↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

О пользе старых законов (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Драма, AU
Размер:
Макси | 3625 Кб
Статус:
В процессе | Оригинал: Закончен | Переведено: ~63%
Предупреждения:
ООС, AU, Насилие, Гет, Слэш
 
Проверено на грамотность
Осколки души не исчезают просто так. Волдеморт, вернув себе тело, оказывается куда разумнее, чем раньше. Он понимает, что не может продолжать то, что начал.

Мир для Гарри снова перевернется с ног на голову, а мы увидим, как поведут себя люди, если зло вдруг начнет поступать не так, как все ожидали.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

55. Прибавление

Суббота, 18 ноября

Дин попросил, чтобы Гарри проводил его на встречу с Сириусом, а Снейп от него же потребовал, чтобы готовил и проводил тест хотя бы отчасти компетентный ученик, способный следовать инструкциям, так что теперь Гарри в компании гриффиндорцев шел в Хогсмид. Тео и остальные слизеринцы шли сами по себе, они собирались позже встретиться в «Трех метлах».

— А тут что? — спросил Дин, показывая на сумку, висевшую у Гарри на плече.

Они как раз дошли до ворот школьной территории. Пара тепло одетых волшебников уже ждала их там и молча пристроилась следом. Гарри не обратил на охрану внимания, отвечая на вопрос, но Рон нахмурился. Ему не нравилось, что за его другом ходят, как он предполагал, пожиратели смерти. А ведь он даже не знал, насколько близок к правде.

— Там все необходимое, чтобы проверить, сын ты моего крестного или нет, — Гарри слегка встряхнул сумку, и там звякнуло что-то стеклянное и металлическое.

— Так это ты будешь проводить анализ? — обернулась Гермиона. — Разве не лучше позвать более опытного зельевара? Например, того, что работает в аптеке Хогсмида?

На миг Гарри подумалось, что Гермиону огорчило то, что проводить тест выбрали не ее: все-таки в прошлом она стабильно была лучше его в зельях. Но дело было в другом.

— Не знаю, — честно ответил он, пожав плечами. — Сириус попросил помочь профессора Снейпа. Но у профессора «есть и другие дела», так что он вытряхнул меня с утра пораньше из постели, притащил к себе в лабораторию и заставил провести этот тест раз пять, — Гарри хмыкнул. — Теперь я абсолютно уверен, что он не мой отец.

Было в этом что-то от извращенного комплимента. А может, просто Снейп не хотел, чтобы Сириус жаловался, если ему не понравился результат. Но лицо у Гарри было такое забавное, что шедшие рядом гриффиндорцы рассмеялись.

Они поспешили к «Трем метлам», где Сириус намеревался снять комнату. На улице не становилось теплее, так что стоило поторопиться.


* * *


Они решили пройтись по деревне, насладиться погодой. Снегопад прекратился, но все вокруг устилал белый покров, украшая пейзаж. Драко с Асторией шли впереди. За ними следовала старшая сестра Астории, Дафна, затем — Тео: он шел достаточно быстро, чтобы оторваться от замыкающих их компанию Панси и Миллисент.

— Слышали про лорда Блэка? — восторженно пискнула Миллисент.

Девочек вообще слишком восхищали истории, которые носились над столами в Большом зале и в коридорах между уроками. Как только гриффиндорцы стали прикидывать, не полукровка ли Дин Томас, раз он не знает своего отца, об этом немедленно узнала вся школа. В сочетании со старыми байками про Сириуса Ориона Блэка, который в школе и после нее, обучаясь на аврора, встречался со всеми, кто не отказывал, материал для слухов получился великолепный.

Стараясь не обращать внимания на перешептывание и смех, Тео думал о том, что хотел купить в подарок. Нужно было найти что-то для Айдена, для младшего брата. Тео улыбнулся. Он до сих пор не привык получать письма от брата, не привык заботиться. Может, взять колоду для подрывного дурака или немного игрушек из «Зонко». Тео точно знал, что подарок должен быть волшебным и таким, чтобы с ним было весело играть. Таким, который ему самому бы понравился в возрасте Айдена.

Скоро они дошли до деревни, разделились по парам и отправились по магазинам выбирать подарки. Тео с Драко в молчании дошли до одной из лавочек поменьше, где продавались книги и всякие мелочи.

— Как по-твоему, лорд Блэк найдет наследника от своих любовниц? — без вступления спросил Драко.

Тео снял перчатки, убрал в карман и начал перебирать детские книги, сложенные на столе сразу у входа. Вдруг найдется какая-нибудь сказка для Айдена?

— Ну, если верить слухам, кто-то может найтись. А если вспомнить загадку матери Генри и наследницы Лестрейндж, может быть, есть и наследник из потомков сквибов, — он пожал плечами.

Драко уже был наследником Малфоев. Зачем ему задумываться о том, чтобы стать еще и наследником Блэков? Да, он мог быть одним из последних Блэков, но только по материнской линии, так что права Сириуса были больше. А тот еще был достаточно молод, чтобы завести собственных детей, даже если они не найдутся.

— Что, Тео, ни да ни нет? — недовольно ответил Драко, рассматривая безделушки на полке по соседству. — Каково это, быть старшим братом? Похоже, что я тоже скоро им стану, и, наверное, лучше подготовиться…

Он выглядел искренне заинтересованным, и Тео стал пересказывать то немногое, что узнал о жизни старших братьев. Все-таки Айден не очень давно стал членом их семьи.

Они выбрали кое-что для друзей и книжку для Айдена, а потом пошли в «Три метлы» обедать с остальными. В этом году подарков надо было больше — Генри и его знакомые расширили круг людей, которым требовалось что-то дарить… и тех, которым Тео хотелось что-то подарить.

Стоит ли купить всем обычных сладостей? Или чего-то серьезнее? В первое время важно соблюдать меру.


* * *


Наспех позавтракав, Минерва поднялась к себе за сумками — с ее и Северуса парадными мантиями. Сегодня ее бывший ученик женится, и она в числе немногих приглашенных. Вся эта атмосфера плащей и кинжалов делала событие еще более волнующим.

Посмеиваясь про себя, Минерва подумала о том, сколько ей на самом деле лет, раз ее манит такая девичья романтика. Но, наверное, лучше наслаждаться тайнами, как хорошим розыгрышем, чем грустить из-за причин, потребовавших секретности.

Северус прислал ей мантию и попросил принести в «Дырявый котел», чтобы свое отсутствие на выходных оправдать сбором ингредиентов. Проверив, не забыла ли чего, Минерва зашла в камин в своем кабинете. Она уже сказала директору, что берет отгул для встречи с родственниками в Лондоне. А учитывая, что к Северусу она относилась, как к племяннику, это было не так уж далеко от истины.

По крайней мере, долго притворяться не придется. Она сама проследит, чтобы Северуса и его невесту хорошо приняли в Хогвартсе. Она понимала, зачем тот скрывал от директора предстоящую свадьбу, но после старый хитрец, вечно воображающий, что лучше знает, кому что надо для счастья, не сможет разлучить молодых. И уж тогда она выскажет старику все, что думает.


* * *


Переодевшись в комнате «Дырявого котла» (если хозяин не примет меры, его бар вскоре начнет напоминать одно из лучших заведений в Лютном), Северус быстро спустился в главную комнату, где у бара ждала Минерва.

От ее ласковой улыбки у него захолонуло внутри. Отчасти ему хотелось, чтобы на ее месте была его мать — гордилась им, что нашел такую замечательную невесту. Но стоило это представить, как накатывал реализм: будь его мать жива, она сейчас была бы вредной старухой и точно не улыбалась бы. Может быть, и вовсе бы не пришла, будь отец тоже жив.

Выбросив из головы эти мысли, он слегка улыбнулся в ответ. Грандиозность предстоящих событий лишала его уверенности. Разделить жизнь и все, что в нее входит, с другим человеком… Давно он не принимал настолько важных решений.

Глубоко вздохнув, он подошел к Минерве, подал руку, и они пошли к камину.

— Соня с отцом будет ждать в вестибюле министерства. Спасибо еще раз, что согласилась быть моей свидетельницей, — на этом Северус замолчал, чтобы не сболтнуть что-нибудь сентиментальное, и пропустил коллегу вперед.


* * *


Она заметила его почти сразу же, как он вышел из камина. На нем была темно-зеленая мантия с тонкой вышивкой по краям, изображающей листья растений, использующихся в зельеварении. Цвет очень ему шел и прекрасно сочетался с ее платьем лавандовых оттенков, расшитым цветами. Они вместе выбирали цветы и листья так, чтобы они принадлежали одним видам, чтобы выразить желание быть вместе и дополнять друг друга до конца своих дней.

Рядом с Соней стоял ее отец в мантии синего шелка. Ободряюще похлопав дочь по плечу, он пошел встречать будущего зятя и его спутницу — пожилую ведьму в мантии из шотландки.

— Вот уж не думала, что скажу это, но профессор Снейп выглядит сногсшибательно! — шепнула подруга Соне на ухо.

Они были ровесницами, и когда стало ясно, что Соня в Хогвартс не попадет, приложили все усилия, чтобы сохранить дружбу. Переписываться через Сониного отца и находить темы для разговоров было нелегко, но они справились.

— Я тоже так думаю, Лоретта. Но ты лучше смотри и ничего больше. С сегодняшнего дня он мой.

Они рассмеялись. Лоретта поступила в Хогвартс незадолго до того, как Северус начал там преподавать; собственно, она только потому у него не училась, что не посещала курс ТРИТОН по зельям. Его первый год на должности совпал с ее последним курсом, но, по сути, дела друг с другом не имели.

Разговор пришлось окончить — к подругам приблизились трое остальных, и начался ритуал представлений.

— Теперь в департамент по делам семьи? — спросил отец Сони и пошел первым.

За ним двинулись Северус и профессор Макгонагалл, Лоретта и Соня оказались последними. Люди расступались перед ними, многие улыбались при виде небольшой процессии. Свадьба была довольно традиционной, и по пути они получали такие же традиционные пожелания от встречных, которых в субботнее утро в министерском атриуме, посередине которого стояла довольно неприятная статуя, было не так уж много.

Дорога до кабинета служащего, проводившего церемонии и оформлявшего бумаги, промелькнула незаметно. Северус постучал, и вскоре служащий открыл дверь, поклонился и пригласил их войти. Соня оглядела небольшую комнату и решила, что ей здесь нравится. Мебель была качественная, и ничто лишнее не отвлекало. Соня насмотрелась на дома волшебников, где обязательно на виду стояло что-нибудь безвкусное — или демонстративно роскошное, или попросту глупое.

В детстве она мечтала о своей свадьбе, доходя в своих фантазиях до единорогов и тому подобного. Но сейчас, когда она стояла рядом с любимым волшебником (пусть им еще и многое надо было узнать друг о друге), детские мечты бледнели перед реальностью. В конце концов, все внешнее не так уж и важно. Важен был лишь этот мужчина, и никого лучше она не могла и представить.

— Невеста и ее свидетель, будьте добры подойти сюда. Жених — вот сюда, — чиновник, помогая себе руками и жестами, быстро расставил всех по местам.

Теперь Северус стоял перед ней. Глаза у него улыбались, и что-то вроде намечалось возле губ. Свидетели встали чуть позади и по сторонам, чиновник — справа от Северуса, Сонин отец — слева.

Соня и Северус взялись за руки.

— Мы собрались здесь сегодня, чтобы засвидетельствовать обещание Северуса и Сони вместе идти по жизни. Преодолевать все тяготы, разделять все радости. Помогать друг другу во всех делах, — служащий говорил ясно, слова лились с привычной легкостью. Произнося их, он обвил белой шелковой лентой соединенные руки жениха и невесты и завязал замысловатым узлом.

— Согласны ли вы и впредь укреплять свою связь, беречь верность слову, дарить друг другу силу и искать ее друг в друге?

— Да, — ответили они одновременно, и лента исчезла в яркой вспышке.

Несколько ошеломленная (возможно, из-за магии), Соня, следуя инструкциям, подписала документы, и они покинули кабинет.

Вся церемония не заняла и четверти часа.

Лоретта обняла Соню, вцепившуюся в руку Северуса изо всех сил, и весело улыбнулась ей:

— А теперь пошли есть!

Не глядя ни на что вокруг, Соня шла под руку с Северусом к каминам в атриуме. Ее папа, как и полагалось отцу невесты, заказал столик в ресторане, и потому он снова шел первым.


* * *


Устроившись за столиком в углу, под защитой возведенных Северусом чар, они вели негромкий разговор за великолепным супом.

— Так вы уже решили, где будете жить? — спросила Лоретта.

Северус улыбнулся, наслаждаясь светлым чувством от того факта, что они теперь женаты, а Соня покачала головой:

— Пока нет.

— Мне большую часть года надо находиться в школе, — Северус положил ложку в опустевшую тарелку. — Соня работает в Лондоне. Мы все еще ищем решение.

На самом деле, они об этом почти не разговаривали. Получив титул лорда Принца, он, насколько ему было известно, обретет доступ к нескольким старым домам. У него были робкие планы обжить один из них.

Минерва кашлянула:

— Так, я проверила и выяснила: заместитель директора вправе распоряжаться обустройством жилья не только учеников, но и сотрудников Хогвартса. Традиционно супруги профессоров живут в замке, даже если работают за его пределами. Так как здание было спроектировано не только как школа, но и как убежище на случай войны, места там в избытке. Проще говоря, у нас больше комнат, чем требуется на данный момент. Я не сомневаюсь, что квартира декана Слизерина достаточно велика для двоих и даже для семьи с детьми, — она радостно улыбнулась Северусу и Соне. — Если вас не затрудняет путешествовать камином, можете пользоваться одним из общественных на почте Хогсмида и перемещаться в Лондон на работу и обратно.

Соня кивнула, чуть улыбнувшись:

— Очень хорошая мысль, Минерва, — декан Гриффиндора настояла, чтобы та обращалась к ней по имени, — меня не смущает путешествовать камином, а дорога до деревни приятная.

— Тогда решено. Я организую все необходимое, так что к вашему возвращению в воскресенье все будет готово. И ни о ком не беспокойтесь — я займусь тем, чтобы все знали, что вы вправе жить вместе. До конца слухи это не остановит, но хотя бы снимет остроту.

Северус закатил глаза, и Минерва рассмеялась. Оба знали, что сплетни среди преподавателей и учеников — вещь неизменная. Любая тайна, как правило, становилась общеизвестной за считанные часы, да еще и перевиралась без всякой меры. Может быть, стоило подумать над небольшим объявлением на воскресный вечер. Истории, которые выдумают ученики, будут только хуже.

Но сегодня это можно было выбросить из головы. Сегодня надо было праздновать, а не беспокоиться. Поволноваться они успеют завтра вечером.

После супа последовало жаркое с овощами, а потом — десерты с шоколадом и сливками. И еда, и разговоры всем понравились. Это был приятный ноябрьский день, проведенный в хорошей компании.


* * *


Когда Гарри с друзьями зашел в «Три метлы», Сириус ждал их за столом у входа. Он явно нервничал и вскочил, как только заметил подростков:

— Привет! Гарри, Рон, Гермиона! А ты, наверное, Дин Томас? — он протянул руку темнокожему парню, нервничая еще сильнее.

Немного неуверенно Дин вышел вперед и пожал ему руку:

— Я тоже рад знакомству, сэр.

Гарри беспокойно переступил с ноги на ногу, и у него опять зазвенело в сумке. Ситуация была очень неудобная. То, что вся деревня и часть школы собрались посмотреть, добавляло проблем.

Покраснев, Сириус отступил на шаг:

— Пожалуйста, зови меня Сириус. Снейп сказал, Гарри проведет тест? — он вопросительно оглянулся на крестника, и тот кивнул. — Я снял для нас комнату наверху. Она небольшая, так что поднимемся, наверное, только Дин, Гарри и я. А вы садитесь тут, закажите что-нибудь выпить. За мой счет.

Рон хотел что-то сказать — наверное, плохое, судя по тому, как быстро изменилось выражение его лица, — но он только молча снял свой поношенный плащ и плюхнулся на стул, одобрив предложение. Пожав плечами, села и Гермиона, а почти не открывавший рта Невилл устроился между ними.

— Возьму, наверное, сливочного пива, чтобы согреться. Зима-то настоящая наступила, да? — нарушил молчание Рон.

Пока друзья разговаривали о погоде и о том, когда на самом деле сменяются времена года, Гарри с крестным и Дином пошли наверх. Стоило Гарри преодолеть четыре ступеньки, как он почувствовал, как на лестницу ступил кто-то тяжелый, и закатил глаза: двое волшебников, назначенных его сопровождать, не собирались отставать нигде. Впрочем, у них, наверное, была отличная мотивация, учитывая, что ждало их в случае неудачи. А может, они просто были профессионалами и не хотели потерять клиента на задании. Откуда ему знать — он же не станет спрашивать, так как не хочет, на самом-то деле, узнать ответы.

Они втроем вошли в забронированную Сириусом комнату, а охранники заняли пост снаружи, по обе стороны от двери. Гарри почувствовал себя каким-то принцем. В общем-то, в некотором роде так и было — он же был наследником двух влиятельных семей… Настолько близко к принцам, насколько это возможно в волшебном мире.

Сириус закрыл дверь, а Гарри подошел к покрытому камнем столу у окна и принялся расставлять принесенные из Хогвартса инструменты.

— Я позавчера встретился с твоей матерью. Мы друг друга не узнали, но это ничего не значит. Поговорили немного, выяснили, что бывали в одних и тех же барах примерно в одно время. Если ты и правда мой сын, — Сириус слегка зарделся, нервно поерзал на занятом стуле и снова встал и заходил туда-сюда перед камином, — то мы наверняка с ней были здорово пьяными. Но сейчас этот вопрос прояснится. Вот увидишь.

После этого смущенная болтовня Сириуса резко прекратилась, и повисло не менее неловкое молчание, нарушаемое только звуками от подготовки к анализу.

Гарри поставил крошечный котелок на горелку, зажег огонь, чтобы поднять температуру до той, что нужна была для добавления первого ингредиента. Мерцающий огонек осветил листок пергамента, выложенный рядом с котлом. Рядом с ингредиентами Гарри поставил пузырек с уже составленной основой, вынул маленькую доску, нож, весы, ступку с пестиком. Все надо было подготовить заранее, чтобы сразу добавить, как только будет достигнута необходимая температура.

— Мне нужно от каждого из вас по одному волосу, — сообщил он Дину и Сириусу, прятавшим друг от друга глаза.

В их компании было очень неуютно. Если бы профессор Снейп предупредил его раньше, Гарри мог бы найти повод отказаться. Может, лучше бы предложил это дело Гермионе. Она, кажется, никогда не чувствовала смущения. Может, жажда знаний помогала ей не замечать неловкости. Занявшись ингредиентами, Гарри попытался сделать так же.

Когда котел нагрелся, Гарри и впрямь отвлекся на необходимые для создания зелья действия. Процесс был быстрый, и меньше чем через четверть часа перед ними медленно бурлила темная непрозрачная жидкость.

— Сперва я добавлю волос Сириуса. Зелье при этом должно стать прозрачным. Потом — волос Дина. Зелье снова изменит цвет, и по нему можно будет определить, являетесь ли вы отцом и сыном, — закончив короткое объяснение, Гарри уронил в котел темный прямой волос Сириуса, не прекращая помешивать зелье ровными круговыми движениями.

— А что какой цвет значит? — спросил Дин, оперевшись на стол и наклонившись вперед.

— Цвет крови, глубокий красный, означает близкое родство. Бледный, почти белый — его отсутствие.

С утра Гарри рискнул спросить, почему цвета именно эти, но быстро осознал, что объяснения профессора Снейпа не понимает. Несмотря на все старания, потраченные на изучение зелий, Гарри не заблуждался на свой счет относительно ТРИТОН. Зельевар из него получится в лучшем случае посредственный. Ему никогда не достичь того понимания предмета, что требуется для мастерства.

— Сейчас увидим.

Три пары глаз проследили, как упал в зелье завитой темный волос. Первые два помешивания цвет не менялся, но потом начал светлеть. Еще через три все содержимое побелело, как молоко, без сомнений доказав, что Сириус не отец Дина.

— Н-да, не на это я рассчитывал, — протянул Сириус и смущенно улыбнулся: — Надеюсь, мы все равно узнаем друг друга получше, — и он, дождавшись кивка Гарри, уничтожил зелье, чтобы можно было все убрать в сумку. Потом спросил, неуверенно потирая шею: — Не откажете в обществе старому проказнику? Я освободил весь день… на случай другого исхода.

— Лично я бы не отказался от твоей помощи, Сириус. Мне надо выбрать подарки друзьям и знакомым. Ты же помнишь, каким нелепым правилам мне надо следовать, — ответил Гарри, протирая инструменты. Он с самого лета пытался уложить в голове эти правила, писаные и неписаные, но все еще не представлял, кому что покупать.

— Не скажу, что помню их все, но готов взяться за эту работенку с тобой вместе, — широко улыбнулся Сириус. — Список есть?

Прежде чем открыть дверь, он обернулся к Дину, стоявшему с немного потерянным видом:

— Мне жаль, что результат таким оказался. Я с удовольствием помогу тебе найти отца. А если понадобится помощь в волшебном мире, всегда можешь на меня рассчитывать. Ты хороший парень, уверен, у тебя все получится.

Дин слегка ошарашенно кивнул, но улыбнулся:

— Было бы круто, если бы вы оказались моим отцом, Сириус. Но, похоже, придется поискать еще.

Несмотря на нежелательный результат, вниз они спустились в хорошем настроении. Телохранители следовали за Гарри безмолвными, но внушительными тенями.


* * *


— Прежде чем вы уйдете, я, пожалуй, должна трансфигурировать вашу одежду во что-нибудь более привычное там, куда вы собираетесь, — сказала Минерва под конец встречи. — Хорошо?

— Да, спасибо, Минерва.

По взмаху ее палочки мантия Северуса стала черным костюмом с рубашкой зеленого шелка. Привыкая к новому наряду, Северус смотрел, как профессор трансфигурации превращает мантию Сони в теплое платье. Верхнюю одежду они оставили как есть.

Обернувшись к гостям, Северус взял жену под руку (на сердце было тепло) и отвесил легкий поклон:

— Спасибо, что приняли участие в нашей свадьбе. Желаем вам легкой дороги домой. Мы счастливы, что вы были с нами, и с нетерпением ждем новой встречи.

Попрощавшись, гости ушли. Северус и Соня, проводив их взглядом, повернулись на месте, и Северус перенес их к отелю, где он снял номер до завтрашнего вечера, когда надо будет вернуться в замок. Отель был в магловском Лондоне и считался одним из лучших.

— Будьте добры следовать за мной, миссис Снейп, — шепнул он Соне в волосы, и она хихикнула.

— Ведите, мистер Снейп, — ответила она, усмехаясь.

Северус наклонился ее поцеловать. Он был ужасно счастлив, что она сказала «да», что согласилась быть с ним, несмотря на омерзительное прошлое, которое он таскал с собой.

Не медля больше, он вошел с ней в отель и направился к портье:

— Здравствуйте, я бронировал номер для новобрачных на имя Снейпа.


* * *


Соня оглянулась, оценивая дорогое дерево, ткани и отделку. Не знай она, что ее отец довольно богат, а Северус в скором времени получит контроль над внушительным состоянием, она сочла бы такую роскошь чрезмерной.

Для них даже приготовили тарелку клубники и шампанское. Ягоды выглядели неплохо, но, учитывая время года, их качество вызывало сомнение. Или в магловских гостиницах подавали магически выращенные ягоды?

Северус кинул их плащи на кресло у входа и, пройдя внутрь, открыл шампанское и умело разлил по бокалам. Она с улыбкой взяла предложенный бокал, поцеловала мужа, снимая туфли на высоком каблуке. Ноги очень устали, несмотря на наложенные подругой смягчающие чары: эта обувь точно создавалась не для удобства.

— Любовь моя, что скажешь насчет теплой ванны перед тем, как проверить, стоит ли кровать запрошенных за эту комнату денег?

Соня чуть не хихикнула, столько в его тоне было преувеличенной соблазнительности. План был хорош — она не замерзла, но идея совместного купания казалась ей превосходной. Она послала ему жгучий взгляд и неторопливо улыбнулась:

— По-моему, твой план безупречен, любимый. Но мне нужна помощь, чтобы выбраться из этого платья. Я могу рассчитывать на тебя?

Северус отпил вина и усмехнулся:

— Пожалуй, да.

Потом, внезапно посерьезнев, вынул из кармана маленький флакон и протянул ей.

— Контрацептивное зелье, Северус?

Раньше она не затруднялась тем, чтобы принимать его регулярно — они при необходимости пользовались чарами. Вопрос об этом не поднимался, но после того, как Северус проверил их способность родить детей-волшебников, он рассказал, что лорд Слизерин желает увеличить магическое население. Она почему-то решила, что детей они будут планировать сразу же.

— Мы еще не нашли жилье. Думаю, лучше тебе решать, когда… — он замялся и, залившись краской, покачал флакон.

Она взяла зелье, покрутила в руках и поставила рядом с клубникой и льдом. Подняла взгляд на спокойное лицо Северуса. Он предоставил решать ей, хоть она и знала, что лорд Слизерин до сих пор обладал немалой властью над теми, кто поклялся ему в верности.

— Я не хочу ждать, Северус, — улыбнулась она. — Не бывает идеального времени, чтобы завести ребенка. Но у нас с тобой есть все, что действительно нужно, и нет гарантий, что получится с первого раза. Так что это мне не понадобится, милый.

Они приступили к исполнению плана, взяв шампанское с собой в ванную. Больше в тот вечер долгих разговоров не было, однако они сошлись на том, что цена за кровать не была завышена.


* * *


Воскресенье, 19 ноября

Многие ученики проспали завтрак, и теперь с аппетитом компенсировали это за обедом. Наблюдая за своей заместительницей, Альбус заподозрил, что она что-то задумала. Она была отличным деканом и профессором трансфигурации, но прежде всего оставалась гриффиндоркой. Она не привыкла к интригам. Было очевидно, что Минерва что-то затеяла, только вот что?

Почему бы просто не спросить?

— Минерва, почему ты сегодня так рассеяна? Я забыл о каком-то деле? Родители требуют дополнительных занятий? Кому-то из учителей понадобилось новое оборудование? — несколько раз она пыталась самостоятельно разобраться с подобными вопросами, думая, что он перегружен обязанностями. Полезное качество для заместителя, но ему не очень нравилась ее привычка сообщать ему о делах постфактум. Даже если ему не требовалось делать все самостоятельно, он предпочитал знать обо всем, что происходит в школе.

— Ничего такого, Альбус. Просто переделываю жилье одного из профессоров. К ужину все будет готово. Эльфы рады помочь, но у них немало вопросов, и они то и дело меня отвлекают. Тебе незачем вмешиваться, — она похлопала его по руке и взяла себе еще булочку.

Альбус нахмурил брови. Зачем кому-то из преподавателей понадобилась перепланировка? Да еще такая, что помощь эльфов требуется больше, чем на несколько минут? Крайне любопытно.

— О, это любопытно, — он понимал, что не сможет удержать интерес, а Минерва обычно недолго скрывала от него тайны, стоило ему их заметить. — Что же ты им приказала? У нас кто-то переезжает? — он отпил красного вина, замечательно сочетавшегося с жареной куриной грудкой.

Мрачное, почти злобное выражение лица Минервы застало его врасплох. Но прежде чем он среагировал, она едко ответила:

— Северусу понадобилось внести к сегодняшнему вечеру несколько изменений. Я согласилась за этим проследить. И, откровенно говоря, это не ваше дело, директор. Такие вопросы в моей компетенции, и я более чем в состоянии их решить. Если он предпочел не ставить в известность вас, его право.

Северус? Теперь Альбус был и впрямь изумлен. Зачем его юному мастеру зелий понадобилась перестановка? И почему шпион его не известил? У него не так много было причин для скрытности — с тех пор, как Северус пришел просить защиты для Лили и ее семьи, он ничего не утаивал.

Но если подумать, сколько изменилось за месяцы, прошедшие с тех пор, как Том не только вернул себе тело, но и присвоил титул лорда Слизерина и сумел восстановиться в обществе, можно было легко предположить, что Северус уже не так крепко привязан к Альбусу, как в прошлом. Без сомнения, он по-прежнему готов был защищать сына Лили, но теперь мальчик по закону стал сыном Тома, и это опасно меняло расстановку сил.

Альбус неспешно продолжил обедать, чувствуя, как злится рядом Минерва. Кажется, она была на него сердита, но он пока не понимал, в чем, собственно, дело. Впрочем, зная Минерву, можно было рассчитывать на скорые разъяснения. Она была прямолинейна, хоть и достаточно рассудительна, чтобы высказывать все, что хочется, посреди Большого зала перед всей школой.

И она не обманула его ожиданий (он действительно прекрасно знал своих сотрудников): как только они доели и поднялись, она фыркнула. Альбус развеселился, заметив, что она едва сдерживается, чтобы не начать отповедь немедленно.

Когда они поднимались по лестнице в директорский кабинет, она, не дожидаясь его вопросов, разразилась тирадой:

— Сегодня вечером это перестанет быть тайной, так что предупреждаю, Альбус Дамблдор: если ты усложнишь жизнь Северусу и его молодой жене только потому, что они не спросили твоего одобрения, ты непременно пожалеешь. Я ясно выразилась? У меня на факультете лучшие специалисты по розыгрышам, да и слизеринцы Северуса с радостью поучаствуют. Оставь его в покое или берегись! — она вылетела за дверь и перекинулась кошкой, прежде чем Альбус успел ответить.

Северус женился? Если это так, дела обстоят даже хуже, чем он предполагал. Когда Северус рассказал, что Том хочет влиять на состояние их населения, у Альбуса возник вопрос о возможных методах. Так это был его план?

Или Северус наконец избавился от чувства вины? Нелегко было даже представить, что тот способен простить себе былые ошибки. Мог ли он отвернуться от света? Не пригрел ли Альбус змею? Учитывая, что Северус был мастером окклюменции, не так-то просто будет его проверить.

Какой кошмар.

Задумавшись, Альбус дошел до своего кабинета, медленно приблизился к насесту Фоукса, посмотрел на заснеженный пейзаж. Как проверить, верен ли ему единственный шпион? Непременно надо найти способ. Может быть, Аластор подаст идею. Минерва в этом вопросе теперь точно не на его стороне.


* * *


С удовольствием проведя предыдущий день в деревне, на следующий Гарри остался в гостиной — заканчивал домашнюю работу и дорабатывал конспекты, чтобы потом меньше пришлось готовиться перед СОВ. После, у себя в комнате, он уселся на полу и обложился вещицами, которые купил вчера с Сириусом и друзьями. Он пересматривал список людей, которым надо было что-то подарить, и, прикрепляя к купленным вещам бумажки с именами, проверял, надо ли ему что-нибудь еще.

Как только он закончил, в дверь постучали.

— Сейчас! — откликнулся Гарри и в спешке побросал подарки в пару холстяных мешочков с чарами расширения, которые он припас, чтобы хранить купленное до каникул — тогда он собирался подарки упаковать.

Открыв дверь, он обнаружил улыбающегося Тео с шахматной доской в руках.

— Есть время на партию в шахматы? В гостиной расшумелись третьекурсники, а Крэбб и Гойл заняли спальню — не хочу думать, что они там делают. Можно попросить у тебя убежища?

Гарри фыркнул:

— Конечно, Тео, входи. А что там придумали Винсент и Грегори? — не то чтобы ему правда хотелось это знать, но ему всегда было трудно бороться со своим любопытством.

— Кажется, разбирают свои чемоданы. Возможно, впервые в жизни. Не хочу этого знать, — Тео подошел к ковру у камина, посмотрел на лежащий на кресле поблизости мешок: — Всем что-нибудь нашел?

Гарри подошел следом и грустно покачал головой:

— Нет. Я почти справился, но очень сложно решить, что подарить крестному и моему… отцу. Понимаешь, у него день рождения тоже на каникулах. Ты своему отцу даришь что-нибудь на день рождения?

Тео кивнул, сел в кресло и начал расставлять фигуры:

— Вообще-то да. По-моему, так принято. Обычно я дарю отцу что-нибудь из того, что он коллекционирует. По крайней мере, так я делал с тех пор, как дорос до заказов совой. Но это непросто. Зато у тебя есть еще несколько недель. Черные или белые?

— Насчет Сириуса у меня есть мысль. Он любит шутки, так что, наверное, возьму для него что-нибудь у близнецов Уизли. Может, устрою им встречу, чтобы они вместе что-нибудь придумывали. Думаю, им понравится, всем троим. Но вот… отец… н-да, это трудно. Я не очень хорошо его знаю, — Гарри сел напротив на диван, отодвинув стопку каталогов. — Наверное, надо будет еще поискать. Возьму белые, мне не помешает фора.

Рассмеявшись, Тео развернул доску белыми фигурами к другу.

— Что есть, то есть, но ты учишься, — сказал он, когда Гарри сделал первый ход.

Они приятно провели время за игрой. Тео выиграл две из трех — к тайной радости Гарри. У Рона он не выиграл ни разу, победить хотя бы однажды было намного лучше.


* * *


Очень странный запрос привел Малкольма Гринграсса в Гриффин-Хаус. Его лорд попросил найти и доставить крайне своеобразную литературу. Когда Темный Лорд сказал об этом, Малкольм был в шоке. О таких вещах в приличном обществе не разговаривали, и обратиться с этим к своему целителю было по меньшей мере необычно.

И вот он явился с полными карманами уменьшенных порнографических журналов и книг, продолжая теряться в догадках, зачем они его лорду понадобились и почему тот не купил их сам.

Малкольм усмехнулся: он неплохо провел день, копаясь в обширной семейной коллекции движущихся фотографий, картин и текстов на соответствующую тему, пока не собрал достаточно разнообразную коллекцию, как и просил его лорд. Но хотя искать было весело, сейчас ему было не до смеха от крутящихся в голове мыслей. Ему определенно не хотелось думать о своем лорде с этой точки зрения. То, что тот попросил источники, касающиеся не только ведьм, но и волшебников, и материалы по разным видам предпочтений, наводило на идею, что Темный Лорд, возможно, свои предпочтения еще не определил.

И Малкольму определенно не хотелось, чтобы его поймали на мысли о том, не девственник ли Темный Лорд.

Он постучал, и открывший дверь эльф пригласил его в прихожую.

— Флимм сообщит хозяину Марволо, что вы здесь, целитель. Ждите, пожалуйста, — и эльф тут же исчез, скорее всего, переместившись к Темному Лорду.

Не успел Малкольм выгнать из головы свои размышления, как Темный Лорд вышел из коридора откуда-то из глубины дома. Не медля ни мгновения, Малкольм опустился на одно колено и почтительно склонил голову.

— Малкольм, ты принес, что я просил? — вопрос был задан настолько нормальным тоном, что на миг Малкольм забыл, чем именно набиты его карманы.

— Да, мой лорд. Я надеюсь, вы одобрите мой выбор, — увы, он быстро вспомнил о скандальном характере книг и, к своему стыду, покраснел. Негромкий смешок Темного Лорда еще больше усугубил его смущение.

— Иди за мной, — без дальнейших пояснений Темный Лорд пошел по коридору к уже знакомому кабинету.

Зная, что ждать его не будут, Малкольм торопливо встал и поспешил следом, стараясь не отставать.

Зайдя в кабинет, Темный Лорд указал на стол, требуя продемонстрировать находки. И целитель выложил туда книги, не переплетенные листы пергамента и картины в рамках и увеличил их для удобства просмотра.

С неохотным любопытством Малкольм наблюдал, как Темный Лорд перебирает принесенное с почти скрытым за маской безразличия завороженным выражением, близким к ужасу. Думать о том, что его лорд не жил половой жизнью и не интересовался ей, совсем не хотелось. Но Малкольм был его целителем, так что, вероятно, от этого было не уйти. Немного смешно, что эта тема так его смущала.

— Я полагаю, есть способы проверить, способно ли тело человека на все нормальные реакции, требующиеся для продолжения рода? — деликатно спросил Темный Лорд, тщательно подбирая слова.

Теперь Малкольм точно был уверен, что личного опыта в сексе у его лорда не было. Хорошо, если тот хотя бы имеет об этом теоретическое представление. Проводить лекцию об этом для своего повелителя было бы невыносимо стыдно.

— Есть несколько диагностических заклинаний, чтобы проверить, здорово ли тело в данном отношении, — он глубоко вздохнул. Он был целителем, личным целителем Темного Лорда, ему доводилось пытать людей. Он совершенно не должен вспыхивать, как юная школьница или чопорная старая дева! — Вы заметили какие-то проблемы, мой лорд?

С неопределенным жестом Темный Лорд задумчиво ответил:

— Не знаю точно. Когда я был подростком, я замечал определенные реакции. Но они никогда не были связаны с ситуациями, которые типично их вызывают. После того, как я вернул себе тело, реакций не было вообще.

Взгляд алых глаз вдруг сосредоточился на Малкольме, и у него резко пересохло во рту.

— Это, — Темный Лорд махнул рукой в сторону лежащих на столе материалов, — поможет мне изучить данный вопрос. Но так как это тело может быть неполноценным, полагаю, разумно будет убедиться в отсутствии… расстройств здоровья.

Спрятавшись за профессиональными знаниями обо всем, что касается тела, Малкольм вынул палочку, жестом попросил разрешения провести диагностику и получил в ответ легкий кивок.

Через двадцать минут он ушел домой — с облегчением на душе и уймой сомнительных мыслей в голове. Обследование показало, что Темный Лорд в этом отношении совершенно здоров, однако, чтобы так и оставалось, Малкольм попросил его разнообразить диету, добавив больше овощей и цельнозерновых продуктов. Направляясь к ближайшей точке аппарации, он размышлял о том, что на сегодняшний вечер можно было бы найти компанию. Приказ найти пару никто не отменял, и, пожалуй, надо отдавать больше времени работе над ним. Подумав так, молодой целитель решил основательно взяться за это нынешней зимой.

Глава опубликована: 24.09.2020
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 580 (показать все)
Lothraxiпереводчик Онлайн
Kireb
С 16 ноября в работе, ыхыхы.
О, наконец то ))) Спасибо большое за новую главу )))
Lothraxiпереводчик Онлайн
Persefona Blacr
Пожалуйста )
Нравится как меняется Марволо со временем, да он ещё остался той ещё скотиной) но уже намного лучше некоторых светлых, спасибо за перевод))
Спасибо.
Наконец-то продолжение.
Оно живое!
Lothraxiпереводчик Онлайн
Веспасиан
А то ж
Меня все еще не оч пускают к компу, но не теряйте надежды. Я не теряю ))
Спасибо!♥♥♥ перевод просто супер!♥♥♥ фик бомба!♥♥♥
Lothraxi когда будеть порода фика
Уии! Спасибо за милую проду! Очень вкусно!
Глава 89 и потом 93?
Lothraxiпереводчик Онлайн
GrayMatter
Ооо, спс
Ща
Мне одному кажется, что вопиллерв рассылал уизли-старший ?
Очень хочется продолжения, спасибо за главу
Я сейчас где-то на середине выложенного перевода и имею сказать, что всё прекрасно, но у автора какие-то весьма занимательные отношения со временем 😂 в том смысле, что насыщенность событий и скорость изменений героев для заданных временных рамок просто зашкаливает. Вроде как описываются глобальные перемены, значимые события, множество уроков, начинаний и занятий, а потом "Гарри понял, что прошёл месяц". Внезапно)
Глава 27.
" - Профессор Северус Снейп, мастер зелий Хогвартса".

Правильнее так:
" - Мастер зелий Северус Снейп, профессор Хогвартса".
Читатель всего подряд
Там достаточно намеков на Диггори же. Жена, находящаяся под зельями, смягчающими чувство горя - жирнее уж некуда намекать
гэша
некропостеры атакуют !
Ура, новая глава! Какие же они уютные в этом фике, все!
Hirohito_Meiji
Дико извиняюсь за некропост, но можете ли подсказать, о какой работе в пейринге Гарри/Дафна шла речь? Случайно не "Восьмой год" название серии? Увидел, что говорится о серии, сразу интересно стало
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх