↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Моранжевая юность/ GreedFall: Untold Story (гет)



Авторы:
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Пропущенная сцена, Романтика, Ангст, PWP
Размер:
Миди | 176 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, Насилие, Нецензурная лексика
Серия:
 
Проверено на грамотность
Пропущенная сцена, раскрывающая детали биографии Лорин де Моранж и ее неувядающего интереса к островитянам.

UPD: из-за вящего обаяния всех героев было принято решение о ДВУХ концовках. Плохой и хорошей. Главы Хорошей Концовки - ver.2.0.
Какая наиболее правдива - решайте сами.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Пять

Когда запыхавшийся гонец ввалился в резиденцию Моранжей в Сан-Матеусе, старик Моранж не спал. Он стоял у окна в халате и колпаке, не выпуская из рук стакан воды, и тревожно вглядывался в ночь.

Пожилой мужчина словно оцепенел, машинально отдавая распоряжения и подписывая срочные бумаги. Вещи были упакованы очень быстро, и повозка полетела в Новую Серену.

— Моя девочка цела и невредима, с ней всё хорошо, — твердил старик, отгоняя страшные видения твёрдым намерением духа. Как он мог оставить дочь совсем одну так надолго!


* * *


Между тем Лорин сидела в ванне с розовым маслом и пила папенькин бренди. Вокруг суетилась служанка, то разминающая ей плечи, то подливающая горячую воду.

Хотелось выхода распиравших и запертых в приличия эмоций, выпустить свой страх больше не встретить дикаря, и страх — или желание? — стать его жертвой. Впрочем, насладиться последними глотками свободы без папеньки тоже было неплохо. Лорин вращала в руках стакан бренди, который обжигал так же, как палец, пахнущий сырым мясом, на её губах. И она смывала с себя призрачные прикосновения, натирая кожу до ссадин, чтобы, не дай Просветлённый, внимательный папенька не заметил чужого присутствия.

Она просчитывала ходы наперед, раскладывая степени ответственности за случившееся на папеньку, как на наместника Новой Серены, на навтов — ибо порт и его охрана лежали безоговорочно на них, — на командира их подразделения Монетной Стражи — потому что надо меньше пьянствовать, не заниматься внутренними делишками и строже стоять дежурство… Лорин недовольно закатила глаза, и, выдохнув, допила содержимое: уж она-то, леди Лорин де Моранж, навела бы порядок на этом заднем дворе, который, при надлежащем управлении, мог бы стать столицей торговли, свободных от ханжества нравов и закона — серого, как её глаза. Сколько золота от контрабандных знаний и товаров пополнило бы вечно пустую казну…

Когда служанка осторожно сообщила, что вода остыла и пора в постель, в неё полетел тяжёлый стакан из хикметского хрусталя и рассек бровь. Она рухнула на натёртый пол, и сверкающие осколки покрыли её тело фальшивым созвездием. Лорин снова закатила глаза, нехотя вышла из ванной, некоторое время поразглядывала покрытые гусиной кожей плечи, потом переступила через лежащую без сознания Сару и ушла к себе.

— Лорин, девочка моя!

Она поморщилась, как от зубной боли, однако мигом выбежала и бросилась на шею отцу, заламывая руки.

— Ах, папенька!

— Ты цела, моя милая? Где Сара? Как дом? Я приехал сразу же, как только доложили о случившемся! — старик Моранж целовал кисти Лорин, хватал за тонкую талию, осматривал со всех сторон.

— А что случилось? — невинно спросила она, вытирая с глаз слезы радости, конечно же.

— На город ночью напали. Порт сгорел, Монетной стражи почти не осталось. Но ты не волнуйся, новый батальон уже на подходе.

«Хорошо бы из хикметских казарм», — подумала девушка.

— Должно быть, я зачиталась и всё проспала…

— Сара!

— Папенька, она немного перепила давеча, и я разрешила ей немного отдохнуть. Немного, — Лорин увлекла отца в кабинет.

— Помилуй нас Просветлённый, как можно, когда в городе так страшно! — растерялся тот.

— Сара из простых, должно быть, просто испугалась…

— Ну да, ну да…

Потом, в кабинете, Лорин обстоятельно и эмоционально рассказывала, как спала, какие книги читала и что кушала эти дни, а также — им не довелось дождаться мастера для починки клавесина. Старик Моранж кивал и вносил заметки в журнал.

Лорин как-то просила показать, как вести дела, но старик отмахивался — дескать, не пристало юной барышне тратить молодое время на такую скуку и уныние, тем паче что пока не перевелись в Новой Серене экономки с рекомендациями… Разумеется, его адъютант оказался куда сговорчивее. Немного женской щедрости, и Лорин была в курсе всех дел старика Моранжа, включая тонкий лёд, на который тот ступил, балансируя между конформным холодом Сан-Матеуса и жаром интриг Хикмета.

— Лорин, милая, а что папенька привёз своей девочке?

Она уже лет десять как переросла эту дурацкую игру и папенькины представления о себе.

— Ах, папенька! Может, это новая кукла? — если, не приведи Просветлённый, старик снова решил её облагодетельствовать очередной куклой, она тут же разобьёт её об его седую голову.

— Не угадала!

— Папенька, может, это новый анатомический атлас Универститета Аль-Сада? — шансов на доступ к переднему краю науки у неё не было почти никаких, но попытаться всё же стоило.

— Что ты, доченька! Юным леди не пристало оскорблять себя подобными гадостями! — седые вихры старика вздыбились от возмущения.

Ожидаемо.

— А может, ты привёз крошке Лорин сборник новых молитв или житие святого Люциуса? — она скоро выучит наизусть всю библиотеку отца. В минуты скверного расположения духа душеспасительное чтение не задерживалось в её комоде и развлекало разве что проверкой расчётов скорости горения, учитывая плотность и влажность переплётных материалов. Но в иные минуты оно здорово усмиряло буйство её характера. К тому же, как бы славно было сейчас полакомиться свежими инквизиторскими комментариями.

— Не угадала, глупышка! — старик Моранж умилённо смотрел на девушку, любуясь её великолепными розовыми бантами и рюшами на юбках.

— Ах, папенька, довольно мучить бедную Лорин! У меня от вас уже начинается мигрень, — плаксиво проговорила она, потихоньку придвигаясь к выходу.

— Ты же знаешь, папенька не может оставить свою птичку без гостинцев! — наконец он протянул ей красиво упакованный свёрток.

Лорин тут же сорвала яркую ленту и чуть не разрыдалась. Сборник сказок. Но совладала с собой, сделала самый целомудренный из известных ей реверансов и вдруг заметила торчащий уголок листа. Открыв книгу, она наконец по-настоящему засмеялась — даже закружилась от радости и поцеловала папеньку в макушку. Старик привёз ей новые ноты.

— Ваше сиятельство, как прошла ваша поездка? — Сара стояла в дверях с подносом, на котором дымилось какао той степени теплоты, когда его горечь становится проводником в мир ненавязчивой благородной сладости. Лоб служанки был перевязан, а под глазом чернело пятно синяка.

Лорин исподлобья смотрела на неё, но видела гостиную в отсветах пламени и ощущала дрожь неловких рук, когда невпопад звякнула ковшиком с какао перед самым лицом дикаря. Перед Его хищным и спокойным лицом. Перед глазами, что поедали её губы. Его чёрный язык молниеносно смахнул попавшую на губу каплю. Чашка осталась нетронутой.

— Сара, что же это, я доверил тебе мою милую ласточку, а ты отдыхать вздумала? — старик Моранж посмотрел на неё из-под очков.

— Папенька, оставьте, дело молодое, видите же, — жеманно произнесла Лорин, цепляясь за уходящее видение и возвращая его вдохами над чашкой.

Служанка непонимающе подняла на неё брови.

— Пошла вон. Откроешь рот — мигом высеку, — показала пальцами под столом Лорин.

— С вашего позволения, — попятилась из кабинета Сара.

— Извольте откланяться, — пробормотала образцовая дочь и кинулась следом, щёлкая каблучками.

Между тем уголки рта старика Моранжа опустились, он раскрыл журналы и сел за подсчет убытков. Ему предстояли тяжелые дни изнурительных переговоров с наместниками, с навтами, с грузоотправителями и представителями грузополучателей.

По дому разносился аромат жасмина, в который настойчиво вплетался запах варёного какао. Жасмин, белый, как Его кожа. Её кожа — цвета какао. Он повёл себя как джентльмен. Девушке не спалось. Она ворочалась, воображая новую встречу с дикарём и придумывая колкие фразы. Что значит «достаточное количество» женщин, которых он не обидел? Уснуть так и не получилось. К утру решение было принято.

Лорин шла по коридорам, солнце слепило не спавшие глаза.

Наконец, она добрела до кухни.

— Эй, Сара. Собирай припасы на три дня, мы идём на пикник, — Лорин заглянула за плечо служанки — та прикладывала кусок льда к рассечённой брови. — Ой, не драматизируй. Заживёт.

— Миледи, мне нехорошо.

— Сложи руки на грудь и умри тогда!

__________________________

Глава опубликована: 23.01.2020
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх