мягкую бархатную поверхность, совсем не похожую на шершавую обивку старого кресла в комнате Юи.

Ободрившись, Рейдзи приподнялся и поудобнее устроился в кресле. Он находился в «комнате совета», как братья называли малую гостиную с шестью разноцветными невысокими креслами в центре и одним, огромным, — у окна. То было кресло Карла, которое смело можно было назвать троном. Обитое золотистой кожей и украшенное высокой резной спинкой, заслоняющей почти половину оконного проема, оно стояло на широком возвышении с двумя ступеньками, покрытыми красным ковром.

Сейчас кресло отца, как обычно, пустовало, зато остальные были заняты: братья, все пятеро, сидели и ждали, когда Рейдзи придет в себя. Интересно, зачем они перенесли его сюда и усадили в его личное кресло? Кажется, это была с их стороны не столько любезность, сколько подготовка к семейному аутодафе… Иначе не стоило бы тащить его через весь дом — с таким же успехом можно было устроить ему допрос прямо там, в комнате Юи.

Но здесь это выглядело гораздо официальнее. Здесь каждый из членов семьи Сакамаки был на своем месте не только в переносном, но и в прямом смысле слова. Шесть кресел разной формы и разного цвета стояли полукругом перед «троном» Карла, их порядок в этой изогнутой шеренге отражал старшинство братьев. Левый фланг венчало желтое кресло Сю, затем стояло его, Рейдзи, синее кресло, потом — красное кресло Аято, и так далее.

Рейдзи первым делом глянул направо, на элегантное желтое кресло с низкой резной спинкой — уменьшенное подобие отцовского «трона». Сю ответил ему вопросительным взглядом, приподняв тонкую бровь. Рейдзи понял, что не должен молчать, и медленно проговорил:

— Как вы все обнаружили, что с вами... что-то случилось?

— Начал с вопроса? Ты бы лучше с ответов начал… — тихо прорычал с противоположного фланга Субару, почти утонувший в своем массивном, широком кресле с мрачноватой обивкой цвета хаки.

Сю предостерегающе поднял руку, и самый младший из братьев умолк. А старший брат охотно ответил Рейдзи:

— Очнувшись, каждый из нас ощутил, что стал каким-то другим. Что больше не жаждет крови смертных. Ты ведь именно это определил как «что-то случилось», да? Ну а теперь я повторю свой прежний вопрос: что это было за зелье? Про лекарство для Юи можешь даже не заикаться.

— Это приворотное зелье… — сделав над собой огромное усилие, глухо пробормотал Рейдзи.

На лице Сю отразилось изумление. Субару громко фыркнул. Канато еле слышно ахнул и сильнее прижал к себе Тедди. Аято и Райто вскочили и грозно нависли над Рейдзи. Тот устало прикрыл глаза и с демонстративным безразличием откинулся на спинку кресла. Сю снова сделал знак рукой, и рыжие близнецы неохотно вернулись на свои места.

— Да как ты посмел? — прошипел Аято, свирепо зыркнув на Рейдзи. Тот ответил высокомерным взглядом.

— Итак, ты хотел приворожить нашу пленницу. Заполучить ее, так сказать, в единоличное пользование. Ну и зачем она тебе нужна? — небрежным тоном спросил Сю. Но сквозь эту показную небрежность Рейдзи расслышал в тоне старшего брата неподдельный интерес. Очень опасный интерес... И понял, что искренности с обеих сторон сейчас просто не может быть места. Но и промолчать он, Рейдзи, тоже не сможет — братья не позволят. Значит, остается одно: замаскировать главную цель второстепенной.

Искусно добавив в голос смущения, раздражения и вызова в нужной пропорции, Рейдзи тихо ответил, искоса глянув на Сю:

— А сам не догадываешься? Я что — первый или единственный на свете вампир, полюбивший смертную? Описаний таких случаев полным-полно в старинных рукописях…

— О, да… Там вообще много интересного, в этих рукописях, — медленно и веско проговорил Сю. Рейдзи вздрогнул. Но развить свою мысль наследник Сакамаки не успел. Аято вновь вскочил со своего места и навис над Рейдзи.

— Она не будет твоей… Никогда! — проорал он в лицо старшему брату. Рейдзи только слегка нахмурился в ответ — он терпеть не мог громких звуков. Аято открыл было рот для следующей пылкой фразы, но тут вновь зазвучал спокойный голос Сю, и рыжий нарушитель спокойствия вынужден был умолкнуть. К великому облегчению Рейдзи, Сю отошел от темы значимости Юи для их семьи и вернулся к основному вопросу совещания:

— Рейдзи, ты знал, что это зелье опасно для вампиров?

— Да, — твердо ответил алхимик семьи Сакамаки.

— Значит, ты специально оставил его в комнате Юи — для нас? — угрожающе протянул Райто.

— Если ты помнишь, — спокойно ответил Рейдзи, — я посоветовал вам всем не беспокоить пленницу в эту ночь. Это, на мой взгляд, должно было гарантировать вашу безопасность. Юи я дал строгое указание выпить зелье за несколько часов в три приема, согласно рецепту. А потом я сразу унес бы кубок, чтобы он не попался на глаза никому из вас. Но если вы все же не утерпели и навестили девушку раньше оговоренного времени — что ж, сами виноваты. Я сделал все, что мог…

— Это точно… — с мрачной иронией отозвался Райто.

— Существует ли противоядие от того, что произошло с нами? — спросил Сю так буднично, словно интересовался, что сегодня на ужин.

Рейдзи вспомнил угол страницы, заляпанный чем-то темным, и его сердце тревожно сжалось.

— Кхм… Кажется, да. Я должен посмотреть в книге… — через силу выговорил он.

— Неси ее сюда. Посмотрим вместе, — распорядился Сю тоном, не допускающим возражений. Рейдзи был вынужден подчиниться.

Глава опубликована: 12.11.2019
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
2 комментария
caelus
боже, как это прекрасно♥︎
caelus
Спасибо! Очень приятно!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх