↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Сердце змеи (гет)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Романтика, Попаданцы, Драма, Приключения
Размер:
Макси | 2304 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Гет, AU
 
Проверено на грамотность
Лето 1997 г. После смерти Дамблдора Орден Феникса оказался обезглавлен, а Волдеморт с каждым днем набирает силы... Со дня на день начнется открытая война. Миранда Фрост - одноклассница Гарри Поттера, которая четко осознает, на чьей она стороне и за что сражается. Но когда из-за неизвестного выброса магии она оказывается в 1944 году, Миранде предстоит осознать, что мир не делится на черное и белое...
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 50

Домой Миранда отправилась во второй половине декабря, когда стало ясно, что их с Томом отъезд из Британии — дело решенное, и Реддл назначил его на самый конец года. Тогда Миранда объявила о своем желании попрощаться с семьей. Тому ее сентиментальность явно показалась глупой, но возражать он, тем не менее, не стал, и вечером зимнего снежного дня Миранда трансгрессировала в поместье Фростов.

Для возвращения она специально выбрала темное время суток — ее портреты теперь регулярно украшали страницы «Ежедневного Пророка» наравне с фотографиями Пожирателей Смерти. Предсказуемый итог, и Миранда даже не могла винить бывших друзей в том, что они рассказали министру Брустверу и Ордену Феникса о том, чему стали свидетелями. Парадокс заключался в том, что Гарри пусть и с огромным трудом, но мог поверить в то, что Том Реддл оказался способен на любовь… В конце концов, его Патронуса видели все, кто присутствовал в том заброшенном доме. И Гарри пришлось бы принять это — со скрипом, но все же. А вот в то, что сама Миранда в здравом уме и твердой памяти могла влюбиться в лорда Волдеморта, ни понять, ни принять не смог бы никто.

Временами она задумывалась над тем, что теперь говорят о ней бывшие друзья. Какими эпитетами награждают, какими оскорблениями клеймят? Пытался ли кто-нибудь из них по-настоящему задуматься над всем случившимся и хоть немного понять? Гарри, Гермиона, Джинни, Рон, Невилл, Полумна… Да, близких друзей у Миранды не было, чтобы их негативное отношение принесло ей сильную боль, но сложившийся исход ранил ее, и поделать с этим ничего было нельзя. Еще в те дни в 1940-х, когда она осознала, что влюбляется в Тома Реддла, перед ней стоял выбор — или ее привычная жизнь, или он. И она свой выбор сделала.

Снег тихо хрустел под ногами, пока Миранда приближалась к родному дому. Восстановление особняка после пожара успешно продвигалось вперед — снаружи следов разрушений уже не было видно. Наверняка львиную долю усилий приложил сам Ричард Фрост, чьих знаний должно было хватить на борьбу с последствиями Адского огня. Да и магия поместья, которое было родовым гнездом многих поколений волшебников, тоже должна была помочь.

Дверь ей открыл отец. Не ожидавший ее появления, он замер на пороге, но потом почти сразу же пришел в себя. Однако не обнял Миранду, как сделал бы это еще пару месяцев назад, а только посторонился, пуская ее внутрь. Лицо у него было серьезное и усталое.

— Проходи, Мири.

Провожаемая шепотками портретов, которые словно только и ждали ее появления, Миранда направилась к гостиной, где родители обычно проводили вечера. На первом этаже по стенам уже висели ветки остролиста, переплетенные с праздничными гирляндами, в комнате была наряжена ель, на которой блестел настоящий снег, заколдованный, чтобы не таять в помещении. Амелия сидела с книгой у камина. При виде дочери она громко ахнула и вскочила на ноги, на красивом лице отразилось куда больше эмоций, чем позволил себе отец. Раскрытая книга упала на пол.

— Миранда!..

Тем не менее, Амелия тоже не сделала попытки приблизиться. Миранда изо всех сил старалась держаться спокойно и с достоинством, хотя прекрасно понимала, что родители — это последние люди, кого она смогла бы обмануть своей внешней бравадой. В душе ее грызла все большая тревога — а если они сейчас просто укажут ей на дверь? Как в этом случае жить дальше? Когда Миранда однажды напомнила Тому, что в ее семье существовала «традиция» вышвыривать из дома отпрыска, связавшего свою судьбу с неподходящим человеком, она больше шутила, хотя в каждой шутке, как известно, существует доля правды. Ее бабушки и дедушки поступили именно так; и что же мешало ее родителям поступить подобным образом? В том, что родители ее любят, Миранда не сомневалась ни секунды, но они оба сильные характером и закаленные трудностями люди. Если они посчитают, что поступок Миранды абсолютно неприемлем… У них хватит силы духа захлопнуть дверь у нее перед носом.

И хотя накануне она подготовила целую речь для этой встречи, все слова внезапно выветрились из головы. В попытках вымолвить хоть слово Миранда скользнула взглядом по сегодняшнему «Ежедневому пророку» на журнальном столике и шумно выдохнула. Открыта газета была, разумеется, на странице с ее фотографией. «Пропала без вести и подозревается в содействии Тому-Кого-Нельзя-Называть», — такая заметка сопровождала ее снимок в каждом чертовом номере. Заметив, куда устремлен ее взгляд, Ричард чуть усмехнулся.

— Примеряешь на себя мировую славу, Мири? Месяц назад твои фотографии висели по всему Министерству.

— О случившемся теперь знают абсолютно все, да? — поморщившись, уточнила она.

Ричард саркастически улыбнулся.

— О том, что ты официально предала Орден вообще и Поттера в частности — да. А вот о том, какую роль во всей этой истории сыграли чувства… чьи бы то ни было, пока знают немногие, но слухи уже просочились, и эти толки вызывают больше отвращение и непонимание, чем гнев. Смешно сказать — но защитные чары поместья сейчас спасают нас не от Пожирателей Смерти, а от репортеров. Рита Скитер уже анонсировала выход своей новой книги под названием «В объятиях монстра», которая обещает стать бестселлером. Если ты еще не догадалась, Мири, главной героиней этого шедевра станешь ты. Поздравляю.

— Потрясающе, — пробормотала она, не зная, что еще сказать. После такого объявления спрашивать, как дела, и обсуждать последние новости было уже совсем неуместно и дико. Стоя в доме, в котором прошла вся ее жизнь, окруженная знакомой мебелью, запахами, Миранда внезапно со всей отчетливостью осознала, насколько чужой она теперь была для этого места и какая пропасть пролегла между ней и самыми родными людьми. Странно — этого ощущения не было в 1945 году, когда она решила отказаться от попыток вернуться в свое время ради того, чтобы остаться с Томом. А сейчас горло стиснуло от оглушительных по силе чувств, которым она едва могла дать определение. Смятение, тоска, растерянность, страх смешивались в один удушающий коктейль, она осматривалась по сторонам — и словно не узнавала обстановку.

И неизвестно, смогла бы она выдавить из себя хоть слово, но послышались быстрые приближающиеся шаги, и в дверях возникла Тея. Миранда впервые видела сестру после отравления, но сейчас не заметила в той и тени какой-то хвори. Противоядие полностью исцелило ее. Запоздало спохватившись, Миранда поняла, что Тея вернулась домой на рождественские каникулы — а в следующий миг сестра бросилась ей на шею.

Это слегка разбило сковавший Миранду изнутри лед. Когда Тея отпустила ее и улыбнулась слегка дрожащей, неуверенной улыбкой, Миранда вполне искренне улыбнулась в ответ.

— Ты к нам насовсем? — спросила Тея с надеждой, и после этого вопроса в комнате ощутимо сгустилось напряженное ожидание. Родители неотрывно смотрели на нее, а затем Миранда заметила, как в картинах началось настоящее столпотворение — все предки Фростов, стараясь передвигаться как можно тише, сбежали с верхних этажей и набились в рамы висевших в гостиной портретов. Родители тоже заметили этот ярко выраженный интерес, но проигнорировали его.

— На самом деле… Я пришла, чтобы попрощаться, — наконец произнесла она, и Амелия обреченно прикрыла глаза. Тея шумно вздохнула и уставилась на кольцо с изумрудом на пальце сестры, на лице отца не отразилось никакого удивления. Пока они ничего не сказали и не сбили ее, Миранда поскорее договорила: — Мы покидаем Англию. Надолго… на несколько лет точно. Я решила, что вы должны об этом узнать от меня, а не из теорий, которые будут строить «Ежедневный Пророк» или Орден Феникса.

— А наш… кхм… новый родственник не возражает, чтобы ты вот так пришла к нам и рассказала о его планах? — поинтересовался Ричард буднично. — Он не опасается утечки информации Ордену Феникса?

— Орден Феникса и так давно об этом знает, правда, пап? — Миранда только пожала плечами. — Гарри, Рон, Гермиона и Джинни наверняка во всех подробностях рассказали вам о том, что произошло в том доме, куда нас притащила Симона… в смысле Ребекка Паркинсон, и передали вам его слова. И так было понятно, что развязывать прямо сейчас новую войну Тому не с руки. Ну и еще, вы и так прекрасно знаете, что я не пришла бы сюда без его ведома.

— И, по всей видимости, об отъезде ты нам можешь рассказать, а вот о вашем возвращении в Британию мы узнаем как раз из газет, верно? — Ричард задумчиво посмотрел на языки пламени в камине. Амелия приблизилась к нему и сжала ладонь мужа. — Потому что ваше возвращение может ознаменовать только начало новой войны?

Миранда ничего не ответила, хотя по ее молчанию и так все было ясно. Отец вздохнул.

— Послушай, Мири…

— Это правда, что он спас твою жизнь? Фактически вытащил с того света? — внезапно вмешалась Тея. — А профессор Паркинсон оказалась не той, за кого выдавала себя? Прямо как Грюм?

Родители дружно перевели взгляды с младшей дочери на старшую, и Миранда кивнула.

— Вы, наверное, и так уже представляете себе всю картину… Но да, так и есть. Под личностью Ребекки скрывалась ведьма вуду, которая отправила меня в прошлое, пыталась убить, а потом из мести вернула в наше время и хотела убить уже здесь. Том не единожды спасал мою жизнь, и в очередной раз спас ее полтора месяца назад. Честно говоря… — она запнулась, не находя подходящих слов, и покачала головой, — мне трудно объяснить вам, что в себе нес этот его поступок. Я не могу представить себе ни одного человека… ну кроме вас, само собой… кто пошел бы на такое ради меня. Кто пожертвовал бы тем, к чему стремился столько десятилетий, только чтобы спасти меня, — лицо матери болезненно скривилось, и Миранда, словно извиняясь, пожала плечами.

Ричард чуть приобнял Амелию за плечи. Поняв, что продолжения не будет, отец задумчиво спросил:

— Миранда, но ты же отдаешь себе отчет, в каком положении ты теперь оказалась?

Тщательно контролируя свой голос, чтобы не допустить в нем утомленных интонаций, она только сказала:

— Отдаю.

— А я полагаю, что нет, — отец говорил все так же задумчиво и неспеша, взвешивая каждое слово. И увидев, что Миранда уже набрала воздуха в грудь, чтобы возразить, предупреждающе поднял ладонь. — Я не собираюсь ставить под сомнение его чувства к тебе. Разумеется, мне было бы проще поверить, что все случившееся было лишь изощренным планом мести лорда Волдеморта лично мне. И здесь я вынужден признать, что его месть вышла сокрушительной в любом случае — поскольку ему удалось забрать то самое дорогое, что я полжизни пытался от него уберечь, — побледневшая Миранда сделала шаг вперед, но Ричард покачал головой. — Я не буду это обсуждать, Мири. Думаю, что спасение твоей жизни и Патронус были достаточным доказательством того, что ты действительно небезразлична этому человеку, более того — вероятно, он и в самом деле влюблен в тебя. Хотя мне трудно в это поверить и тем более принять, но спорить с фактами бессмысленно… Но ты понимаешь, насколько уязвимой это делает тебя? У лорда Волдеморта множество врагов. Да, мало кто способен тягаться с настолько могущественным темным волшебником… Но влюбленность, с определенной точки зрения, — всегда слабость. И ты становишься его уязвимым местом — тем, в которое, вероятнее всего, и будут бить его враги. А это означает, что тебе всегда будет грозить опасность.

— Не говоря уже о том, что с ним тебе будет очень сложно ужиться, — добавила и мама. — Взять хотя бы вашу разницу в возрасте!

Не дождавшись развития мысли, Миранда осторожно хихикнула. Ричард чуть приподнял бровь.

— В чем дело?

— Поверить не могу! — воскликнула Миранда, пытаясь сдержать рвущийся наружу нервный смех. — Вы указываете на, в общем-то, правильные препятствия — но это препятствия, которые могут возникнуть в браке любых других двух волшебников! То есть сам факт того, что я, черт возьми, вышла замуж за лорда Волдеморта, вас уже не смущает?

— Мири, не выражайся! — строго напомнила Амелия, а Ричард заявил:

— Смущает, разумеется. Но ты твердо вознамерилась остаться с ним, он тебя тоже отпускать не собирается — вот мы тебе и указываем на совершенно реальные вещи, которые будут мешать твоему счастью. Абстрактные замечания из серии «Мири, одумайся, ты связала свою судьбу с безжалостным убийцей, который убил не поддающееся подсчету число людей и не собирается останавливаться на достигнутом» на тебя уже не действуют. Мы это поняли.

На это она не нашлась что ответить.

— А что думают остальные? — не удержавшись, Миранда задала вопрос, который наболел у нее за этот месяц. — Гарри, Гермиона, Невилл, Джинни? Они меня теперь ненавидят?

Она обвела взглядом родных. Ричард и Амелия переглянулись, Тея молча отвела взгляд и теперь рассматривала ковер под ногами.

— Понятно…

— Твои действия… не нашли понимания твоих друзей, — выразился Ричард настолько дипломатично, что губы Миранды тронула слабая улыбка. — По большей части они просто не понимали, как подобное могло случиться. Гарри Поттер и Гермиона Грейнджер попытались оправдать твое поведение в 1940-х, но то, что ты вернулась к нему сейчас… Найти объяснение этому твоему поступку ни твои друзья, ни Орден Феникса не смогли. Молодое поколение, когда я видел их в последний раз, было довольно сильно озлоблено.

Что-то в его словах прозвучало так странно, что Миранда чуть нахмурилась, пытаясь уловить эту инородную деталь — а потом вспомнила его фразу, сказанную ранее.

— Ты сказал, что мои фотографии висели по всему Министерству месяц назад… А сейчас?

Родители снова переглянулись, а Тея шумно вздохнула.

— Пап? Мам?

— Меня уволили со службы, — просто сказал Ричард, и у Миранды округлились глаза. — Как раз после ноябрьских событий. Это сделал Кингсли Бруствер лично — тихо, в частном порядке, без привлечения внимания общественности. Собственно, я и на собраниях Ордена Феникса уже больше двух недель не был… Хотя, полагаю, сейчас их устраивают чуть ли не каждый день.

— Это из-за меня? Тебя уволили из-за меня?!

— Похоже, министр посчитал, что тестю лорда Волдеморта не стоит быть приобщенным ко всем секретным делам Управления мракоборцев, а заодно быть в курсе тайн Ордена. Честно говоря, не представляю, кто мог бы винить его за это умозаключение.

— Но это же… несправедливо! — она задохнулась от возмущения, все еще не веря собственным ушам. — На что они рассчитывают, что ты станешь пересказывать мне все, что там наобсуждал Орден Феникса? Ты состоял в Ордене двадцать лет, в Управлении мракоборцев — и того больше, ты лучший боевой маг, что у них есть! Как они рассчитывают справляться без твоего участия?! То есть они просто вышвырнули тебя?

В тот же миг она уловила выразительный взгляд матери, который сразу же переняла и сестра. Похоже, Амелия и Тея были как раз не против отстранения Ричарда Фроста от службы — ведь теперь ему не придется рисковать жизнью на опасных заданиях.

— Да жизнь в принципе редко бывает справедлива, — Ричард вдруг беззаботно улыбнулся, и Миранда не смогла определить, была эта улыбка искренней или искусной актерской игрой. — Да и не так уж и жалко! Как ты наверняка догадываешься, голодная смерть нам все равно не грозит, даже если я больше никогда в жизни не найду работу. Нашего золота в «Гринготтсе» хватит, чтобы обеспечить еще ваших с Теей внуков. За Орден Феникса я тоже не слишком беспокоюсь — если твой муж собирается на несколько лет покинуть Англию, Орден может слегка расслабиться. А вот то, что приключений теперь будет куда меньше…

Судя по тому, какой испепеляющий взгляд метнула Амелия в любимого супруга — и Мерлин бы с ними, с приключениями, без них куда лучше. Да и сама Миранда не отказалась бы, чтобы отец навсегда отказался от операций, ставивших под угрозу его жизнь и здоровье — но только чтобы это было решение самого Ричарда! А не из-за нее отца лишили любимой работы и доверия людей, которых он уважал!

— Папа, прости меня, — прошептала она. Чувство вины разбухало, давило на нее изнутри, распирало грудную клетку. — Я не хотела этого, клянусь! Никто из вас не должен был пострадать из-за моих действий, это неправильно…

— Потеря должности — ерунда, — Ричард покачал головой. — Она тревожит меня меньше всего прочего. Да и, не сочти за хвастовство, я полагаю, что Управление мракоборцев еще не раз пожалеет, что так легко вычеркнуло меня из своих рядов. А вот то, что жизни твоих матери и сестры были под угрозой, да и твоя собственная… Вот это хуже всего. Или то, как теперь относятся к твоей сестре в Хогвартсе…

Резко вскинувшись от такого обилия плохих новостей, Миранда перевела взгляд на Тею. Та только покачала головой.

— Не обращай внимания, папа слегка преувеличивает…

— Неужели? — Миранда недоверчиво хмыкнула. — А если честно?

— Миранда, ну брось! — Тея раздраженно тряхнула головой. — После прошлогодних событий половину Слизерина заклеймили как предателей и родственников Пожирателей Смерти. Я просто пополнила их ряды, только и всего! На общем фоне я даже немного теряюсь, и мы с Драко вполне можем все это пережить…

Миранда вовсе не находила слов. Вроде бы ничего такого неожиданного не прозвучало, но осознание, сколько проблем ее поступки принесли родным, стукнуло по голове с силой тяжелого пыльного мешка. Вроде на ногах удержаться можно, но перед глазами все плывет и в ушах звенит, и понятно, что исправить это она уже никак не сможет.

И вот оно как — «мы с Драко». Причем родители на это заявление вообще никак не отреагировали — видимо, уже успели узнать и смириться. Да и после сюрприза, который преподнесла семье Миранда, вряд ли Драко Малфой показался таким уж страшным вариантом.

— Мири, не произошло ничего, с чем мы бы не смогли справиться, — заметил Ричард негромко, который все это время пристально наблюдал за ее лицом. — Мы же привыкли бороться с трудностями, помнишь? Думаешь, эта ситуация как-то отличается принципиально от той, когда я женился на твоей матери?

— Но ведь это все из-за меня… — выдавила она через силу.

Амелия только тяжело вздохнула, а затем стремительно приблизилась к Миранде и крепко обняла ее. Буквально с секундным опозданием за ней последовал Ричард — и Миранда повисла на шее отца, обнимая его.

— Простите меня…

— Мы все равно куда больше тревожимся за тебя, — серьезно сказал отец. — Жизнь, которую ты выбрала… Мы не уверены, что ты с ней справишься. И по-прежнему считаем, что ты совершила ошибку.

— Да, мама говорила, что вы подумываете над тем, чтобы похитить меня и спрятать… Но я, скорее, полагала, что вы просто вычеркнете меня из списка родных и перестанете упоминать мое имя.

— Не говори глупости! — громко возмутилась Амелия, но тут же поняла, каким образом Миранда пришла к такой мысли, и снова обняла ее. — Нет уж… Мы не повторим ошибок наших родителей, Мири. Тебя спасать надо, а не наказывать…

— Вот именно, — согласился Ричард. — Кстати, даже удивительно, что лорд Волдеморт просто отпустил тебя домой. Я бы скорее предположил, что он не захочет так рисковать…

Ответил ему новый холодный голос, раздавшийся у дверей:

— Ты правильно предполагал, Фрост.

Атмосфера в гостиной переменилась стремительно, словно разом распахнулись все окна и метель пришла с улицы в теплый, натопленный дом. Все взгляды оказались прикованы к высокой фигуре в черной мантии на пороге гостиной. Ричард сделал шаг вперед, молниеносно выхватывая волшебную палочку и вставая между Реддлом и Амелией, посчитав, что наибольшая опасность в эту секунду грозит именно последней. Тея, стоявшая рядом с Мирандой, ахнула и отступила назад, а в глазах отразилось узнавание — ведь она видела фотографию, где были запечатлены Том и Миранда в 1945 году. Амелия единственная была полностью спокойна, а Ричард сжал челюсти и явно приготовился к бою. Его лицо побелело от напряжения.

Том же остался невозмутим и даже волшебную палочку не достал. В темных волосах, на плечах виднелись белые снежинки, которые быстро таяли. Миранда в который раз поразилась контрасту между ним и ее родителями — Том годился Ричарду в отцы, а выглядел меж тем ее ровесником… Кроме взгляда. Глаза Реддла оставались холодными и отчужденными, на лице отражалось высокомерное, даже скучающее выражение. Готовность Ричарда защищать своих близких до последней капли крови явно не произвела на него никакого впечатления.

Миранда смотрела на него с растерянностью. Том ни словом не обмолвился, что собирается заявиться к ней домой, и она даже близко не представляла, зачем он пришел. Да и вообще, видеть лорда Волдеморта посреди гостиной Фростов… было жутко. При том, что она ни на миг не поверила в то, что ее родным сейчас грозила настоящая опасность, все равно его появление, да еще бесшумное, без предупреждения… Видеть этого человека, пусть и ее мужа, напротив ее семьи — в этом было что-то в корне неправильное, опасное, непредсказуемое.

— Чем обязаны? — осведомился Ричард невозмутимо. Миранда против воли бросила взгляд на окна — все до одного были закрыты, и в камине по-прежнему уютно трещал огонь, а температура в гостиной явно понизилась на несколько десятков градусов. — Вы пришли за родительским благословением? Или за приданым?

Губы Тома тронула холодная улыбка, совершенно не коснувшаяся его глаз. Никакой агрессии он по-прежнему не демонстрировал, однако Ричард явно не собирался расслабляться.

— Мне не нужно ни то, ни другое, — тон Реддла звучал небрежно, но затем сразу же переменился, стал ледяным. Тея отступила еще на пару шагов, почти прижимаясь к Миранде и составляя разительный контраст с Амелией, которая молча рассматривала Тома, и особого испуга в маме не наблюдалось. — Тем не менее, я пришел не просто так. Возникла некая… трудность, которую я предпочел бы решить прямо сейчас. Тебе, Ричард, стало известно о нашем отъезде, а мне стало известно о вашем с женой намерении увезти и спрятать от меня вашу дочь.

— Не понимаю, чего именно вы опасаетесь, — ее отец держался спокойно, в его голосе даже звучал намек на издевку. Миранда не отрывала встревоженного взгляда от Реддла, не зная, что он задумал. — Миранда не горит желанием вас покинуть. А я больше не состою в Управлении мракоборцев, чтобы через каналы Министерства установить, куда именно вы направитесь…

Но Том на провокацию не поддался.

— Министерство не способно уследить за драгоценным Мальчиком-Который-Выжил, которого похитили полтора месяца назад прямиком из Хогвартса. Я могу оставить им свой точный адрес — они и там умудрятся потерять мой след. Нет, я сейчас имею в виду лично тебя, Ричард.

Теперь он говорил почти мягко — и именно этот его тон был самым опасным. Миранда неотрывно следила за его лицом, но Том никак ей жизнь не облегчал — на Миранду он вовсе не смотрел и не давал ей никаких подсказок.

— Твоих собственных ресурсов вполне хватит, чтобы продумать пути отступления, убежище, куда ты мог бы запрятать свою дочь, и способы замести следы. В то время как твоего таланта хватит, чтобы рано или поздно отыскать нас — хоть в Европе, хоть на другом континенте.

Ричард чуть приподнял бровь, расслышав в последних словах нескрываемую угрозу, которую было невозможно спутать ни с чем другим. Железные нервы Амелии тоже начали давать сбой — Миранда видела, как несколько раз дернулось ее лицо. Больше выносить это напряжение между самыми близкими ей людьми она не могла и выступила вперед.

— Том, мои родители не станут…

— Станут, и еще как, — отозвался тот невозмутимо, и даже то, что она назвала его сейчас по имени, не рассердило Реддла — должно быть, в эту секунду происходящее казалось ему более важным. Миранда меж тем уловила, как недоверчиво вздрогнул отец, услышав, как она обращается к самому известному темному магу столетия. — Ричард, не поделишься с дочерью, какая именно причина заставила тебя не столь давно сорваться с места и уехать в Болгарию в такое непростое время?

Ее отец смотрел на Реддла с совершенно нечитаемым выражением лица. Амелия шумно вздохнула, и Миранда осторожно позвала:

— Пап?

— Говори как есть, — сказал Том насмешливо. — Впрочем, если не хочешь, я и сам могу рассказать. Димитр Добрев перед смертью признался мне, что София была в твоей поездке перевалочным пунктом, после чего ты отправился в Албанию. Полагаю, в Софии ты встретил человека Добрева, который пообещал тебе информацию о годах моего изгнания в албанских лесах? Вероятно, вместе со способом, как можно было бы меня убить, или со списком моих слабостей, или еще какой-нибудь информацией, которую им якобы удалось достать, пока я находился в состоянии бесплотного духа? Хотя, полагаю, в результате твои ожидания не оправдались… У меня нет слабостей, в Албании остались лишь лес, в котором я скитался, и скелеты животных, в кого мог на время вселиться…

Ричард молчал, но и этого было достаточно, чтобы Миранда поняла, что Том попал в точку, и недоверчиво покачала головой.

— Я польщен, что вы видите во мне угрозу, — а вот отец оставался совершенно спокоен и по-прежнему превосходно владел собой.

— Не угрозу, — в пальцах Тома словно сама собой возникла волшебная палочка, и он неторопливо провел пальцами по древку. Ричард проследил глазами за этим движением и снова без какого-либо страха посмотрел Реддлу в лицо. — Ты провел всю жизнь, выслеживая преступников по приказу Министерства. Используя свои связи и многолетний опыт, ты вполне сможешь отыскать меня где угодно, хоть в Антарктиде, и рано или поздно мы столкнемся снова. Любопытно, болваны из Ордена Феникса скоро это осознают и бросятся к тебе с извинениями, лишь бы ты снова встал на их сторону?..

— Это имеет какое-то отношение к делу? — спросил Ричард отчужденно.

Несколько секунд Том рассматривал его — и Миранде показалось, что отец уже догадался, к чему клонил лорд Волдеморт.

— Но твоих талантов не хватит, чтобы победить меня, — наконец произнес Том. — В схватке со мной ты умрешь. Я пообещал, что не стану преследовать вашу семью — и я сдержу слово, если ты сам не будешь испытывать мое терпение. Вмешаешься снова в мои дела — умрешь. Я не собираюсь щадить тебя даже ради Миранды — ведь в этом случае ты опять начнешь докучать мне.

Тея громко ахнула и тут же зажала самой себе рот рукой, глядя на Реддла с ужасом. Лицо Амелии превратилось в безжизненную, точно фарфоровую маску. Ричард сжал челюсти, но ничего не говорил — возразить ему было нечего. Миранда молча смотрела на Тома. Тот этот напряженный, неподвижный взгляд, разумеется, чувствовал, но игнорировал.

— Поэтому я сделаю тебе первое и последнее предостережение, здесь и сейчас. Не следуй за нами, не ищи нас. Тебе все равно не удастся спрятать ее — я найду твою дочь где угодно, ни одни чары или заклинание не скроют ее от меня, и я убью любого, кто попытается мне помешать. Не отдавай свою жизнь в этой бессмысленной борьбе — хотя бы ради своей дочери, которая точно будет считать себя причиной твоей смерти.

— Вы полагаете, что после моего убийства Миранда захочет остаться с вами? — поинтересовался Ричард как бы мимоходом, будто спрашивал о погоде на завтра.

На мгновение Том взглянул в ее посеревшее, под цвет волос, лицо. В его глазах она уловила тень какой-то сильной эмоции — но она пропала так быстро, что Миранда не успела понять, что это было.

— Именно потому, что мне не хочется это выяснять, я пришел сюда, — наконец сказал он. — И на твоем месте я поступил бы так же.

Ее отец молча изучал своего… зятя. А Том, посчитав, что аудиенция окончена, повернулся наконец-то к ней.

— Ты идешь?

Миранда после небольшой заминки кивнула.

— Да. Только…

Она запнулась и посмотрела беспомощно на родителей. На лице Амелии отразилось что-то вроде покорности судьбе, когда она снова обняла Миранду. Ричард некоторое время продолжал буравить Реддла бесстрастным, будто неживым взглядом, а потом отвернулся и тоже обнял ее.

— Нам нужны подтверждения, что с ней все хорошо, — внезапно заявила Амелия высоким и ясным голосом, впервые за всю встречу обращаясь к Реддлу лично. — Причем регулярно!

— Я не держу ее связанной взаперти, маггла, — ответил Том пренебрежительно.

Мама тут же перевела взгляд на Миранду.

— Пиши нам как можно чаще, хорошо? Мы должны знать, что ты в порядке!

Она кивнула, чувствуя ком в горле. Подступил тот самый миг разлуки.

Обнявшись на прощание с Теей, она подступила к Тому, который терпеливо дожидался ее в дверях — пока портреты Фростов с обожанием взирали на него. В присутствии посторонних Том оставался равнодушным и безэмоциональным, хотя сам факт его появления в ее доме ради этого разговора уже свидетельствовал о многом. Фросты не стали их провожать, остались в гостиной, однако Миранда спиной ощущала их прощальные взгляды — особенно в тот момент, когда Том взял ее за руку и повел за собой по коридору, этим как бы окончательно обозначив, что своей семье Миранда больше не принадлежит.

На крыльце она полной грудью вдохнула морозный зимний воздух, а Том остановился, уже открыто вглядываясь в ее лицо и прислушиваясь к эмоциям. Бесчувственная маска пропала, теперь он казался куда более живым.

— Если ты и вправду хоть пальцем тронешь моего отца… И мне плевать, при каких обстоятельствах и кто в этом будет виноват… — прошипела Миранда, не находя подходящих слов, на что Реддл только вздохнул.

— Надеюсь, что он внял моим словам. Иначе придется при следующей встрече обойтись вторым предупреждением…

На этот раз он не повел ее за собой, а протянул ей руку, словно предлагая самой сделать этот окончательный шаг. Чувствуя, как камень на душе становится немного легче, Миранда со слабой улыбкой ее приняла. В памяти почему-то всплыло воспоминание — слова Тома в церкви перед их свадьбой, когда он сказал, что хотел бы, чтобы она была рядом и шла с ним бок о бок. Всегда.

И спускаясь вместе с Томом по ступенькам, направляясь к воротам через заснеженный сад, Миранда подумала, что готова к этому.

Это начало ее новой жизни... И дальше они пойдут бок о бок.

Куда бы их это ни привело.

Глава опубликована: 01.05.2021
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 450 (показать все)
Jane Turnerавтор
Villemu Lind
Огромное спасибо, мне это очень приятно))
Ждать окончания Глаза бури придется долго, эта работ0а будет куда масштабнее и объемнее "Сердца змеи")
Jane Turner
Ничего-ничего, я терпеливая 😅 тем более, пока вы пишите, я сама пишу фанфик, так что дождусь 😎
Jane Turner
Ничего, ничего, мы ждём!!)
Вдохновения Вам и свободного времени!!)
Не ела и не спала два дня. Когда нахожу настолько интересные работы, просто не могу оторваться. Это первый фик который я прочла с ЛВ в роли гг, даже не думала, что это может быть так. Невероятно. и Прекрасно, что планка сразу на таком высоком уровне. Всю дорогу читала и думала «как вообще можно строить такие отношения, а потом сразу - а какие ещё можно построить отношения с Волдемортом?!» Спасибо, автор, за это увлекательное путешествие. Теперь даже боюсь открывать ту работу про которую написано в пост-эпилоге:)
Дорогой Автор,
Вы проделали колоссальный труд и смогли своей историей коснуться сердец читателей. А ведь это не всем удаётся.
И что самое главное, история получилась реальной. Без приукрашиваний, мэрисью, слащавости. Да временами жёстко, временами больно, но так по настоящему, что ты думаешь : " Если бы у Тома была любовь, то именно такой она бы и была".
Признаюсь честно, первая часть мне понравилась больше. Ну а как иначе? Ведь это было настолько захватывающе. И у меня даже была надежда , что так Реддлы и проживут в своей квартирке мирно и счастливо. Но не тут то было. И это правильно! Ведь мы с вами понимаем, не может быть все так просто, герои должны пройти путь становления. В этом и суть. Одни меняют других.
Во второй части вера в светлое будущее для Реддлов меня окончательно покинула. Но вы нас и тут удивили! Вернее даже обрадовали! Спасибо вам за такой финал для семьи Реддлов! Спасибо за эту работу! Надеюсь увидеть ваши работы не только на фанфиксе, но и в книжных всех стран мира!
olva
Посоветуйте, пожалуйста, годные фанфики на высоком уровне)
Yadvigamemory
Добрый день. Это Вы у меня спрашиваете? Напишу в личку?
Jane Turnerавтор
Yadvigamemory
Kabooky “Marked with an X” - Волдеморт/ОЖП, выложен на Фикбуке.

Акира Юми «Вчера умрет твоя любовь» - Том/femГарри, выложен и на Фанфиксе, и на Фикбуке.

Myrkali «Надежда Пигмалиона» - Волдеморт/ОЖП, есть и на Фанфиксе, и на Фикбуке.
Jane Turnerавтор
YadvigamemoryА, ой, извините. Не поняла, что вы к другому человеку обращались
Удивительно интересное и неоднозначное произведение. Постоянно держит в напряжении. Кто-то говорит, что это "серая мораль". Но это у "доброй" героини, а Том Реддл изначально абсолютно аморальный. Первая часть была лучшее второй, потому что была надежда, что любовь его изменит, поэтому он не станет в дальнейшем таким бессмысленно жестоким и убивать будет только тех, кто непосредственно борется против него, как в первой части, но надежды не оправдались. Поэтому читать вторую часть тяжеловато. Все люди для него мусор, без разбора на чистокровность, если появился хоть незначительный враг, то убивает и всю его семью и т.д. Кстати, жаль, что не объясняется, как и его Пожиратели дошли до такого психопатического состояния, их так тёмные искусства изменили или что? В произведении все его слуги лишь декорация на фоне. Поэтому не думаю, что несмотря на замечательный стиль написания, я решусь в ближайшее время читать другие произведения автора. Слишком много жестокости и безразличия ко всем героям, кроме главных. Хотя сама история любви несомненно цепляет и вызывает сильные эмоции.
Автор, низкий поклон вам и мои самые искренние благодарности! Читать вашу работу было истинным удовольствием!
Эта работа заставила меня почувствовать себя живой
Абсолютно нестандартный сюжет, интересно, захватывающе. Особенно первая часть. Во второй части сквозит осознание того, что лучше уже никому не станет. Из героев очень понравилась Амелия Фрост.
Спасибо, Автор!
Идея интересная, но написано занудно, дочитать не смог
Не понял как поставить лайк, но хочу похвалить уважаемую Jane Turner, за столь прекрасную работу. Очень советую ознакомиться также с ее работой "Глаз Бури".
Также вопрос по сюжету или можно даже сказать доeб, ахах. На моменте, где Миранда, вспоминая события в министерстве, решила, что Волди помнил ее. Но как физик любитель, могу сказать, что нет, он не знал о ней. А попав в прошлое, она открыла отдельную ветку сюжета, не имеющей отношения к своему прошлому. И вернулась она скорее всего, не в свое настоящее, а уже альтернативное будущее)
trionix
А мне вот очень этот слог пригелся по нраву. Как пример плохого слога при хорошем сюжете советую Темный Хогвартс, от другого автора. Начало там невыносимо нудное, но позже привыкаешь и из-за сюжета не обращаешь на это внимания.

Думаю работа Jane Turner заслуживает быть прочитаной и это вам говорит тот, кому романтическая литература отвратительна)
Buddha Guantanamo
Физик любитель решил прокомментировать фик про путешествие во времени)) СПОЙЛЕР: Во всех таймтревел фиках авторы трактуют его по-разному как им вздумается..
overinc
Ахах, ну вот так получается)
Они и не ее родные и Том уже не Том, так что не о чем переживать)
Браво, дорогая Jane, фанфик вышел высочайшего качества, аплодирую Вам стоя !
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх