↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

О пользе старых законов (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Драма, AU
Размер:
Макси | 3625 Кб
Статус:
В процессе | Оригинал: Закончен | Переведено: ~63%
Предупреждения:
ООС, AU, Насилие, Гет, Слэш
 
Проверено на грамотность
Осколки души не исчезают просто так. Волдеморт, вернув себе тело, оказывается куда разумнее, чем раньше. Он понимает, что не может продолжать то, что начал.

Мир для Гарри снова перевернется с ног на голову, а мы увидим, как поведут себя люди, если зло вдруг начнет поступать не так, как все ожидали.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

5. Новое начало

Марволо прохаживался по кабинету Бенджамина: от камина, вдоль стола и кресел, до книжного шкафа и обратно. Он сосредоточенно создавал себе маску, которой предстояло пользоваться на встрече с министром: молодой, слегка волнующийся, но уверенный волшебник — с темным прошлым, но желающий начать жизнь заново.

Диск в кармане потеплел, и Марволо сделал глубокий вдох, подошел к камину, взял щепотку летучего порошка и переместился в кабинет министра.

Выйдя на той стороне, он осмотрелся. Бенджамин сидел в одном из кресел для посетителей. В глазах у него таилась улыбка, и мантия на нем была самая лучшая — он подготовился к их дальнейшим планам на сегодня. Рядом с ним стоял министр, в мантии в елочку и фиолетовом галстуке, и выжидательно смотрел в сторону камина.

Бенджамин встал и представил их друг другу:

— Корнелиус, позвольте познакомить вас с моим другом, Томом Марволо Риддлом. Том, это министр магии, Корнелиус Освальд Фадж.

Марволо слегка поклонился и пожал протянутую руку.

— Рад встрече, министр Фадж. Спасибо, что согласились со мной встретиться.

— Как я сказал Бенджамину, его друзья — мои друзья, — отмахнулся от благодарностей Фадж. — А история, на которую он мне намекнул, меня заинтриговала, — он указал на одно из кресел и обошел стол, чтобы тоже сесть. — Может быть, расскажете, как к вам относится этот закон? — он поднял свиток с копией древнего закона, вокруг которого крутились все их планы.

Марволо, сев, кивнул... и ощутил порыв радостного предвкушения. Когда в прошлый раз ему было настолько хорошо?

Он немного неуверенно улыбнулся (все ради шоу!) и начал:

— Это довольно долгая история. Если вы не против, я начну с начала.

Министра это полностью устраивало: ему и правда было очень интересно. Заказав еще чаю, он расслабился и приготовился слушать увлекательный рассказ.

— Я учился в школе вместе с отцом Бенджамина, Торосом Ноттом, — он позволил себе улыбнуться и покраснеть в ответ на удивление и недоверие на лице Фаджа. — После выпуска отправился путешествовать по миру, искал места древней магии, забытые знания, тайны и мудрость, — взгляд у него стал мечтательным, а голос выдавал, сколько удовольствия он получил от этих поездок. — Как-то раз, спустя недели поисков и бесцельных блужданий, я наткнулся на древнюю гробницу где-то в лесах южной Америки. Она являла собой величественное зрелище и была полна могущественных артефактов, — лицо и интонации Марволо стали печальны, хотя чувствовал он при этом радость и восторг. У него получалось. Фадж купился на его сказку и до сих пор не понял, кто именно сидит перед ним в удобном кресле.

Для пущего эффекта он вздохнул и продолжил:

— С того дня я перестал быть собой. Все мои поступки были продиктованы паранойей. Я вернулся на родину и стал сеять насилие и вербовать соратников, иногда — против их воли. Так продолжалось до ночи Самайна почти четырнадцать лет назад.

Глаза у Фаджа округлились — он наконец-то уловил, что происходит. Он оглянулся на Бенджамина, и тот безмятежно посмотрел в ответ.

— Я напал на одну семью и не смог убить сына. Лишившись тела, я бежал в муке, став не более чем духом. Когда я немного успокоился, то после стольких лет впервые смог размышлять ясно. Я сбежал из страны, стыдясь того, что натворил.

Он склонил голову, пряча перекрашенные иллюзией глаза, и напряженно ждал, как отреагирует министр.

Фадж, судя по всему, лишился дара речи и все еще пытался осознать, что ему рассказали.

Бенджамин тем временем размышлял. Случилось ли это все на самом деле? Правда ли Темный Лорд столкнулся с проклятым предметом и попал под его влияние, не сумев спастись? Было видно, что их лорд изменился, если сравнивать с той проклятой — или благословенной? — ночью. Он куда сильнее напоминал человека, о котором рассказывал его отец, а не безумца, с которым встретился позже сам Бенджамин. Он пришел к выводу, что, скорее всего, никогда не узнает, услышал ли он в этом кабинете правду или чистейшую выдумку. Но несомненно было, что история произвела нужный эффект и убедила министра магии, что Том Марволо Риддл никогда не намеревался становиться Темным Лордом Волдемортом.

Марволо поднял взгляд и, отпив подостывшего чая, возобновил рассказ. Фадж так и сидел, разинув рот, как выброшенная на берег рыба.

— Год назад один из последователей Темного Лорда — еще с тех времен, когда я, как мне кажется, был под влиянием какого-то проклятия — нашел меня. Я тогда скрывался где-то в лесах Албании. Он создал временное тело, чтобы вселить в него мой дух, и рассказал, что собирается вернуть мне мое собственное. К этому времени я уже отчаялся снова обрести материальную форму. Я готов был на все, лишь бы изменить свое положение, — он закрыл глаза, показывая, как ему трудно об этом говорить. — При первой возможности я сбежал от этого экстремиста, от его замыслов и преступлений, чтобы поискать помощи у кого-нибудь, кто настроен дружелюбнее.

На этом месте он благодарно улыбнулся Бенджамину, и тот не мог не восхититься актерским мастерством своего лорда. А затем они оба повернулись к министру, глядя, как тот сосредоточенно думает.

В течение несколько мгновений напряженного молчания они могли наблюдать, как Корнелиус Фадж перерабатывает рассказанную историю, известные ему факты и свой взгляд на мир в целом, формируя картину реальности, в которой он снова мог почувствовать себя уверенно.

Многообещающему юному волшебнику не повезло наткнуться на опасное проклятие, которое заставило его совершать страшные вещи. Лишившись тела, он вернул себе разум, но воскресивший его сумасшедший требовал и дальше творить преступления, как прежде… Министр посмотрел на забытый на столе свиток. Инструмент, с помощью которого можно сделать этого могущественного человека своим должником.

Он улыбнулся гостям и подхватил разговор:

— Так значит, Блэк вас нашел и создал вам тело, надеясь снова нести ужас в наше мирное общество.

— Регулус? — растерялся Марволо. — Мне показалось, он умер задолго до той ночи…

— Нет, — теперь и министр был озадачен, — я про Сириуса Блэка, старшего из братьев. Около двух лет назад он сбежал из Азкабана.

— Но… — Марволо даже не пытался скрыть, насколько смехотворна эта идея. Сириус Блэк — сторонник Темного Лорда?.. — Сириус Блэк никогда не был пожирателем смерти. — Он недоверчиво переводил взгляд с одного собеседника на другого. — Речь шла о Питере Петтигрю.


* * *


В коридорах подземелий было пусто, как и полагалось спустя неделю после начала каникул. Северус деловито шел от своих комнат к кабинету директора. После того, как Темный Лорд его отпустил, он ненадолго заглянул в тупик Прядильщиков, а оттуда камином — сразу к себе в Хогвартс, встретиться с директором и отчитаться.

По пути он обдумывал, что сообщить и как. Стоит ли делиться подозрением, что в этот раз Темный Лорд предпочтет в большей степени политический подход? Или только намекнуть на это? Неожиданно он осознал, что стал относиться к Альбусу, как к Темному Лорду, осторожно выбирая, что сообщить, и некоторую информацию вообще утаивая. В конце концов, он так и не рассказал о поставленном ультиматуме. И было ясно, что уже не расскажет. На миг его решимость пошатнулась… но нет. Он должен защитить Гарри Поттера, а это будет невозможно, стань он снова сторонником Темного Лорда.

Дойдя до вестибюля, он увидел Минерву: она вошла одновременно с ним из главных дверей.

— Северус! — воскликнула она и торопливо приблизилась. Со встревоженным видом она чуть ли не потащила его к лестнице. — Давай я тебя отведу к Поппи, пусть посмотрит. Ты сильно ранен?

Хоть плачь, хоть смейся.

— Минерва, я в порядке. В лазарет мне не надо, и суетиться незачем.

Она отстранилась на шаг и окинула его недоверчивым взглядом.

— Выглядишь хорошо. Но ты же пробыл там неделю. Извини, но трудно поверить, что можно выйти невредимым оттуда.

Северус на миг прикрыл глаза: вот бы хоть однажды к его словам о том, как он себя чувствует, отнеслись всерьез. Думая так, он намеренно забыл, сколько раз заявлял, что цел, хотя это очевидно было не так. Открыв глаза, он увидел на лице Минервы искреннюю тревогу и вздохнул.

— Со мной правда все хорошо, Минерва. Он меня почти не беспокоил. Для его дела требовалось, чтобы я был в хорошей форме. — Вид у нее все еще был скептический, так что Северус сменил тему: — Ты видела Альбуса? Хотелось бы передать ему информацию, которую я собрал за эти семь дней.

— Если его нет в кабинете, то он, наверное, в штабе. Он сказал за завтраком, что планирует встречу с новыми членами.

Северус вопросительно приподнял брови.

— Альбус нашел нам новое безопасное место — и для встреч, и как убежище. — Они пошли вверх по лестнице. Шаги эхом разносились по пустым коридорам, где эльфы уже закончили ежегодную генеральную уборку. — Не могу сказать, где, это под фиделиусом.

Северус кивнул. Так даже к лучшему: не придется ни выдавать адрес Темному Лорду, ни сочинять оправдание для отказа.

Поскольку оба не были любителями светских бесед, остаток пути до кабинета директора прошел в молчании.

К счастью, на летних каникулах кабинет не закрывался, так что им не пришлось пользоваться одним из любимых Альбусом нелепых паролей. Но в округлой комнате, полной ярких цветов и странных инструментов, было пусто.

— Судя по всему, придется идти в штаб, — констатировала очевидное Минерва. — Я схожу кое-зачем к себе в кабинет. Встретимся у главных дверей?

Они разошлись, и Северус отправился обратно вниз, в вестибюль. Должен был быть какой-то более удобный способ находить других членов Ордена и извещать лидера. В конце концов, не все способны призывать телесный патронус, к тому же этот способ связи не назовешь незаметным.

Когда Минерва присоединилась к Северусу на крыльце, он наслаждался там покоем и солнечным светом. В присутствии учеников территория Хогвартса никогда не производила такое мирное впечатление.

Минерва достала из кармана клочок пергамента и протянула Северусу, и они вместе пошли к границе антиаппарационных чар. На пергаменте знакомым почерком Альбуса было написано: «Штаб Ордена Феникса находится в Лондоне на площади Гриммо, 12». Перечитав адрес несколько раз, Северус сжег обрывок. Пепел упал на землю и затерялся в траве.

— Никогда там не был.

— Я могу тебя туда аппарировать, потом сможешь добираться сам, — Минерва все еще сомневалась, здоров ли ее коллега. Впрочем, он без проблем выдерживал заданный ей быстрый темп, да и выглядел вполне неплохо. Как будто в последнее время чаще бывал на солнце.

Остаток пути они обсуждали школу — учебные планы, инструменты и реагенты, которые нужны были Северусу для лаборатории, кое-что из школьного инвентаря в целом, нуждавшееся в замене, учеников, с которыми в прошедшем году возникли трудности и то, как решать их проблемы в новом году.

Наконец они дошли до ворот. За пределами школьных земель Минерва аппарировала их обоих, после чего вернулась обратно.

Северус же безо всякой радости узнал, что штаб Ордена находится в старом доме Блэков. И, войдя, тут же на Блэка наткнулся.

— Снейп, ты что тут делаешь? — чуть ли не пролаял тот.

— Так как Альбус здесь, а мне есть что ему сообщить, — Северус ловко обошел пса, — думаю, причина моего здесь присутствия даже очевиднее твоей.

Задирать Блэка стало почти до обидного легко: всего одна шпилька, и он уже зарычал, обретая очень даже дикий вид благодаря длинным волосам (пусть и уже чистым и не спутанным) и тощему лицу.

— Где директор? — Северус немного понизил голос, ровно настолько, чтобы продемонстрировать, насколько Блэк ему безразличен, но в глубине души радуясь, что можно хоть немного расплатиться за былые унижения.

— На кухне, — прорычали в ответ.

Слегка наклонив голову вместо ответа, Северус пошел по отсыревшему коридору и короткой лестнице, направляясь на запах свежесваренного кофе.

Он сразу же увидел директора — тот поднял взгляд от письма и встал со стула. За столом остались Аластор Грюм и еще двое: юная ведьма с яркими волосами, синими с сиреневыми кончиками, и темнокожий лысый мужчина.

— А, Северус! Прости, но, боюсь, у меня нет времени поговорить с тобой, — директор, заметив его, сложил письмо и убрал в один из карманов мантии почти кислотного фиолетового цвета. — Есть ли что-нибудь, о чем тебе требуется сообщить незамедлительно?

Северус, взвешивая варианты, присмотрелся к директору. Тот явно нервничал и мыслями был далеко, так что лучше было говорить коротко и по делу.

— Я выполнил свое задание, и мне разрешили уйти. На последнем собрании Темный Лорд сказал искать мальчика, способного говорить со змеями. Упомянули Поттера, и на этом поиск завершился. Причины этого интереса лорда мне не известны, — он говорил отрывисто, идя следом за Альбусом к выходу.

— Мы еще поговорим по моему возвращению, — сказал директор вместо прощания и скрылся за дверью, никак не поблагодарив за отчет.

К сожалению, Северуса это не удивило. Не было ли печальным знаком, что лидер света выразил меньше тревоги о своем шпионе после целой недели без связи, чем Темный Лорд после пропущенного обеда? Северуса глодали сомнения, а от предстоящих перемен начинала ныть голова.

Отложив эти мысли в дальний угол сознания, как он часто делал в последние дни, Северус вернулся на кухню — за тем самым ароматным кофе и, может быть, чем-нибудь из выпечки, которую он заметил на столе. Что ни говори, а готовила Молли Уизли превосходно.


* * *


Марволо стоял в зале Визенгамота и делал вид, что его забавляют истории, которые рассказывал министр. Они ждали, когда соберутся лорды и леди, чтобы, как выразился министр перед тем, как созвать срочное заседание, «восстановить справедливость».

Фадж перешел к перечислению знатных персон, которых он встретил на кубке мира по квиддичу, а взгляд Марволо тем временем бродил по залу. Как же много там пустовало мест! Вон там — его собственное, в самом нижнем ряду: скамья, покрытая серебром, давно нуждающимся в чистке, покоилась на головах двух змей с глазами из красных драгоценных камней. И множество прочих… Почему никто на них не претендовал? Не могли же все забыть? Гонты знали, что происходят от Салазара Слизерина, так почему не заняли свое место? Может быть, сомневались, что получится? Или не осмелились из-за нехватки денег и образования? Жаль, он убил их, так и не спросив об этом. Теперь уже не узнать. Но, может быть, получится выяснить, что мешает остальным семьям, найти их самих, думал он, глядя на скамью рода Принц.

Один за другим подходили лорды и леди, и Марволо стал больше внимания уделять окружающим. Еще раз проверив свой образ — молодость, волнение, уверенность, — он пошел за министром туда, где сидели гости и петиционеры.

Бенджамин держался поблизости, как его поручитель от Визенгамота на этом заседании. Вторым был сам министр (для слушания требовалось двое), но только один должен был стоять рядом.

Увидев, как в зал горделиво вошел Люциус, Марволо подошел к нему — словно бы неохотно, как будто не знал, как его встретят. На лице Люциуса на миг отразилось изумление, тут же сменившееся вежливым безразличием.

— Лорд Малфой, позвольте принести искренние извинения за то, как прошла наша прошлая встреча, — улыбаясь про себя, он изобразил пристыженного молодого человека, надеющегося на прощение. — Надеюсь, нам удастся восстановить отношения, так глупо разрушенные моими действиями в прошлом?

Во взгляде Малфоя было смятение, и Марволо с трудом удержался от усмешки. Все-таки выбивать почву из-под ног своих последователей было очень весело.

Собравшись с мыслями и найдя выход из лабиринта, который представляли собой замыслы повелителя, Люциус понял, что перед ним — основание для того, чтобы Малфоев можно было в будущем увидеть бок о бок с лордом Слизерином.

— Мы еще выясним, можно ли разрешить это недоразумение и прийти ко взаимопониманию, — он коротко кивнул и ушел прочь, как и полагалось осторожному лорду, не слишком настроенному связываться с тем, кто уже однажды применил к нему империус. Такое поведение шло наперекор всем его инстинктам — поворачиваться к повелителю спиной, говорить в таком тоне, — но раз нельзя было, чтобы кто-то усомнился в его правдивости, требовалось подыграть.

Ту же сцену Марволо повторил со всеми пожирателями смерти, утверждавшими, что они находились под проклятием контроля разума, и от души насладился их метаниями, как правило, хорошо скрытыми. Воистину подходящая кара. И еще будет немало похожих возможностей, так что он уже предвкушал множество других заседаний, где окружающим будет неловко, а показать это будет нельзя.

Наконец пришел его школьный друг, последний из оставшихся в живых. Ксеркс устроил из их встречи целый спектакль. Вот он заметил Марволо, «узнал» его и, демонстрируя осторожность, подошел туда, где они с Бенджамином стояли под пристальным вниманием почти всех присутствующих.

— Бенджамин, как ты? — поздоровался он, полностью игнорируя своего лорда.

— Хорошо, Ксеркс. Возможно, ты знаком с моим гостем? — Бенджамин указал на Марволо. — Представляю тебе Тома Марволо Риддла. Он пришел ко мне несколько дней назад и попросил помочь. Надо объявить, что он жив.

Марволо слегка поклонился.

— Немало воды утекло с нашей прошлой встречи.

— Это верно. Почему ты не обратился за помощью ко мне? Я был бы рад тебя видеть, друг мой, — по позе и голосу лорда Лестрейнджа можно было подумать, что он разочарован и слегка огорчен недоверием, но во взгляде у него читалось другое. Ему тоже все это нравилось.

— Я не знал, как меня примут в доме Лестрейнджей. После того несчастья с твоими сыновьями… — он умолк, прямо-таки излучая неуверенность.

— М-да, — Ксеркс помедлил, словно прицениваясь к собеседнику. — Они пошли вопреки моей воле и предупреждениям. Причем не раз. И я не считаю тебя ответственным ни за их решения, ни за то, что ты творил, пока не владел собой, — с этими словами он похлопал Марволо по плечу (что выглядело естественно, так как Ксеркс был выше ростом и казался старше), кивнул Бенджамину, пытавшемуся скрыть шок, и пошел к своему месту.

Тем временем вошел последний из членов Визенгамота. Дамблдор несколько спешил и, похоже, пытался выяснить, в чем причина так называемого экстренного заседания. Тут его взгляд упал на места для гостей, и он чуть не споткнулся на ровном месте, узнав того, кто был рядом с Ноттом.

«Том», — беззвучно прошептал старый директор, застыв и уставившись на Марволо, который, издав негромкий смешок, обернулся в Бенджамину:

— Похоже, мой бывший учитель трансфигурации меня не забыл. И что он не знал, что я тут сегодня буду.

Северус не сообщил директору о новых планах? Или они просто не успели встретиться до того, как директор ушел?

Верховный чародей Аббот призвал собрание к порядку, и Марволо принялся наблюдать за поведением лордов и леди. Это было очень важно: помогало выяснить, кто ему союзник, кто относится нейтрально, а от кого поддержки никогда не дождаться.

Бенджамин начал с объяснения, зачем было созвано собрание, рассказал о содержании закона, а его помощники левитировали всем копии с текстом и случаями применения.

Вскоре всех поглотили технические подробности и то, как применить закон в данной ситуации, так как было очевидно, что у петиционера тело уже в наличии.

Тут встал Дамблдор и попросил слова, подняв палочку.

— Слово предоставляется регенту Поттера, — сказал лорд Аббот и жестом разрешил говорить.

— Спасибо, верховный чародей, — Дамблдор собрался и обратился ко всему залу — и особенно к нейтральным родам, как заметил Марволо. — Я помню ученика по имени Том Марволо Риддл, который выглядел очень похоже на этого человека. — Он указал на Марволо. Тот улыбался. — Он окончил школу и стал Лордом Волдемортом. — От этого имени публика в зале содрогнулась. — Я без сомнения верю, что человек перед нами и есть Темный Лорд Волдеморт, и он вернулся, как и я пытался вам сказать несколько недель назад, — голубые глаза директора сверкали. Похоже, он был уверен, что овладел ситуацией.

Кто-то из светлых семей воскликнул:

— О, не начинайте заново. Тот-Кого-Нельзя-Называть мертв. — Марволо не видел, кто говорит, но в зале раздался одобрительный ропот.

Ксеркс встал с легкой улыбкой на лице.

— Что ж, я вынужден согласиться с директором. Мистер Риддл и правда примечательно похож на моего старого школьного друга. Может быть, спросим у него самого? Если он не Сами-Знаете-Кто, то зачем ему просить о слушании, основанном на таком законе? — он показал пергаменты из числа тех, что всем раздали.

Снова зазвучали голоса, поддерживая эти слова, и верховный чародей повернулся к петиционеру.

— Мистер Риддл, вы действительно были известны под именем Лорда… — он замялся, — Сами-Знаете-Кого?

Марволо встал и почтительно кивнул главе Визенгамота.

— Я действительно был известен как Лорд Волдеморт, — все встревоженно зашумели, и ему пришлось поднять голос: — Но это было до того, как я потерял тело и более десяти лет провел в виде бестелесного духа.

Эти слова произвели эффект низла в голубятне, и все присутствующие загомонили разом, не слушая друг друга. Абботу пришлось издать несколько ударов, чтобы навести порядок.

— Два члена собрания подтвердили личность мистера Риддла и его заявление о том, что он был бестелесным духом. Можете ли вы привести этому доказательства?

— Могу, — Марволо кивнул, весьма довольный озадаченным видом директора. — Более того, я могу предъявить свидетеля своего воскрешения. Как вы все, возможно, догадываетесь, бестелесные духи не могут пользоваться магией.

Это вызвало смешки в зале.

— Вчера человек, создавший мне новое тело, пришел ко мне. Он хотел, чтобы я продолжал то, чем занимался до исчезновения, но, поскольку я был против, Бенджамин отказал ему в приеме. Так как тот не прекратил попытки до меня добраться, Бенджамину пришлось его оглушить. Если изволите, мы можем его сюда доставить.

После этого дело прошло гладко, хотя кое у кого вид был очень кислый. Один из эльфов по приказу Бенджамина левитировал связанного Петтигрю, вызвав в публике еще одну бурю, которую пришлось унимать главе Визенгамота. На незарегистрированном анимаге были специальные оковы, чтобы он не смог сбежать; на допросе под веритасерумом он подтвердил рассказ о бестелесном духе, благодаря чему можно было применить к Марволо закон Хексби (именно так звали неприятного типа, из-за которого пришлось создать этот закон).

Дамблдору удалось объявить недействительными все его результаты по СОВ и ТРИТОН — он заявил, что закон отменяет все совершенное до обретения тела действия. Марволо даже не пытался возражать, только весело спросил, что требуется для пересдачи. Все-таки для регента Поттера это был не более чем утешительный приз.

Когда были заполнены все необходимые бумаги, а все еще возбужденные лорды и леди начали расходиться, Марволо подошел к министру и протянул руку.

— Огромное вам спасибо за помощь, министр. Надеюсь, нам и в будущем доведется работать вместе.

Радостно закивав, Фадж пожал протянутую руку.

— Дайте знать, когда соберетесь сдавать экзамены, мистер Риддл. Я хотел бы после этого угостить вас праздничным обедом.

Сознавая, что Дамблдор достаточно близко и все слышит, Марволо улыбнулся.

— Непременно. Я еще кое о чем хотел у вас спросить. — Министр ободряюще улыбнулся, и Марволо продолжил: — Мне стало известно, что есть молодой волшебник из моего рода, и он живет с маглами. Я хочу его усыновить, и мне надо узнать, какой из отделов этим занимается.

— Департамент по делам семьи. Если хотите, могу вас туда проводить прямо сейчас. А вы, может быть, еще что-нибудь расскажете о своих путешествиях, мистер Риддл.

Они ушли, оживленно беседуя о старых волшебных поселениях в далеких странах, но Марволо успел увидеть, как белый от ужаса Альбус Дамблдор проводил их таким взглядом, словно воочию увидел, как рассыпаются у него в руках все его тщательно выстроенные схемы.

Глава опубликована: 30.03.2020
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 580 (показать все)
Lothraxiпереводчик
Kireb
С 16 ноября в работе, ыхыхы.
О, наконец то ))) Спасибо большое за новую главу )))
Lothraxiпереводчик
Persefona Blacr
Пожалуйста )
Нравится как меняется Марволо со временем, да он ещё остался той ещё скотиной) но уже намного лучше некоторых светлых, спасибо за перевод))
Спасибо.
Наконец-то продолжение.
Оно живое!
Lothraxiпереводчик
Веспасиан
А то ж
Меня все еще не оч пускают к компу, но не теряйте надежды. Я не теряю ))
Спасибо!♥♥♥ перевод просто супер!♥♥♥ фик бомба!♥♥♥
Lothraxi когда будеть порода фика
Haaku Онлайн
Уии! Спасибо за милую проду! Очень вкусно!
Глава 89 и потом 93?
Lothraxiпереводчик
GrayMatter
Ооо, спс
Ща
Мне одному кажется, что вопиллерв рассылал уизли-старший ?
Очень хочется продолжения, спасибо за главу
Я сейчас где-то на середине выложенного перевода и имею сказать, что всё прекрасно, но у автора какие-то весьма занимательные отношения со временем 😂 в том смысле, что насыщенность событий и скорость изменений героев для заданных временных рамок просто зашкаливает. Вроде как описываются глобальные перемены, значимые события, множество уроков, начинаний и занятий, а потом "Гарри понял, что прошёл месяц". Внезапно)
Kireb Онлайн
Глава 27.
" - Профессор Северус Снейп, мастер зелий Хогвартса".

Правильнее так:
" - Мастер зелий Северус Снейп, профессор Хогвартса".
Читатель всего подряд
Там достаточно намеков на Диггори же. Жена, находящаяся под зельями, смягчающими чувство горя - жирнее уж некуда намекать
гэша
некропостеры атакуют !
Ура, новая глава! Какие же они уютные в этом фике, все!
Hirohito_Meiji
Дико извиняюсь за некропост, но можете ли подсказать, о какой работе в пейринге Гарри/Дафна шла речь? Случайно не "Восьмой год" название серии? Увидел, что говорится о серии, сразу интересно стало
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх