↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Внимательные глаза (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Хэлен Главы 1 - 26
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Ангст, Общий
Размер:
Макси | 624 Кб
Статус:
В процессе | Оригинал: В процессе | Переведено: ~93%
События:
Предупреждения:
AU, ООС
 
Проверено на грамотность
Лето перед третьим курсом принесло новые трудности для Гарри и Снейпа, особенно когда профессор осознал, что он не единственный, кто присматривает за Мальчиком-Который-Выжил.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 4: Забытый

Гарри медленно сел и огляделся. Ему не потребовалось много времени, чтобы осознать, что он понятия не имеет, где находится.

Пустая комната была очень маленькой, с ржавой раковиной в одном углу и старыми деревянными столом и стулом в другом. В раковине с помощью магии мылась куча грязных стеклянных стаканов. Вымытые стаканы плыли к столу, капая буроватой водой на покрытый грязью пол. Гарри уставился на сохнущую посуду, — та выглядела грязнее, чем еще не вымытая.

Стены были совершенно голыми, не считая крюка, на котором висел засаленный короткий фартук, и свисавшей из углов потолка паутины.

В соседней комнате кто-то сильно закашлялся, отхаркивая мокроту. Гарри запаниковал, в висках запульсировала кровь. Он уже не впервые запутывался в каминной сети, но в прошлый раз ему повезло — хотя и оказался в Лютном переулке, но довольно близко к месту назначения. В этот раз все было по-другому. Рядом с домиком Хагрида находилась только школа, и Гарри был более чем уверен, что камин в гриффиндорской гостиной переправил его не к другу, а совсем в другое место. С тем же успехом он мог оказаться посреди чужой кухни.

Поднявшись на дрожащие ноги, Гарри немедленно развернулся, высматривая горшок с летучим порошком.

Ничего. Не было даже каминной полки, на которую можно было бы его поставить. Камин представлял собой всего лишь квадратное отверстие в стене.

Гарри охватила страшная паника. Он выхватил палочку, которую успел сунуть за пояс, прежде чем Макгонагалл потащила его по коридору, и запустил руку за ворот рубашки, пытаясь нащупать порт-ключ.


* * *


Последний всполох зеленого пламени рассеялся, словно туман. Северус хлопнул ладонями по массивной полке над гриффиндорским камином.

— Черт тебя подери, Поттер! — Снейп еще раз грохнул по каменной поверхности, но потом отвернулся от камина, прижимая пальцы к глазам. — Проклятие... — прошептал он едва слышно.

Он услышал быстро приближающийся перестук шагов.

Северус вцепился в прядь волос, упавшую ему на нос, и прижал костяшки пальцев к прикрытым векам, но затем, убрав волосы с лица, взял себя в руки.

— Северус... — задыхаясь, позвала Минерва, входя в общую гостиную. Она замерла, увидев одиноко стоящего посреди ковра Снейпа. — Северус, что случилось?

Тот пригвоздил ее испепеляющим взглядом.

Опустив очки на кончик носа, Минерва быстро обвела взглядом комнату.

— Где он?

— Я знаю не больше вашего, Минерва... — ответил Снейп. Отбросив с ног полы мантии и крепко сжав побелевшие губы, он снова направился к камину.

Макгонагалл оглядела его.

— Что ты ему сказал? Что сделал?

— Я, — рявкнул Северус, сердито глядя на Минерву, — не сказал ему ни слова! И ничего не сделал!

Он схватил с края каминной полки глиняную чашу с летучим порошком, поднял крышку и, заглянув внутрь, раздраженно захлопнул ее.

— Успокойся, Северус, — тихо сказала Макгонагалл, всплеск его эмоций оставил ее невозмутимой.

Северус с грохотом вернул чашу на место и, слегка повернувшись, уперся ладонью в край полки. Его плечи поднимались и опускались в такт дыханию.

— Насколько я знаю мистера Поттера, — продолжила Минерва, неторопливо поправляя очки, — когда он будет готов, то спустится из спальни. Однако стоит попробовать его уговорить. Это совсем не повредит...

— Он не там.

Минерва опустила руку.

— О чем ты говоришь, Северус? Куда еще он мог пойти?

Развернувшись, Северус сердито посмотрел на Макгонагалл, будто та была студенткой-первокурсницей на уроке зельеварения. Не обращая внимания на вопрос, он снова поднял чашу с летучим порошком, оставив ее крышку на каминной полке. Он набрал горсть порошка и швырнул крошечные крупинки в очаг. Изумрудное пламя ярко вспыхнуло перед глазами, но Северус не вздрогнул, он даже не моргнул.

— Северус! — Минерва рванула вперед. — Северус, куда ты собрался? Куда делся Гарри...

— Если бы я знал, Минерва, — внезапно прошипел Снейп, поворачиваясь к Макгонагалл, — то сказал бы вам! — Он стоял, оскалив зубы, но в глазах блестело нечто отличное от ярости.

Минерва немного отступила назад и, моргнув, сжала губы.

Северус шагнул в ревущий камин, не сказав больше ни слова.

Минерва пораженно замерла. Она молча смотрела в сторону камина, но, казалось, ничего не видела. Однако когда Северус озвучил свою цель, Макгонагалл, ахнув, сорвалась с места. — Северус! Хагрид не подключен... — она потянулась вперед, словно пытаясь остановить Снейпа, но ее крик заглушил громкий свист, пронзивший комнату.


* * *


Это казалось само собой разумеющимся — иметь порт-ключ, которым всегда можно воспользоваться. В конце концов, тот постоянно висел на шее Гарри, хотя и был невидимым. Гарри носил его, не задумываясь и не снимая месяцами, даже притом, что летом тот казался слишком тяжелым, и со временем несколько загрязнился.

А теперь он исчез.

Погребен в кармане Макгонагалл.

Гарри недвижно застыл посреди гротескной кухни, прислушиваясь к бормотанию хриплых голосов, раздававшемуся время от времени из-за заплесневелой зеленой занавески. Он решил, что находится в каком-то ресторане, — или даже пабе, — он только надеялся, что заведение располагается не в Лютном переулке. Даже Хагрид чуть было не отругал его, когда Гарри оказался там прошлым летом — и он мог только представить себе реакцию Снейпа…

Тошнотворный страх грозил поглотить его. Конечности отяжелели. Нигде не было видно ни щепотки летучего порошка. Порт-ключа тоже не было. Гарри не знал никаких полезных заклинаний. Его палочка с таким же успехом могла быть просто мертвой веткой.

За занавесом находился единственный возможный выход из этого места — где бы оно ни располагалось.

Гарри отбросил со лба влажную от пота, осыпанную золой челку и отчаянно оглядел комнату в поисках шкафа... полки на стене — чего-нибудь, могущего вместить коробку с летучим порошком. Судя по всему, никто не слышал, как Гарри выскользнул из камина, так что, возможно, никто не обратит внимания и на его уход.

Но в комнате не было ничего, даже места, где можно было бы спрятаться. Впервые за долгое время Гарри почувствовал себя абсолютно одиноким.

Смаргивая горячие слезы испуга и разочарования, Гарри вытер пот со лба и решил заглянуть в соседнее помещение через узкую щель в слегка отодвинутой занавеске.

Но внезапно из камина подул теплый воздух, взъерошив волосы Гарри. Он дернул плечами от неожиданности и, обернувшись, наблюдал, как из каменного очага появляется черноволосая шевелюра, а за ней следует плотная черная мантия…

Гигантская волна облегчения окатила Гарри.

Снейп выпрямился и окинул комнату быстрым взглядом. Увидев сидящего посреди грязного пола чумазого Гарри, он замер, бессильно уронив руки, и некоторое время, не отрываясь, смотрел на него, но потом сильно выдохнул, будто прежде задерживал дыхание.

Приоткрыв рот, Гарри пораженно уставился на странное выражение лица Снейпа. Его язык, казалось, окаменел, — Гарри не знал, что сказать. Но, впрочем, это не имело особого значения, — даже если бы у Гарри имелись силы начать пятиминутный монолог, он бы не успел... Не прошло и секунды, как глаза Снейпа превратились в сверкающие щелки, а ноздри раздулись.

Мгновенно теплое одеяло облегчения, окутавшее Гарри, испарилось. О-о-о, этот взгляд был ему хорошо знаком…

Снова обретя дар речи, Гарри втянул побольше воздуха, чтобы начать объяснения, но не успел, — Снейп уже пересек комнату и остановился перед ним. В то же мгновение перед глазами мелькнула черная шерстяная ткань, и Гарри обнаружил, что верхняя часть его тела зажата у Снейпа под мышкой, а подбородок находится в нескольких сантиметрах от сиденья подгнившего стула.

Втянув голову в плечи, он зажмурился. Снейп размахнулся и настолько сильно ударил Гарри по заду, что тот кубарем полетел бы вперед, если бы его не держали так крепко.

Гарри вцепился в рукав сжимавшей его ребра руки, и тихо ойкнул, ощутив знакомую острую боль. Его лицо запылало.

Инстинктивно Гарри попытался вырваться из неудобного захвата, но Снейп только немного приподнял его и еще трижды энергично ударил по пятой точке. Потом ухватил Гарри за руку и вернул в вертикальное положение.

— Ты хоть представляешь, через что мне пришлось пройти? — прорычал Снейп, сильно встряхнув Гарри за худые плечи. Его лицо находилось настолько близко, что тот уловил запах лосьона после бритья. — Ты, юноша, больше никогда не используешь камин без разрешения! Слышишь меня?

Гарри вздрогнул от сурового выговора, его веки задрожали. В горле пересохло, сердце было готово выскочить из груди, а зад просто болел, и это ощущение не мог подавить даже бурлящий в крови адреналин.

И все же Гарри не нашел, что сказать. Он отвернулся, сморгнув слезы с глаз.

— Гарри, — тихо, но сурово произнес Снейп…

Сжав губы, Гарри кивнул. Ему было так стыдно.

— Я слышу вас, — хрипло прошептал он.

Раздался звук колец, скользящих по ржавой перекладине. Гарри и Снейп одновременно взглянули в сторону занавеса.

В дверях стоял высокий пожилой мужчина. Одной рукой он сжимал измятую ткань занавески, другой упирался в дверной косяк, и смотрел на незваных гостей жестким раздраженным взглядом сквозь очки в проволочной оправе.

— Поймал маленького воришку, Северус?

Снейп снова обратил свое внимание на Гарри, — тот переводил взгляд с одного сердитого лица на другое.

— Мистер Поттер совершил ужасную ошибку, Аберфорт.

Гарри отвел глаза. Сверлящий взгляд профессора вызвал в нем боль.

— Я пришел забрать его, — сообщил Снейп, и от его тона у Гарри зашуршало в ушах. — Мы как раз собирались уходить.

— Тогда вам, верно, понадобится летучий порошок... — кисло проворчал Аберфорт себе под нос. Отпустив занавеску, он побрел за угол в соседнюю комнату.

— Посмотри на меня.

Гарри ощутил, как напряглись мышцы его лица, но все равно посмотрел на профессора. И тут же пожалел об этом…

Снейп наклонился к нему, его взгляд вызывал ужас. Протянув руку, он взял Гарри за подбородок, приподнимая его еще выше.

— Не ожидал от тебя такого. Ты ведь можешь гораздо лучше, — строго сказал он.

Гарри громко дышал через нос, стараясь держать себя в руках. Если бы только один из этих капающих грязной водой стаканов врезался ему в лоб и избавил от страданий…

— Встань у камина, — приказал Снейп сквозь зубы. — Сию же секунду!

— Простите... — пробормотал Гарри, поразившись, насколько хрипло прозвучал его голос. Горло совершенно пересохло.

Не говоря ни слова, Снейп схватил Гарри за руку и, подтащив к камину, прислонил его спиной к потрескавшейся стене. На этот раз лицо Снейпа оказалось еще ближе. — Если ты сдвинешься с этого места хоть на дюйм, я прямо здесь спущу с тебя шкуру.

Гарри рассеянно поскреб задником кроссовка грязное пятно на полу. Кожу головы стало покалывать, и это ощущение распространилось вниз по позвоночнику, как обычно бывало от подобных угроз. Уши Гарри запылали.

— Подними глаза.

Гарри повиновался и, резко посмотрев вверх, уперся взглядом в лоб Снейпа, пересеченный глубокими морщинами.

— Понятно?

— Да, все ясно.

— Не двигайся.

— Не буду…

Гарри сглотнул, пытаясь облегчить боль в горле. Снейп повернулся и зашагал к занавесу. Гарри отвел взгляд в другую сторону, — он не сомневался, что Снейп ему не поверил.


* * *


Гарри стоял посреди каминного коврика в гостиной Снейпа и неуверенно потирал лоб. По ощущениям, сегодня на ужин он ел иголки и бритвенные лезвия — живот болел просто ужасно.

Через несколько секунд сквозь зеленое пламя шагнул Снейп. Его взгляд все еще был полон ярости, но лицо выглядело желтоватым и осунувшимися, почти измученным.

— Сядь на диван, — жестко приказал Снейп. Он отвернулся, не дожидаясь пока Гарри подтвердит повиновение. — Пошевеливайся, Поттер.

Гарри ощущал, как сердце колотится в горле. Слегка наклонив голову, он настороженно наблюдал, как Снейп направился к кабинету, вход в который находился напротив камина, распахнул дверь и вошел внутрь.

Из-за стены донесся резкий шорох ткани. Гарри вздрогнул. Снейп, должно быть, сорвал с себя мантию и куда-то бросил ее.

Гарри тихо подошел к черному кожаному дивану и, словно в оцепенении, опустился на подлокотник. Он слышал, как шуршат бумаги и лязгают предметы в ящиках. Снейп тяжело вздохнул. А потом наступила тишина.

Водя пальцем по вмятинке в обивке подлокотника, Гарри стиснул зубы и попытался не обращать внимания на свое разгоряченное лицо... и забыть о зудящей боли в ягодицах. Постарался выбросить из разума пережитое унижение, которое затуманивало чувства и вызвало головную боль.

Гарри знал, что Снейп настроен решительно. Ничто не могло отвлечь его от того, что он собирался сказать... или сделать. Но на самом деле, к этому моменту Гарри было уже все равно. Эмоции бушевали в нем, словно ураганные ветры, и он не мог сдержать ни одну из них.

Прошло немало времени с тех пор, как Гарри поступал подобным образом — и даже больше с момента, когда Снейп говорил с ним сквозь стиснутые зубы, вызывая желание заползти в глубокую нору и никогда оттуда не выходить.

Он мог выдержать гнев Дурслей... даже их ненависть. И тетку Мардж, которая загнала его в угол, собираясь избить.

Но здесь было нечто иное. Этого Гарри вынести не мог.

Из кабинета снова послышался шум, — Снейп продолжил что-то перебирать.

С трудом сглотнув, Гарри соскользнул с подлокотника на диванную подушку и стал ждать. Он ломал голову в поисках объяснений, но ничего не приходило на ум. Он убежал, потому что в тот момент это показалось единственным логичным решением.

Наконец, Гарри краем глаза заметил Снейпа. Выщипывание ниток с ткани брюк казалось самым безопасным курсом действий.

— Лучше бы тебе начать объяснять свой приступ идиотизма, и побыстрее...

Гарри затаил дыхание, чувствуя жар от взгляда Снейпа. Но он явно оказался недостаточно быстр…

— Отвечай же.

Ножи и лезвия вертелись в желудке, звякая друг о друга; Гарри сполз еще ниже, вжимаясь в спинку дивана и ощущая, что воздух в комнате стал удушливым.

"Не знаю, почему, — уныло думал он. — Я не знаю. Не знаю. Не знаю".

У Гарри защекотало в носу.

Он стиснул зубы и принялся изучать едва заметные отпечатки грязных подошв на коврике у камина.

— Посмотри на меня, Поттер. Это меньшее, что ты можешь сделать.

Гарри поморгал, проясняя зрение — должно быть, пыль и зола из камина все еще висели в воздухе. Стиснув брюки липкими от пота ладонями, он осторожно вздохнул и едва заметно покачал головой.

— Если тебе кажется, Поттер, — угрожающе произнес Снейп, — что можно поступить настолько глупо и при этом избежать наказания, ты глубоко ошибаешься.

— Я такого не говорил...

— Тогда что это было?

Гарри не ответил, но тишина давила на него. Горло стеснило. Он сглотнул, пытаясь избавиться от чувства удушья, но это едва ли помогло. Опершись локтем о подлокотник дивана, Гарри прижал ко лбу костяшки пальцев. "Я не знаю".

— Ты отказываешься отвечать?

Гарри ощутил тупую боль над бровями и потер лоб костяшками пальцев. Перед мысленным взором внезапно возник образ его самого, сидящего на холодном подоконнике в коридоре седьмого этажа. Со Снейпом и Макгонагалл…

Ножи вновь впились в желудок, но на этот раз у Гарри заболело все тело. "Ты сказал, что я заслужил".

Пропитанный маслом фитиль, щелкнув, затрещал, когда его пламя лизнуло края маленького стеклянного светильника, установленного на стене.

— Ну, довольно, — прошипел Снейп над головой Гарри. — Встань.

Гарри дернулся и посмотрел на профессора; яростный блеск во взгляде Снейпа исчез, но он выглядел именно так, как Гарри и ожидал — окаменевшим. Непоколебимым. Снейп сунул руку в рукав рубашки и вытащил гладкую деревянную линейку.

— Делай, как я велю.

— Это... несправедливо.

Голос Гарри срывался на каждом слове. А потом, без предупреждения, все чувства и впечатления устремились на поверхность с тошнотворной скоростью. Наклонившись, Гарри прижал кулаки к глазам.

Несколько мгновений сверху не раздавалось ни звука.

— Несправедливо? В самом деле, мистер Поттер?

У Гарри шумело в ушах, казалось, там завывает ветер, заглушая голос Снейпа.

Пол заскрипел от приближающихся шагов; Гарри прижал к лицу раскрытые ладони и сжался в комок. Снейп присел перед ним на корточки.

— Позвольте, молодой человек, разъяснить вам, что такое "несправедливо"... — голос Снейпа был спокоен, но звучал тверже, чем когда-либо. Он сильно дернул Гарри за запястья, но не смог оторвать его руки от лица.

— Я дал простое указание и верил, что оно будет выполнено, — проговорил Снейп в ухо Гарри. — Но вместо этого мне пришлось гнаться за тобой по коридору и смотреть, как ты уносишься через каминную сеть к месту, которого не существует. Вот это, мистер Поттер, абсолютно несправедливо!

Гарри приподнял плечо, стараясь избавиться от возникших под ухом мурашек.

— Никогда, никогда больше не поступай со мной таким образом!

Гарри ощутил, как лицо сморщилось под крепко прижатыми к нему ладонями. Силы закончились. Он больше не мог сдерживаться.

Подавившись сдавленным всхлипом, больше походившим на кашель, Гарри сдернул со лба перекошенные очки и, бросив их на ковер, обхватил голову руками.

Слезы закапали на голые руки, собираясь в сгибах локтей.

Долгое время они сидели, застыв, словно каменные горгульи. Гарри мучительно рыдал, изливая боль и заходясь в надрывном кашле.

В какой-то момент ему показалось, что Снейп тихо бормочет его имя, но Гарри проигнорировал это. Он ощутил теплую руку на затылке, но быстро оттолкнул ее, дернув локтем.

— Она говорила ужасные вещи, — пробормотал Гарри в ладони, — а вам совсем все равно!

Помолчав, Снейп громко сглотнул.

— Кто говорил ужасные вещи, Поттер?

Но Гарри только покачал головой, не отрывая от лица мокрых рук.

— Я туда не вернусь. — Его лицо вновь сморщилось, и из глаз сильнее потекли слезы. — Все равно... не вернусь.

Снейп молчал. Только когда рыдания немного утихли, перейдя в прерывистое дыхание и непроизвольные всхлипы, Гарри осознал, что рука профессора снова лежит на его голове; длинные пальцы запутались в всклокоченных волосах, но Гарри не было больно. Однако когда он заметил, что другая рука Снейпа покоится на его спине, слезы опять начали подниматься к горлу.

На этот раз руки Снейпа ощущались по-другому.

Они успокаивали.

Гарри обтер мокрые щеки и нос о предплечья, а затем снова прижал кулаки к глазам.

— Сегодня у меня был плохой день.

Гарри замолчал на полувсхлипе.

От давления на глаза под веками вспыхивали разноцветные огни. Гарри чувствовал себя необыкновенно усталым, но старался не пропустить ни слова. Впервые Снейп был с ним откровенен.

Потерев припухшие веки тыльной стороной ладоней, Гарри взглянул на профессора. Без очков лицо казалось ужасно размытым, но все же он смог различить линии морщин вокруг рта Снейпа — те были глубже, чем когда-либо ранее.

— Да? — У Гарри настолько заложило нос, что он с трудом выговаривал слова.

Снейп, не отрываясь, глядел на книжную полку. Забытая линейка тихо лежала у его ног. Через некоторое время он медленно кивнул.

Гарри потер пекущие глаза.

— У меня тоже, — произнес он едва слышно.

Глава опубликована: 06.01.2021
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 57 (показать все)
Спасибо!
michalmilпереводчик Онлайн
Fires Salamander

И вам спасибо, что читаете))
Лучшее, чем можно заняться в полвторого ночи))) Спасибо)
michalmilпереводчик Онлайн
Бефанта
Лучшее, чем можно заняться в полвторого ночи))) Спасибо)


Спасибо, что читаете))
Снейп старается.
Но в некоторые моменты хочется ему дать сковородкой)
michalmilпереводчик Онлайн
cactus_kun
Снейп старается.
Но в некоторые моменты хочется ему дать сковородкой)


Хочется))
Но главное, что старается)
michalmil
Думаю да. В данном случае, это лучшее, Что-то может сделать
Спасибо за перевод!
michalmilпереводчик Онлайн
cactus_kun

Как-то прочитала одну из первых глав Изумрудых глаз, а сразу за ней главу из этой части. Просто удивительно, насколько Снейп изменился, хотя и сейчас ему, конечно, далеко до идеала))
michalmil
cactus_kun

Как-то прочитала одну из первых глав Изумрудых глаз, а сразу за ней главу из этой части. Просто удивительно, насколько Снейп изменился, хотя и сейчас ему, конечно, далеко до идеала))
Повспоминала так, поняла, что да. А Снейп-то наш изменился) Старается)
michalmilпереводчик Онлайн
cactus_kun

Гарри в общем тоже
Как у автора всего напряжённо.
Я могу читать только с перерывами.
Спасибо за перевод.
Жаль Гарри, который остался без объяснений.
И восхищаюсь Гарри, который смог удержать свой первый порыв сбежать
michalmilпереводчик Онлайн
cactus_kun
Как у автора всего напряжённо.
Я могу читать только с перерывами.
Спасибо за перевод.
Жаль Гарри, который остался без объяснений.
И восхищаюсь Гарри, который смог удержать свой первый порыв сбежать

Да, Гарри молодец, пытается держаться. Хотя ему можно только посочувствовать. Пережить подобное потрясение и остаться одному практически без информации совсем не легко.
Спасибо за комментарий))
michalmil
Ещё раз спасибо, что переводите.
Согласна про посочувствовать. Вообще Гарри просто умничка сейчас.
Но тут на самом деле и Снейп молодец, потому что не добейся он определеннного прогресса в отношениях, Гарри бы не остановился, беспокоясь о Снейпе.
michalmilпереводчик Онлайн
cactus_kun
michalmil
Ещё раз спасибо, что переводите.
Согласна про посочувствовать. Вообще Гарри просто умничка сейчас.
Но тут на самом деле и Снейп молодец, потому что не добейся он определеннного прогресса в отношениях, Гарри бы не остановился, беспокоясь о Снейпе.

Да, если сравнивать с началом истории, отношения Гарри и Снейпа стали гораздо более близкими и доверительными.)
michalmil
Все-таки стиль автора тяжеловато читается. Очень много отрывистого стиля и деталей в физических проявлениях чувств и эмоций.
А Гарри сомневается, и это здорово! Мальчик-то живой
Спасибо за перевод!

michalmil
cactus_kun

Да, если сравнивать с началом истории, отношения Гарри и Снейпа стали гораздо более близкими и доверительными.)
Да, прогресс виден, хотя никто из них не изменяет себе. Это тоже здорово)
michalmilпереводчик Онлайн
cactus_kun
michalmil
Все-таки стиль автора тяжеловато читается. Очень много отрывистого стиля и деталей в физических проявлениях чувств и эмоций.
А Гарри сомневается, и это здорово! Мальчик-то живой
Спасибо за перевод!

michalmil
Да, прогресс виден, хотя никто из них не изменяет себе. Это тоже здорово)

Да, деталей много. И Гарри, и Снейп достаточно сдержаны в проявлении эмоций, как-то они должны выплескиваться))

Люблю Гарри из этой истории, мне тоже он кажется живым и каким-то знакомым)

Спасибо, что читаете))
Будет ли продолжение перевода к этой истории? Хорошая история, надеюсь что перевод оживет)) Спасибо большое за перевод)))
michalmilпереводчик Онлайн
Persefona Blacr

Оригинал пока не закончен. Правда, летом автор появился после многолетнего молчания, но потом снова затих. Жду, когда закончит работу. Там по смыслу вроде немного осталось)
Подождем тогда))
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх