↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Портрет Сириуса Блэка (гет)



Автор:
Рейтинг:
R
Жанр:
Романтика, Hurt/comfort, Кроссовер
Размер:
Макси | 214 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, ООС
 
Проверено на грамотность
Гермиона находит в особняке Блэков портрет молодого Сириуса. После одного неприятного инцидента и неожиданного решения, ей в голову приходит совершенно невероятная идея.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 11

— Сириус... Что если… Нет, не так. Как ты смотришь на то, чтобы… Мерлин!

Гермиона закрыла лицо ладонями, сделала несколько глубоких вдохов и снова посмотрела на себя в зеркало.

Вот уже полчаса она пыталась собраться с мыслями и найти правильные слова. С одной стороны, она ни в чем пока что не была уверена и боялась давать Сириусу ложную надежду. С другой — понимала, что не сможет вечно скрывать подобную новость.

С момента возвращения из Сеула прошло три дня. Почти все это время она проводила либо в министерской библиотеке, куда Гарри с боем выбил ей доступ, либо в Норе.

Рону все еще требовался уход и помощь: он буквально заново учился ходить, шаг за шагом привыкая к своему новому телу. Его все еще мучили постоянные боли в мышцах и повышенная чувствительность пальцев ног, но разве это имело хоть какое-то значение сейчас, когда эти самые ноги у него появились? Рядом была семья, которая дружно плакала от счастья, увидев Рона после возвращения. Рядом были они с Гарри, его лучшие друзья. И жизнь Рона снова наполнялась красками, улыбками, верой в светлое и прекрасное будущее.

Гермиону каждый раз захлестывали теплота и нежность, когда она видела его таким.

Изредка она позволяла себе представить, что почувствует, когда увидит вот так Сириуса — по-настоящему живого, счастливого, реального. От одной лишь мысли об этом моменте ее пробирала дрожь. Было волнительно и очень страшно, и хотелось этого так сильно, что приходилось брать себя в руки и успокаивать выпрыгивающее из груди сердце.

Она знала, что никогда уже не станет прежней. Никогда не сможет посмотреть на портрет Сириуса, не представляя при этом его настоящего, живого, существующего в этом мире, а не там, за холстом. Понимала, что если задуманное осуществить не получится — это будет настолько сильным ударом, что она никогда не сможет оправиться от него полностью. До этого не было ни единого шанса воплотить мечты в реальность, она знала это и принимала как данность. Но когда шанс появился — потерять его было сродни катастрофе.

— Миона, поговори со мной! — громкий оклик Блэка заставил ее вздрогнуть. — Ты избегаешь меня с самого момента возвращения, даже в глаза не смотришь. А теперь закрываешься в ванной, разговариваешь с собственным отражением и периодически произносишь мое имя!

Гермиона сполоснула пылающее лицо водой, сделала глубокий вдох и вышла из ванной.

— Объясни, пожалуйста, что происходит, — уже тише добавил Сириус, когда она приблизилась к портрету.

— Не могу подобрать правильные слова, — честно призналась она.

На лбу Блэка залегла вертикальная складка, взгляд потускнел.

— Если тебе надоело со мной возиться, я пойму. Просто отдай меня Поттерам и…

— Да как ты можешь так говорить! — негодующе возразила она. — Дело вовсе не в этом.

— С чего бы еще ты стала меня избегать? Встретила кого-то? Хочешь привести домой, но не знаешь, как сказать об этом, чтобы не обидеть? — на одном дыхании произнес Блэк и, не давая Гермионе возможности вставить ни слова, продолжил: — Я обещал не становиться помехой твоему счастью и…

— Сириус! — практически прорычала она. — Заткнись уже и выслушай меня!

Он моргнул и замолчал.

— Кажется, есть способ… тебя оживить.

Блэк ошарашенно уставился на нее.

— Точно так же, как «Колыбель» создала ноги Рона, она может создать и тело целиком.

— Это же бред… — выдохнул он.

— Вовсе нет, — Гермиона подошла к раме настолько близко, что едва не уткнулась кончиком носа в холст. — Я многое обдумала за эти дни. Изучила все, что нашла про магические портреты. Оказывается, их столько видов! Твой случай — самый редкий, практически нет упоминаний, точнее, совсем нет, но, сопоставив все факты, я могу сделать определенные выводы. В одном я уверена на сто процентов: твоя душа и личность — не просто копии, это маленькие осколки настоящего Сириуса Блэка. Практически как крестражи, только без убийств и темной магии.

Гермиона вдруг замолчала.

— Ведь Лиззи Голдштейн никого не убивала во время создания твоего портрета? — спросила она более чем серьезно.

— Разве что своего мужа, — отрешенно ответил Сириус. Но, увидев округлившиеся глаза Гермионы, добавил: — Шучу. Ей было не до этого.

Внутри неприятно кольнуло, когда она представила, до чего именно было Лиззи в те дни. Если бы Сириус не выглядел таким растерянным, Гермиона непременно закатила бы глаза. Но он вряд ли придал сказанному какое-либо значение, значит, и ей не стоило акцентировать внимание.

— Если я найду способ перенести тебя с холста в новое тело…

— Но как? — вздрогнул Блэк. — Как это вообще возможно?

— Что-нибудь придумаю, — шепотом пообещала Гермиона и провела пальцем по контуру его лица.

Сириус прикрыл глаза. Конечно, он не мог почувствовать ее прикосновение, но представить, каково это — мог.

— Сложнее всего найти ДНК для воссоздания тела, — продолжила тем временем Гермиона. — Ведь от того, другого Сириуса ничего не осталось…

Блэк с портрета задумался на какое-то время.

— А если бы осталось? Если бы он сейчас жил?

— Тогда я бы попросила его стать донором.

— Но разве был бы в таком случае смысл во мне?

Гермиона не понимала, к чему он клонит.

— Разве не выбрала бы ты его? Настоящего? А не суррогат с портрета…

Вот оно что. Неужели ревнует к самому себе?

— Он никогда не интересовал меня в том самом смысле.

— Тогда почему я заинтересовал?

— Потому что ты — не он. — Поймав удивленный взгляд Блэка, она пояснила: — Не знаю, как правильно сформулировать. Представь, что вы близнецы, которых в какой-то момент разделили. Один пошел своей дорогой, а другого законсервировали на холсте. Первого ждала тяжелая судьба, предательство, годы заточения за преступление, которое он не совершал, второй же практически не изменился. Вы не один человек — вы разные. И даже если бы другой Сириус сейчас был рядом, тянуло бы меня все равно к тебе.

Блэк сглотнул и бросил на Гермиону совершенно нечитаемый взгляд.

— Знаешь, чего я боюсь на самом деле? — спросил он после минутного молчания.

Она отрицательно мотнула головой.

— Не оправдать твоих ожиданий.

У Гермионы ком в горле стал от его слов. Она собиралась рассказать о своих страхах, о том, что с ней произойдет, если вдруг ничего не выйдет, но внезапно поняла, что всему этому — место на дне ее подсознания, среди остальных переживаний, которые лучше никогда не озвучивать, чтобы они ненароком не стали реальными.

— Когда у нас все получится, — сказала она вместо этого, — и ты снова обретешь тело, да еще такое, — она многозначительно очертила руками воздух, — за тобой выстроится целая толпа поклонниц, и это я буду бояться не оправдать твоих ожиданий.

Уголки его губ дрогнули в улыбке.

— Поверь мне, если у нас все получится, я выгоню подобные мысли из твоей хорошенькой головки раз и навсегда.

— Каким же образом?

Сириус усмехнулся.

— Есть один замечательный способ.

Гермиона закусила губу и посмотрела на него с неприкрытым вызовом.

— Главное, чтобы… — он вдруг осекся, а с лица слетела вся игривость. — Я все равно не представляю, как это возможно. Даже если получится... буду ли я собой? Буду ли чувствовать окружающий мир? Или все останется, как сейчас, с одной лишь разницей в том, что холст, в котором я заперт, обретет иную форму?

— А что ты чувствуешь сейчас? — спросила она, затаив дыхание. Это была прекрасная возможность получить ответ на давно интересовавший ее вопрос.

— Физически? Ничего.

Такого поворота она не ожидала.

— Но ты же дышишь, спишь…

— Но не ем.

— Не ешь… — горестно признала она. — Я надеялась, что это исключение.

Сириус отрицательно качнул головой.

Это могло означать лишь одно: физически он действительно ничего не чувствовал.

— Значит, все только на эмоциональном уровне?

— К сожалению, — кивнул он. — А может, и к счастью… Не знаю, что лучше с учетом обстоятельств. Дыхание и остальные рефлексы — всего лишь память тела, привычка, от которой я в любой момент могу отказаться. Сон ощущается как некоторая необходимость, но и без него я смог бы обходиться очень и очень долго. Иногда мне кажется, что я начинаю забывать, каково это — чувствовать на самом деле. Но потом вижу тебя, и в голове сразу возникают… — он вдруг замолчал.

— Продолжай, — попросила Гермиона, шумно сглотнув.

— Не думаю, что тебе стоит знать, какие картинки всплывают в моем испорченном сознании, — сказал Блэк с извиняющейся улыбкой. — Я никогда не был примерным мальчиком, Миона. Слава Мерлину, ты не можешь прочесть мои мысли, иначе заперла бы портрет обратно на чердаке и никогда бы не доставала, — добавил он со смешком.

Гермиона прищурилась и склонила голову набок.

— Что если мое сознание не менее испорчено?

— Это вряд ли.

— Ты понимаешь, что бросаешь мне вызов? — усмехнулась она.

— Вызов, говоришь? — его глаза блеснули. — Ты действительно хочешь посоревноваться со мной в испорченности?

От его взгляда, тона и позы тела — он вплотную приблизился к раме, зацепился руками за верхние ее края и сейчас практически нависал над Гермионой — по ее позвоночнику прокатилась волна мурашек, а между ног предательски заныло.

Порой она думала о том, насколько далеко готова зайти в их с Сириусом «играх». Игнорировать импульсы, которые он в ней вызывал, становилось сложнее с каждым днем. Она вспыхивала как спичка, стоило ему посмотреть на нее этим своим особым взглядом. И хоть возможности прощупать границы дозволенного так и не представилось, Гермиона чувствовала, что ходит по острию бритвы каждый мерлинов день. Это ощущение пьянило.

Если бы он попросил ее раздеться и ласкать себя на его глазах, она бы не раздумывала. Возможно, он бы руководил ее действиями, и тогда — Гермиона в этом не сомневалась — ей хватило бы и минуты, чтобы словить первый оргазм. Второй и третий накатили бы следом, ведь она бы слушала его голос и представляла его пальцы вместо своих. Это было бы так легко.

Но Сириус никогда не предложит ничего подобного. Что бы он ни говорил о своей испорченности, воспитание не позволит озвучить подобную просьбу в лицо девушке. Проделать он мог бы и не такое, и, наверняка, дал бы сто очков форы любому из ее бывших парней. Но попросить ублажать себя вместо него — вряд ли.

Конечно, если бы она сама предложила… или сделала… он бы не стал возражать. В этом Гермиона тоже не сомневалась.

Но сейчас, когда возможность заполучить его реального была так близка, Гермиона не собиралась торопиться. Она хотела, чтоб он тоже чувствовал ее, а не просто воспроизводил в сознании эти ощущения.

И, конечно, не только секса ей хотелось, а его всего, рядом, навсегда. Не привязанного к холсту или к ней, а свободного, вольного делать что угодно, но остающегося рядом по собственному желанию.

А если бы все изменилось, и он, обретя тело, пожелал бы уйти — она бы отпустила. Страдала бы, но отпустила. Ведь она не ради себя и их возможных отношений мечтала создать ему тело, а ради него самого, чтобы он жил в полном смысле этого слова.

Сириус громко прокашлялся. Гермиона встрепенулась, понимая, что стояла, как истукан, пока он рассматривал эмоции на ее лице.

— Мы обязательно посоревнуемся, Блэк, — пообещала она, вспомнив его последний вопрос. — Но только когда ты, состоящий из плоти и крови, будешь стоять напротив меня.

«А если не получится?» — так и читалось в его глазах. Но вслух он ничего не сказал, лишь кивнул и отошел вглубь портрета.

К вечеру того же дня Гермиона переместила все необходимые ей книги в свою квартирку, затарила морозильник полуфабрикатами, наложила (наконец!) двойной слой звуконепроницаемых чар — и принялась за самое значимое в своей жизни исследование.


* * *


Заклятие перемещения души нашлось в тонком посеревшем от времени фолианте. Это был справочник французского исследователя Лорана Бертрана о колдомедицинской практике исправления неудачных последствий трансфигурации живых существ.

Гермиона и без того знала, что за превращением человека в неодушевленный предмет тянется вереница несчастных случаев. Подобная магия требовала высочайшего уровня владения трансфигурацией, который, понятное дело, был доступен не каждому. Во всех остальных случаях приходили на помощь колдомедики, а если и они оказывались бессильны — душа несчастного так и оставалась запертой внутри предмета, в который его обратили. Сколько же подобных трагедий было задокументировано в истории!

Превращая живую материю в неживую, волшебник меняет не только клетки на физическом уровне, но и энергетический фон. Именно потому обратить процесс крайне сложно — нужно уметь расставлять якоря и «вытаскивать» человека обратно. Описана масса случаев, когда заклинателю удавался частичный процесс, и у заклинаемого вместо конечностей или каких-либо частей тела оставались детали предмета, в который его превращали; реже — когда удавалось вернуть физический облик, а душа застревала где-то на переходном уровне.

В этой ситуации и применяли Анимамеяфорс — заклинание, заинтересовавшее Гермиону. Оно «цепляло» душу и возвращало ее назад к физической оболочке. А еще требовало участия как минимум двух сильнейших целителей — один фиксировал телесную оболочку, второй занимался перемещением души.

Звучало практически невыполнимо. Недаром заклинание было упомянуто лишь в старом заброшенном справочнике Бертрана — из всех современных его исключили еще несколько столетий назад.

Впрочем, не сложность заклятия сейчас волновала Гермиону. Выплывала вторая, не менее значимая проблема: переместить душу из портрета можно было исключительно в родное тело. Каким-то образом магия определяла эту невидимую метафизическую связь.

Следовательно, если им не удастся найти ДНК Сириуса для воссоздания тела, ничего не получится вовсе.

А ДНК Сириуса найти она уже отчаялась. Даже сквозное зеркальце отдала в лабораторию и несколько вещей из сейфа Блэков, которых он мог касаться, — все безрезультатно.

Одному Мерлину известно, как сильно она ругала себя за то, что поддержала идею Гарри избавиться от большей части старых вещей на Гриммо. Возможно, именно в них можно было найти… хоть что-нибудь полезное.

Гермиона уже хотела попросить стать донором кого-нибудь другого. Гарри, например, или Рона. Возможно, Хелен смогла бы смоделировать лицо Сириуса, пусть и все остальное было бы не его. Рано или поздно он бы привык к чужому телу. Лучше жить так, чем провести вечность на холсте.

И вот теперь даже этот запасной вариант оказался нежизнеспособным.

Что ж, придется продолжать поиски: им придется разыскать или новое заклинание, или родную блэковскую ДНК.

Только Гарри знал об их с Сириусом затее. Откровенно говоря, сам Сириус особого энтузиазма по этому поводу не испытывал. Он боялся надеяться на чудо, точно так же, как и Рон несколько недель назад. Гермиона пыталась настроить его на позитивный лад, но получала в ответ лишь сдержанные кивки и грустный взгляд. Так, словно он заранее знал, что ничего не получится, и просто позволял ей прийти к такому же мнению.

— Может, пора остановиться? — как-то спросил он.

Шла третья, а может и четвертая неделя поисков.

— Исключено, — упрямо возразила Гермиона и снова нырнула с головой в очередной справочник.

— Не могу смотреть на то, как ты себя загоняешь.

— Так не смотри.

Поняв, как грубо это прозвучало, она сделала глубокий вдох и отложила книгу в сторону.

— Могу включить тебе фильм.

— К дьяволу фильм! — вспыхнул Блэк. — Сколько еще ты собираешься сидеть в добровольном заточении, обложившись всей этой макулатурой? Я не стою того, чтобы ты проводила свою жизнь так.

Теперь негодование затопило и Гермиону. Она сузила глаза, медленно встала из-за стола, проигнорировав хруст в затекших суставах, и приблизилась к портрету.

— Думаю, я сама в состоянии это решить.

Сириус заломил руки и отвел взгляд.

— Я понимаю, что ты переживаешь, — добавила Гермиона уже более ласково. — И ценю это. Но если ты думаешь, что я делаю это только ради тебя, Блэк, то ошибаешься. У меня на тебя такие планы, что, когда все получится… — она усмехнулась и мечтательно закусила губу. — Вполне вероятно, тебе придется отбиваться от меня метлой.

Брови Сириуса поползли вверх, и он рассмеялся.

— Я заранее согласен на все.

Гермиона прыснула.

— Осторожней с обещаниями.

— Пф! Да хоть связывай меня потом — я не против.

— Любишь игры со связыванием? — Гермиона склонила голову набок и с интересом посмотрела на Сириуса.

— Возможно, — по его лицу расплылась лукавая улыбка. — Знаешь, я бы мог рассказать тебе, что люблю... — осторожно протянул он.

— Расскажи.

— Только если устроишь себе полноценный выходной.

Вот же засранец!

Гермиона не любила отвлекаться от дела, особенно когда на кону стояло так много. Потом было сложно возвращать правильный настрой, восстанавливать концентрацию и нужный ритм. Но она действительно устала, а Сириус только что дал ей весьма заманчивую причину сделать небольшую передышку.

— Договорились, — она многозначительно усмехнулась.


* * *


Проще было сказать, чем сделать. Темп ее жизни хоть и был размеренный, но все свое время Гермиона посвящала поиску нужных книг, их чтению, анализу, заметкам и размышлениям. Прерывалась на еду и сон — и начинала этот круг заново. Даже с Блэком не говорила толком, потому что не хотела грузить его лишними деталями и, особенно, своими сомнениями.

И теперь, когда он столь хитрым образом заставил ее отвлечься, Гермиона совершенно не знала, чем себя занять.

Она решила, что бокал вина не будет лишним. Вряд ли Сириус обвинит ее в алкоголизме. Скорее, похвалит.

Так и вышло: когда она раскладывала покупки на столе (пришлось смотаться в магазин), Блэк одобрительно кивнул, завидев бутылку коллекционного «Меррета».

Гермиона сделала небольшую уборку и соорудила легкий ужин. Затем набрала ванную, щедро плеснув туда пены, налила бокал вина и с непередаваемым блаженством погрузилась в горячую воду.

Дверь ванной комнаты она оставила приоткрытой.

Видеть ее Сириус не мог, но всплески воды слышал. Гермиона надеялась, что остальное его фантазия дорисует.

То, что происходило между ними, дорогого стоило. Она от души наслаждалась этой «химией». И дело было вовсе не в феромонах, как она всегда считала, а исключительно в эмоциональном отклике. Их с Сириусом ситуация убеждала, что все реакции зарождаются в голове, а тело — лишь инструмент.

Мысли о Блэке убегали далеко вперед, стоило лишь прикрыть глаза. Несмотря на свой рациональный ум, которым Гермиона всегда гордилась, она была такой же девушкой, как и все. Мечтала о настоящей взаимной любви, об обжигающей страсти, о теплом семейном уюте и — да, она могла себе в этом признаться — ребенке от любимого мужчины. Но только в такой последовательности. Когда семья — не дань обществу, а потребность быть рядом с любимым человеком.

Было страшно проецировать все эти образы на Сириуса. Слишком много внезапных, непредсказуемых факторов могло повлиять на их будущее. Не говоря уже о том, что будущего могло и вовсе не случиться. Но сейчас не хотелось об этом думать.

Гермиона сделала большой глоток из бокала и с тихим стоном откинула голову на бортик ванной. Услышала, как Сириус кашлянул, и мысленно усмехнулась.

Когда полчаса спустя она вылезла из остывшей воды и, накинув тонкий шелковый халат на голое тело, вышла из ванной, в глазах Сириуса полыхало пламя. Он рвано дышал и буквально пожирал ее взглядом.

И тогда Гермиона решилась.

Подошла к шкафу, неспешно достала из дальнего угла ящика свою любимую кружевную сорочку и, бросив на Сириуса взгляд через плечо, скинула халат.

Шелк послушно соскользнул с тела, ненадолго задержавшись на ягодицах. Гермиона хорошо представляла, какой вид сейчас открывается Сириусу. Это будоражило и возбуждало. От прохладного воздуха ее разгоряченное тело моментально покрылось мурашками, соски напряглись, между ног сладко заныло.

Было интересно хоть краешком глаза посмотреть на реакцию Блэка, но Гермиона лишь невозмутимо задрала руки и медленно натянула полупрозрачную сорочку через голову.

Затем забралась в постель и наконец-то взглянула Сириусу в глаза.

Его расфокусированный взгляд, тяжелое дыхание и совершенно безумный вид говорили лучше любых слов.

Гермиона довольно улыбнулась и растянулась на кровати.

Он втянул носом воздух, провел рукой по лицу и тихо выругался.

— Внимательно тебя слушаю, — протянула она. — Расскажи, что тебе нравится.

— Хочешь знать, что бы я сделал с тобой сейчас? — хрипло уточнил он.

Гермиона непроизвольно сжала бедра, закусила губу и кивнула. Ее реакция не укрылась от внимания Блэка, и он в очередной раз шумно сглотнул.

Но не успел он и слова сказать, как посреди комнаты в черном вихре материализовался взлохмаченный и очень довольный Гарри.

Сириус с Гермионой синхронно выругались, озвучив свои эмоции поразительно одинаковыми эпитетами.

Гарри посмотрел на крестного, затем повернул голову… и вытаращился на Гермиону, не в силах отвести взгляд. Словно отказывался верить в реальность происходящего.

— Поттер! — рявкнул Блэк, выдергивая Гарри из оцепенения.

Тот моргнул, побледнел и поспешно развернулся на сто восемьдесят градусов.

Гермиона тем временем успела накинуть подобранный с пола халат, и сейчас ее начинал разбирать смех.

— Не паникуй, Гарри, — весело сказала она.

Хоть и было неловко перед лучшим другом, она здраво рассудила, что ничего такого предосудительного он не увидел. Вот если бы аппарировал в квартиру минут через двадцать, кто знает, какое бы зрелище ему открылось.

— Я тебе всегда рада, но в следующий раз набери предварительно, хорошо? Или Патронуса пришли за пару минут, — бросила она, проходя мимо Гарри. Раньше у него не было привычки являться в ее квартиру без предупреждения, но и Сириуса здесь раньше тоже не было. — Я поставлю чай?

Гарри нашел в себе силы кивнуть. К нему медленно возвращался нормальный цвет лица.

— Простите, что прервал… — промямлил он, не зная, куда деть глаза. — Но, кажется, я знаю, где взять кровь Сириуса.

Гермиона забыла о чайнике и тут же подскочила к Гарри, вцепившись пальцами в его мантию.

— И где же?

— Помнишь ритуал, который мы проводили на Гриммо?

В душе Гермионы вспыхнула надежда. И как она сразу об этом не подумала?

— При сборе улик в Аврорате мы порой используем заклинание, вытаскивающее кровь жертвы или нападающего из предметов на месте преступления, — продолжал тем временем Гарри. — Мы могли бы «вытащить» кровь Сириуса из особняка.

— Но там не только его кровь, а всех поколений Блэков, — огорченно констатировала Гермиона. — Мы не сможем понять, где чья. ДНК-анализ покажет соответствие по каждому образцу, но это не то, что нам нужно.

— Кхм, не хотите объяснить, что происходит? — подал голос Сириус.

Гарри удивленно посмотрел на Гермиону.

— Ты что, ничего ему не рассказывала? — спросил он полушепотом.

— Я не вдавалась в детали.

— Думал, ты ищешь заклинание для переноса души, — продолжил Сириус. — Про ДНК ты тоже говорила, но мне показалось, что нужен… более свежий материал, а не капля крови двадцатилетней давности.

— Да что угодно подойдет! Потому что, если не получится достать твою ДНК, придется взять чужую… — Гермиона бросила на него извиняющийся взгляд. — Но проблема даже не в том, что тебе придется жить в другом теле, пусть его и можно будет смоделировать максимально близко к оригиналу, — она перевела дыхание и продолжила: — А в том, что заклинание, которое я нашла, в этом случае не сработает.

— Значит, мы зашли в тупик, — угрюмо заметил Гарри.

Гермиона грустно вздохнула и опустилась на табуретку.

Они действительно зашли в тупик. Но верить в то, что из него нет выхода, она отказывалась.

— Я поищу другое заклинание.

— Или ты можешь вытянуть кровь из холста, — словно между прочим добавил Блэк. И весело подмигнул, увидев вытянувшиеся лица напротив. — Если бы кто-то, — он многозначительно посмотрел на Гермиону, — потрудился посвятить меня в детали, я бы сразу сказал, что вместо красных чернил Лиззи использовала мою кровь.

Гермиона не верила собственным ушам. Никогда ни в одной книге она не встречала упоминаний о подобной практике. Только специальные магические краски — и ничего другого.

Но кровь…

А ведь это многое объясняло.

Возможно, именно в сочетании дара Лиззи и крови Сириуса и заключался секрет уникальности его портрета?

— Думал, все так делают, — развел руками Блэк. — Даже значения не придавал. Если бы не ваш разговор про особняк…

Гарри подтолкнул плечо Гермионы, заставляя ее немного сдвинуться, и присел на освободившийся край табуретки. Они оба выглядели задумчивыми, удивленными, но при этом крайне счастливыми.

Просидев так несколько минут, Поттер поднялся, отряхнул мантию и спросил:

— Готовлю портал в Сеул? Следующая среда устроит?

Гермиона молча кивнула и, проводив исчезающего Гарри рассеянным взглядом, широко улыбнулась Сириусу.

И он, и она прекрасно понимали, что именно это означало.

Глава опубликована: 16.03.2020
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 44 (показать все)
Dalilsавтор
Цитата сообщения shana2 от 07.08.2020 в 16:49
Восхитительно ! Спасибо :) 5/5
И вам большое спасибо за коммент! :))
Это фантастическо-магический фанфик! Звучит нелепо, я знаю, но именно так на первый взгляд сюжет и выглядит: меньше всего в магмире ожидаешь научного подхода, а если он ещё из области фантастики... Зато результат какой хороший: и Сириуса оживили и воображение читателя потешили. В моем случае так вообще расширили горизонты. Спасибо огромное! Было очень интересно.
Dalilsавтор
Цитата сообщения HallowKey от 24.08.2020 в 10:12
Это фантастическо-магический фанфик! Звучит нелепо, я знаю, но именно так на первый взгляд сюжет и выглядит: меньше всего в магмире ожидаешь научного подхода, а если он ещё из области фантастики... Зато результат какой хороший: и Сириуса оживили и воображение читателя потешили. В моем случае так вообще расширили горизонты. Спасибо огромное! Было очень интересно.
Спасибо огромное за ваш потрясающе мотивирующий отзыв! Когда у меня только появилась задумка написать нечто подобное, я очень боялась, что получится какой-то несуразный бред, до последней главы, наверное, боялась) Но шаг за шагом, глава за главой все вроде как выстроилось)) Очень рада, что получилось. И что вам понравилось! Спасибо! ❤❤❤
Это восхитительно! Очень трогательная история, заставляющая сопереживать Гермионе и надеяться что у неё все получится. А уж оживление портрета это нечто невероятное!
Dalilsавтор
Сумрачная Сова
Это восхитительно! Очень трогательная история, заставляющая сопереживать Гермионе и надеяться что у неё все получится. А уж оживление портрета это нечто невероятное!
Спасибо за ваш коммент! Мне безумно приятно :))
Спасибо, вам, огромное!Я получила огромное удовольствие читая ваш фик. Теплый и уютный)Самое то для хорошего настроения))
Dalilsавтор
СлаваСатане
Спасибо, вам, огромное!Я получила огромное удовольствие читая ваш фик. Теплый и уютный)Самое то для хорошего настроения))
Спасибо за отзыв! И за то, что читали)) Очень приятно знать, что история нашла отклик))
О боги!!! Восторг! Зачиталась настолько, что проглотила за пару часов и это было прекрасно! Лёгкий слог, доступные объяснения.. я в восторге! И ничего не хочется додумывать, всего хватает. После прочтения такое тепло в душе, что аж мурашки по коже. Любовная линия настолько гармонично вплетается, что действительно начинаешь верить, что любовь творит магию.
Спасибо, автор, огромное, за несколько часов счастья ❤️
Dalilsавтор
annie_k
О боги!!! Восторг! Зачиталась настолько, что проглотила за пару часов и это было прекрасно! Лёгкий слог, доступные объяснения.. я в восторге! И ничего не хочется додумывать, всего хватает. После прочтения такое тепло в душе, что аж мурашки по коже. Любовная линия настолько гармонично вплетается, что действительно начинаешь верить, что любовь творит магию.
Спасибо, автор, огромное, за несколько часов счастья ❤️
Вы не представляете, как приятно, БЕЗУМНО приятно получить такой отзыв! Спасибо огромное! Я просто счастлива, что вам понравилось)) Спасибо!
Круто! Прочитала за пару часов, очень интересно переплетение магии и технологий, это то что витает в воздухе и над чем невольно начинаешь задумываться, каких открытий можно достичь их симбиозом.
Отдельное спасибо вам за описание Сириуса. У меня витал его образ из отдельных кусочков,а тут сложилось целостность: Джони бы подошёл на его роль просто великолепно! Ничего не имею против сэра Гарри Олдмана, только не для меня этот образ.
Я далека от мстителей, только недавно начала вникать во вселенную Марвел, тут очень органично вписывается идея регенерации.

В общем, спасибо за приятное времяпрепровождение!
Dalilsавтор
Irin 27
Спасибо вам огромное! Магия, смешанная с технологиями, вообще очень благодатная тема, жаль только, что написано по ней немного. Ну а Сириус так вообще любой фик украсит))) Очень рада, что история вам понравилась! :)
Очень понравилось.
Dalilsавтор
Akyra
Спасибо :)))
Это просто классно! Лёгкий текст интересная идея. Удачи автору! Творческих успехов!
Dalilsавтор
Bolshoi Rebenok
Спасибки)))) Очень рада, что вам понравилось! :)
Невероятно чудесная история!
Dalilsавтор
stoic, благодарю вас! ❤
Знаешь, за что я люблю твои тексты и этот в частности? Да за все! За это сумасшедшее притяжение между героями, за обалденного Сириуса, за не менее шикарного Гарри и дух гармонии, который ощутим во всех твоих работах, даже в тех, где они не пара (и паевец внутри меня всякий раз довольно урчит - так или иначе они действительно очень дорогие, важные друг для друга люди, это особая близость), за это невероятное сращение фандомов, за науку и магию рука об руку, за новый мир, в котором куда больше логики и прогресса, в котором есть будущее для всех, за лихо закрученный сюжет и чувственность личных сцен, за все-за все!

И вот только одного я не поняла - что это было в 11 главе?? Я только значит настроилась, так долго ждала, а тууут... полный Гарри Поттер!))) Шучу конечно, но это был знатный облом)

Спасибо тебе за эту историю, за такого Сириуса, за счастливую Гермиону и за полноценный, развернутый финал)
Мне очень понравилось. Хорошо написано. Душевно. Понравилось, что здесь есть место дружбе и взаимопомощи (отношения Гермионы и Хелен, хотя они только познакомились). С удовольствием прочитала.
Dalilsавтор
ilva93
Спасибо большое вам за отзыв! 😊
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх