↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Гарри Поттер и последний шанс: пропущенные сцены (Harry Potter and the Last Chance: Deleted Scenes) (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Общий
Размер:
Миди | 170 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, ООС, От первого лица (POV)
 
Проверено на грамотность
Обещанные дополнительные сцены к основному произведению.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Отчаяние Дамблдора - 5 курс, часть 1

— Альбус, слава Мерлину — ты здесь! — воскликнула Молли, стоило ему выйти из камина. Вслед за ним оттуда же появилась Минерва. Последние несколько дней он безуспешно искал крестражи, а потому решил выяснить, не случилось ли в Ордене чего-нибудь новенького.

«Наверняка Том спрятал дом семьи Гонтов. Как жаль, что я лишился своего Омута Памяти! Можно было ещё раз просмотреть воспоминание Роберта».

Вынырнув из собственных размышлений, директор сосредоточился на текущем моменте. Тем более, Молли тут же сообщила хорошую новость: Гарри обнаружили, и сейчас он находится здесь.

— Очень хорошо. Значит, наконец-то мы нашли нашего юного беглеца?

— Это он нас нашёл. И ему даже удалось объегорить Люпина, Тонкс и меня, — рыкнул Грюм. Многие из Ордена, кто пришёл на собрание пораньше, закивали в знак согласия.

«Застать врасплох троих наших лучших бойцов? Впечатляет. К сожалению, с такой манерой поведения мальчика это больше проблема, чем благо».

— Мало того — он знал всё и о нас, и о том, чем мы занимаемся.

— Боюсь, не понимаю, о чём ты, мой старый друг, — осторожно заметил Альбус.

— Поттер не просто знал о существовании Ордена — он перечислил всех по имени.

— Тревожно, конечно, но всё-таки не совсем из области невозможного. Особенно если одному из его друзей удалось тайком передать ему письмо.

— Он знал, что Люпин ведёт переговоры с оборотнями, что Хагрид отправился к великанам, что старший из сыновей Уизли прощупывает почву в Гринготтсе, а Снейп — твой «крот» в ближайшем окружении Тёмного ублюдка.

— Согласен — это беспокоит сильнее. Но я бы сказал — если он уже знал об Ордене, на этом основании мог прийти к кое-каким верным выводам.

«И если он действительно сумел сделать массу выводов на основании такого небольшого количества информации, возможно, мы его полностью недооценили».

— Альбус, да чёрт возьми! Сколько уже можно вести себя так легкомысленно?! Выходит, охранники из нас просто жалкие! — снова прорычал Аластор. — Мальчишка даже знал, что мы стережём Отдел Тайн. Но и это ещё не самое страшное — он заявил, что забрал оттуда пророчество, которое, похоже, мы там и охраняли. Причём больше двух недель назад. А большинство наших чёртовых охранников даже не знали, на фига они там сидят! — «Гарри знает о пророчестве? Вот уж не думал, что всё будет настолько ужасно». — Хорошо, что ты решил нас собрать именно сегодня. После того, что сказал Поттер, надо обсудить, почему мы должны доверять Снейпу, и как вообще собираемся воевать. — «Вот как так получилось, что мальчик наконец-то появился, и тут же вверг мой Орден в самый настоящий хаос? Да, Аластор всегда недоверчиво относился к Северусу, но раньше хотя бы прислушивался к голосу разума».

— Думаю, пора мне побеседовать с мистером Потером. Кто-нибудь знает, где я могу его найти?

— Я схожу за ним, — предложил Сириус. — Почему бы тебе не подождать в гостиной? — Директор согласно кивнул.

«Ну да — ничего удивительного. Я абсолютно уверен, что в первую очередь Сириус верен Гарри, и только потом — Ордену. В будущем придётся иметь это в виду».

Обдумывая всё, что узнал за последние несколько минут, Альбус направился в гостиную. И там даже небольшое шоу устроил, разглядывая побрякушки, которые поколениями собирали Блэки. Не стоит начинать разговор с Гарри, если выглядишь агрессивным и нетерпеливым, либо уходить в оборону. Услышав, как открывается дверь, он поднял голову и увидел на пороге Гарри Поттера.

«Надо же — даже не постучался. То ли уважение потерял, то ли нервничает. И всё-таки считает, что у него всё под контролем. Тем не менее, для начала стоит попробовать вежливый подход».

— Ах, Гарри, мой мальчик, рад наконец-то тебя видеть. Знаешь, многим людям ты здорово усложнил жизнь, — поприветствовал директор своего самого известного студента, стараясь не повышать голос.

— Сэр, почему бы вам не присесть? Мне почему-то кажется, это может быть долгая дискуссия. А в ногах, как известно, правды нет.

«Нахал, но в чувстве юмора ему не откажешь. Неплохо, неплохо. Что ж, пока подыграю».

— Совершенно верно, мой мальчик. А поскольку ты, похоже, догадываешься, зачем я здесь, предлагаю сразу перейти к делу. — Собеседник в ответ пожал плечами. — Как я уже сказал, есть люди, которым ты чрезвычайно усложнил жизнь. Можешь объяснить, почему? — Сцепив пальцы, директор откинулся на спинку кресла. Когда он принимал такую позу, студенты сами начинали говорить.

— Конечно, сэр. Понимаете, больше мне совершенно не хотелось сталкиваться с Риддлом и его компашкой идиотов, поэтому я спрятался. А тот факт, что ваш маленький клуб по интересам так и не сумел меня отыскать — что-то вроде непреднамеренного побочного эффекта.

«Ну почему они вечно стремятся строить из себя умников? Можно подумать, взрослые никогда ничего подобного не видели».

Впрочем, вслух он этого не сказал — пусть выжидательная поза сделает своё дело. Тем не менее, пауза затягивалась. Гарри просто вежливо на него смотрел, поэтому всё-таки пришлось брать инициативу на себя:

— Я уверен, ты понимаешь — такого ответа недостаточно. Мы тебя искали, поскольку заботимся о твоей безопасности. Тебя нужно защищать.

Мальчик приподнял бровь.

— При всём уважении, сэр, я считаю, если не вы, ни Пожиратели смерти меня не нашли, это значит, что защищён я был хорошо. На самом деле, я готов зайти настолько далеко, чтобы заявить, что в последние два месяца был защищён гораздо лучше, чем когда-либо в Хогвартсе.

«Снова умничаешь? Можно подумать, ты разбираешься в собственной защите. А разбирался бы, так не забыл про жертву своей матери. Кстати, не помню, рассказывал ли я ему вообще о кровной защите. И всё равно в таких вопросах он обязан мне доверять. Ладно, кровную защиту ещё можно спасти».

— Есть вещи, которых ты пока не понимаешь. Дело в том, что я установил защиту, которой нет равных. Но чтобы её сохранить, сразу после нашего разговора я переправлю тебя к твоим тёте и дяде.

К его немалому удивлению, Гарри разразился смехом.

«Веское доказательство, что он ещё ребёнок. Поэтому не понимает всей серьёзности нашего разговора».

— Не говорите глупостей, директор. Конечно, я туда не вернусь!

«Ах ты наглый мелкий… нет, надо сохранять спокойствие. Я обязан доказать свою правоту».

— Извини, я вынужден настаивать. Есть причины, которых ты пока не понимаешь, но…

— И вы пока не объяснили ни одной. А между тем сейчас я живу в доме своего крёстного под чарами Хранителя. И хотя мы оба знаем, что это не идеальная защита, но такой защиты в принципе нет. Поэтому буду признателен, если вы перестанете оскорблять мой интеллект, пытаясь давить авторитетом.

«Что ж, доля правды здесь есть, но чары Хранителя не смогут защитить тебя везде. Ну почему с ним так трудно? Одного напоминания про любовь его родителей должно быть достаточно, чтобы подавить любые возражения».

— Ладно, хорошо. Итак, когда твоя мать погибла, защищая тебя, она перенесла защиту на свою кровь. Использовав этот шанс, я и установил беспрецедентную защиту на доме твоих последних живых кровных родственников — твоей тёти и кузена.

«Интересно, будешь ли ты и дальше настолько пренебрежительно относиться к этой защите, когда узнал, что та связывает тебя с твоей матерью?»

— И чем же занимается эта самая «беспрецедентная защита», сэр?

Невозмутимый тон собеседника пришёлся директору не по вкусу.

«Мальчик пытается вести свою игру? Что ж, позволим фактам говорить самим за себя».

— Она гарантирует, что пока ты называешь это место своим домом, Волдеморт не сможет к тебе прикоснуться.

— А это значит, с конца своего первого курса я остался безо всякой защиты.

Альбус почувствовал, как кровь отхлынула от лица.

— Что?!

«Этого не может быть!» Он начал упорно вспоминать, когда в последний раз проверял чары. «Точно не могу вспомнить, когда это случилось, но, похоже, с тех пор, как Гарри появился в Хогвартсе, я несколько пренебрегал подобными проверками».

— Как только я приехал в Хогвартс, именно замок стал считать своим домом. И даже сказал об этом Гермионе и Уизли в Хогвартс-экспрессе, когда мы ехали на летние каникулы. Плюс во время этой маленькой вечеринки на кладбище Риддл ко мне прикоснулся совершенно спокойно. Поэтому я считаю, можно смело объявить вашу супер-защиту устаревшей и ненадёжной. — «Нет! Интересно, что ещё я упустил?» — Сэр, если это всё, я хочу вернуться к учёбе и своей девушке.

«Конечно, это далеко не всё. Мне ещё нужно многое от тебя узнать, мой мальчик. И не в последнюю очередь — как ты умудрился снять следящие чары и каким образом так долго не давался нам в руки. Но если ты уничтожил их случайно, глупо об этом спрашивать. Лучше выяснить, нет ли у тебя помощника».

— К этой теме можно вернуться позже. Если ты и дальше собираешься настаивать, что будешь защищаться самостоятельно, я хочу услышать подробности, чтобы оценить эту защиту.

«Вот сейчас-то мы и узнаем, замешан ли тут кто-нибудь ещё».

— Нет.

«Прости?»

— Конечно же, ты понимаешь, что пятнадцатилетний подросток не способен изобрести идеальную защиту. По крайней мере, мой многолетний опыт может здорово тебе помочь.

«Интересно, с чего ты решил, что здесь самый умный?»

— Кажется, я уже говорил, что идеальной защиты не существует. А рассказывать детали главе отряда, где даже с элементарной безопасностью жуткие проблемы, — очень плохой первый шаг для любой защиты.

«Ладно, пока оставим этот вопрос в стороне, если расскажешь, откуда столько знаешь про Орден. По крайней мере, хоть Аластор успокоится. Заодно, надеюсь, он перестанет подозревать Северуса».

— Ах да, кажется, ты упомянул что-то в этом роде, как только здесь появился. Тогда можешь объяснить, каким образом узнал то, что мы так старались держать в секрете?

— Секреты вы тоже хранить не умеете, да и хотя бы элементарное аналитическое мышление у вас отсутствует.

«А высокомерие, на которое постоянно жалуется Северус, становится всё более явным. По крайней мере, ему известно, что я доверяю его навыкам шпиона. И это хорошо. Это на Минерву память о Лили и Джеймсе влияет гораздо сильнее, чем позволяет себе Северус, ненавидя Джеймса. Точнее, она так утверждает. Конечно же, она забыла, как Северусу была дорога Лили».

— Мы не сможем сражаться вместе, если ты собираешься мне перечить на каждом шагу.

— На самом деле, господин директор, насколько я понимаю, мой возраст — это ещё одно препятствие для нашей совместной работы. Ведь в ваш Орден могут вступить только совершеннолетние маги, верно? А когда я заострил внимание на кое-каких недостатках — это просто дружеская услуга. А оказал я её в надежде, что вы не угробите массу народа, а то некоторые из этих людей мне даже нравятся.

«Избавь нас Мерлин от чересчур деятельных подростков!»

— Ты собираешься потребовать, чтобы в виде исключения тебя приняли тебя в Орден?

— Вовсе нет, сэр. У меня нет никакого желания вступать в ваш Орден. И это плавно возвращает нас к тому, о чём я уже говорил. Так вот, сэр, я не ваш подчинённый, а вы — просто гость в доме моего крёстного.

«Сейчас ты буквально каждым словом доказываешь проницательность Северуса».

— Мы сможем противостоять Волдеморту только если будем едины. Разве ты этого не понимаешь?

— Противостоять? Бегая, словно курицы с отрубленными головами и совершая всякие глупости? Да ещё и безо всякой подготовки?

«А ты считаешь, что способен определить, что в данном случае из себя представляют эти самые глупости?»

— Полагаю, речь о нашей охране Отдела Тайн? Да, мне передали, что ты заявил, будто устранил причину, по которой мы вообще выставили там охрану.

«Что же тебе известно на самом деле?»

— Вы имеете в виду пророчество, которое выдала вам профессор Трелони? Да, его больше нет. — И впервые за весь разговор Гарри взглянул директору в глаза.

«Извини, мой мальчик, но если ты не желаешь поделиться этими знаниями добровольно, придётся отнять их у тебя силой. Заодно выясню, сколько тебе придётся тренироваться, чтобы защитить свой разум и пророчество». Применив легиллименцию, он был едва ли не потрясён, когда столкнулся с полностью сформированным щитом окклюменции. «Как?! Когда?!» Но не успел точно сформулировать вопрос и таки проникнуть в разум собеседника, как его мир взорвался болью. Молясь, чтобы эта пытка поскорее закончилась, он с благодарностью погрузился в забвение.


* * *


— Альбус Дамблдор, нам надо поговорить! — Когда дверь распахнулась, директор поднял голову и увидел разъярённую Минерву МакГонагалл.

— Конечно. В чём дело?

— Дело в твоём вмешательстве в дела моих студентов. Ты пытался или не пытался применить легиллименцию к мистеру Поттеру? — Альбусу даже показалось, что он видит пар из ушей Минервы, пока она «кипит» перед его столом. Интересно, какой ответ её удовлетворит, пока она в таком настроении? Оказалось, его молчание разозлило её ничуть не меньше. — Если не собираешься отвечать на этот вопрос, может, объяснишь, почему ты кричал, словно тебя Круцио пытали? Надо сообщить о мистере Поттере в ДМП?

«Ни в коем случае! С таким поведением Гарри в последнее время это станет катастрофой. Впрочем, судя по тону, Минерва и сама понимает, что так поступать категорически не следует. К сожалению, больше я рассказать не могу — она всё равно не примет».

— Я считаю, Министерство привлекать не стоит.

— То есть, Гарри на тебя не нападал?

— Нет.

— Тогда наверняка защищался. Альбус, что, чёрт подери, заставило тебя применить легиллименцию к СТУДЕНТУ?!

«Дьявол, всё-таки она сообразила. Полагаю, лучшее, на что сейчас можно надеяться — если она не станет об этом распространяться».

— В настоящее время мистер Поттер владеет чрезвычайно важной информацией. Поэтому я обязан убедиться, что он сумеет её защитить. — Вспомнив боль, которую испытал, вторгнувшись в разум мальчика, директор не удержался от гримасы.

«Честно говоря, про такую защиту я даже не слышал. Однако, безусловно, такую окклюменцию не назовёшь тёмной. Надо не забыть Северуса предупредить, чем чревата попытка проникнуть в разум Гарри. А учитывая их антагонизм, я с содроганием представляю, чем это может обернуться».

— Итак, мальчик вышвырнул тебя из своей головы, как ты и заслужил. — «Вряд ли я такое заслужил». — И раз уж речь о мистере Поттере, не мог бы ты объяснить, почему отменил изменения в его учебной программе, которые я лично туда внесла?

— Крайне необходимо, чтобы Гарри и дальше изучал Прорицания.

— Зачем? Из-за того пророчества, которое он выкрал у Ордена из-под носа?

— Это касается только меня и мистера Поттера, — заявил Альбус таким тоном, что и флоббер-червю понятно — тема закрыта. На мгновение показалось, что его зам начнёт активно возражать, однако та только фыркнула.

— И вряд ли ты честно ответишь, почему отнял у него значок префекта, который он более чем заслужил.

— Мы уже и так слишком много от него просим. Слишком жестоко взваливать на его плечи ещё один груз. — Альбус даже слегка загордился собой — удалось изобразить печальный тон после такой горячей дискуссии. — Я уверен — мистер Уизли и мисс Грейнджер замечательно справятся.

— Ты имеешь в виду, мистер Уизли и та, кого выберут префектом девушек. Узнав, что ты назначил мистера Уизли, мисс Грейнджер отказалась от значка. Очевидно, этим летом он поил её любовными зельями. И только благодаря своевременному вмешательству мистера Поттера она пострадала не настолько сильно, насколько могла.

От изумления директор чуть из кресла не выпал.

«Любовные зелья?! Я уж и забыл, когда мы в школе сталкивались с этой проблемой. Нет, ещё один скандал мне точно не нужен, иначе потеряю и этот пост. Правда, судя по ярости Минервы, по крайней мере, за этим не придётся следить лично».

— Думаю, ты прекрасно понимаешь, что без веских доказательств подобного серьёзного проступка мистера Уизли мы не можем лишить его значка. Однако ты имеешь полное право считать его префектом на испытательном сроке. — Минерва только коротко кивнула. — У тебя всё? — Судя по тону, директор ждёт не дождётся, чтобы его зам поскорее ушла. Опасно прищурившись, та развернулась и покинула кабинет, на прощание как следует хлопнув дверью.

«Я считаю, надо сильнее ограничить Гаррино влияние на студентов и преподавателей. Просто помешать ему стать префектом явно недостаточно. Иначе случится настоящее восстание, которое серьёзно подорвёт наши шансы противостоять Тому и его последователям».


* * *


«Ну наконец-то хорошие новости!» Минерва только что сообщила, что Амелия арестовала Долорес. «Заодно это серьёзно подорвёт позиции Корнелиуса, что в свою очередь позволит мне восстановить хоть какое-то влияние. А возможно, даже вернуть место в Визенгамоте. Скорее всего, следующим министром станет как раз Амелия. И вот вопрос: следует ли мне повлиять на выборы временного министра, попытавшись найти такого, кто охотней будет со мной сотрудничать?»

«Нет, риска и усилий это не стоит. По крайней мере, в нашей борьбе с Томом Амелия меня точно поддержит. Тем более, сейчас я не настолько уверен в своём политическом капитале, чтобы позволить себе его тратить. По крайней мере, в Хогвартсе справиться легче. Конечно, я поищу нового профессора ЗоТИ, но ради Мерлина! Эта ужасная женщина стала преподавать только потому, что летом я так никого и не нашёл. Надо позаботиться, чтобы студенты узнали, что именно благодаря Гарри Поттеру теперь этот предмет преподавать некому».

«К сожалению, лишив мальчика значка, на ситуацию я почти не повлиял. Всё равно студенты к нему тянутся. Параллели с Томом просто поразительные! А всё, что делает Минерва, — язвительно рассуждает, насколько хорошо справляются с обязанностями префектов те, кого она выбрала. По крайней мере, Северус по-прежнему чётко разбирается в ситуации. Он действительно самый важный актив Света в борьбе с Тьмой. Надеюсь, он не слишком расстроится, когда Амелия неизбежно организует суд над Сириусом».


* * *


«Шаг вперёд, два шага назад». Альбус сидел за своим столом, подперев голову руками. «Мало того, что Сириус принялся нагнетать напряжение, явившись в школу лично, так ещё и с этим разбираться. Неужели так сложно понять, что ради победы над Тьмой мы должны объединиться? А приходится тратить массу сил, чтобы контролировать тех, кто должен быть моим союзником».

Тяжело вздохнув, директор перечитал записку, которую только что получил от Северуса. Итак, Пожиратели смерти появились возле дома Грейнджеров. И при помощи чар выяснили, что в доме находится как раз два человека. И сразу шестеро одновременно бросили Адское пламя. А когда дом сгорел дотла, присоединились к своему хозяину ради штурма Азкабана. Северус написал, что нападавшие громко хвастались убийствами, потому-то он об этом узнал и срочно сообщил.

«Проклятье! Гарри и так уже вышел из-под контроля, а после такой новости только хуже станет. И я даже заявить не могу, что мы хоть как-то пытались защитить семью мисс Грейнджер. К сожалению, Орден не может себе позволить выделить нужные ресурсы, чтобы защитить пару магглов. Даже если они косвенно важны для Гарри Поттера».

«Погодите-ка, а почему я не могу сказать, что мы сделали для их защиты всё возможное? Не слишком этично, конечно, но если мы хотим выиграть эту войну, придётся идти на жертвы. Я могу сказать мисс Грейнджер, что установил защиту, и Орден отреагировал быстро. И она поймёт, ведь нападавшие использовали Адское пламя, а это значит — успеть вовремя шансов у нас не было. А отчёты ДМП позволят разжиться доказательствами».

«Однако правильно ли это?»

«Да. Если мы хотим спасти хотя бы часть волшебного мира, я должен хотя бы минимально восстановить своё влияние на Гарри. И никто другой не сможет взять на себя эту роль, хотя порой от неё одни неприятности».

Встав из-за стола, директор подошёл к камину. И, бросив туда горсть летучего пороха, позвал Минерву МакГонагалл и сунул голову в зелёное пламя.

— Альбус? Что-то случилось, помимо очевидного?

— Конечно, моя дорогая. Хочу попросить, чтобы после твоего урока ко мне зашла мисс Грейнджер.

— Хорошо. Могу я узнать, в чём дело?

— Я считаю, будет более уместно мне самому сообщить мисс Грейнджер.

На лице МакГонагалл отчётливо проступило волнение.

— Ладно. Я прослежу, чтобы после моего урока она сразу шла к тебе.

— Спасибо, Минерва. — И Альбус вынул голову из камина.

«Так, а до встречи с мисс Грейнджер хорошо бы поработать. К сожалению, даже перед лицом трагедии бюрократия никуда не денется». И следующие два часа он пытался справиться с беспрерывным потоком пергамента, без которого школа обойтись не может. И только когда ведьма с портрета сообщила, что к нему посетители, директор отложил перо.

— Минерва, мисс Грейнджер, входите. — Одно из маленьких невинных удовольствий — знать, что все гадают, каким образом он приглашает войти ровно в тот момент, когда визитёр собирается постучать. Дверь открылась, и вместе с Минервой в кабинет зашла явно нервничавшая мисс Грейнджер. — Добро пожаловать. Присаживайтесь, пожалуйста. — Устроившись перед его столом, Минерва уже открыла рот, явно собираясь поинтересоваться, зачем они здесь, однако тут же закрыла и слегка покачала головой.

— Спасибо, что пришли. Боюсь, у меня ужасные новости. Вчера лорд Волдеморт освободил из Азкабана своих самых преданных сторонников. — Судя по реакции слушательниц, сегодняшний «Пророк» читали обе. — Однако чтобы отвлечь авроров, предварительно он организовал серию некрупных атак. Мне больно об этом сообщать, но одна из них состоялась в Кроули. — Такое ощущение, будто мисс Грейнджер сильно ударили. На мгновение показалось, что она даже дышать перестала. Чувствуя укол вины, что использовал её потрясение, чтобы скормить откровенную ложь, директор продолжал рассказ. «Приходится так поступать ради всех нас». — Я установил на доме ваших родителей защиту, однако напавшие Пожиратели смерти наколдовали Адское пламя и быстро её уничтожили. Получив тревожный сигнал, я с несколькими коллегами из Ордена появился там, но, к сожалению, мы опоздали. К тому моменту там осталась только горстка пепла. — Сейчас Альбус был сама серьёзность. Впрочем, учитывая чувства, которые он испытывал к новоиспечённой сироте, это оказалось несложно. — Мне искренне жаль, что мы не сумели сделать больше. Только и остаётся принести вам мои искренние соболезнования в связи с тяжёлой утратой.

В кабинете воцарилась давящая тишина. Мисс Грейнджер медленно качала головой, а из её глаз текли слёзы. Губы шевелились, но она так и не издала ни звука. Наверняка пыталась сказать, что не верит в смерть своих родителей. Первой в себя пришла Минерва и попыталась обнять несчастную девушку, однако та внезапно вскочила и выбежала из кабинета.

— Мисс Грейнджер! — крикнула ей вслед Минерва.

— Оставь её, — грустно посоветовал Альбус. — Надо дать ей возможность смириться с этой ужасной потерей. Когда будет готова, она сама вернётся. Могу я попросить тебя проследить, чтобы на остаток дня её освободили от занятий? — Минерва кивнула, а её глаза сияли непролитыми слезами.

— Позабочусь об этом немедленно. Извини, пожалуйста, — и с этими словами в свою очередь покинула кабинет. Оставалось надеяться, что родители мисс Грейнджер простят ему этот обман и поймут, что их смерть, по крайней мере, не была напрасной.


* * *


«Хорошо, что сегодня я проснулся пораньше».

Директор перечитал записку, которую обнаружил у себя на столе. И теперь рассчитывал, что таки сумеет предотвратить новую катастрофу. Только вот в последнее время дела вообще идут ни шатко, ни валко. А пока он невесело размышлял, ведьма с портрета сообщила, что подошла его зам.

— Входи, Минерва. — Да уж… Честно говоря, давненько он её не видел такой непоколебимой.

— Ты хотел меня видеть?

— Да. «Хотя сильно сомневаюсь, что ты согласилась бы прийти, узнай, о чём пойдёт разговор». — Хотел обсудить с тобой вот это, — и он показал ей записку.

— Мне казалось, всё абсолютно ясно. Префекты с пятого курса Гриффиндора вели себя совершенно неподобающе. Поэтому я лишила их значков и назначила замену.

— Конечно, это твоя прерогатива. Но именно замену я и хочу обсудить. Полагаю, ты помнишь нашу дискуссию по этому вопросу в начале семестра? На плечи мистера Поттера и так свалилось более чем достаточно, а после недавней жуткой потери мисс Грейнджер лично я не решился бы просить у неё столь много. «Кстати, с тех пор мисс Грейнджер стала такой же недоверчивой, как и Гарри. И уводит его всё дальше и дальше от Света, а не приближает, как я рассчитывал. Поэтому последнее, что нам нужно, — чтобы эти двое, обладая реальной властью, ещё больше времени проводили вместе».

— Знаю. Но уже тогда твои доводы не имели никакого смысла, а уж теперь — тем более.

— Объяснишь?

— Эти двое — самые образцовые студены моего факультета. А возможно — и во всей школе. И как минимум не предложить им значки — настоящее оскорбление и серьёзный удар по всей системе префектов. Кстати, ты обязан знать, что сейчас эта система популярностью не пользуется. И всё это не считая того, что они уже и так исполняют обязанности префектов. Поэтому твоё предположение, что для них это слишком, не выдерживает никакой критики. А если хочешь снять с плеч мистера Поттера хотя бы часть груза, предлагаю тебе наконец-то найти нормального профессора Защиты. Тогда нам не придётся полагаться на студента, каким бы способным он себя не показал.

— Боюсь, мне придётся настаивать, чтобы ты нашла других кандидатов.

Альбус так и не заметил, как Минерва метнулась к столу, пока его не схватили за бороду и не потащили вперёд. И теперь он прекрасно видел метавшие молнии глаза своего заместителя. А дальше ему прямо в лицо выдали весьма громкую и эмоциональную тираду на гэльском. Интересно, понимать столько языков — это хорошо или плохо?

— Так уж необходимо грозить обмотать мне колени моей же бородой и столкнуть с лестницы? — поинтересовался он настолько спокойно, насколько сумел.

— Если не перестанешь вести себя по этому поводу как идиот? Да! — буквально прошипела разъярённая Минерва с жутким акцентом. — Мистер Поттер и мисс Грейнджер — мои новые префекты. И предлагаю тебе смириться, поскольку я не передумаю. — Отпустив бороду, она попросту вылетела из кабинета.

«Кажется, придётся подумать об альтернативных методах борьбы с негативным влиянием Гарри и мисс Грейнджер. Может, у Северуса найдутся идеи?»


* * *


— Альбус, нам нужно кое-что с тобой обсудить. У тебя найдётся минутка? — Оторвавшись от бумаг, директор увидел в камине голову Молли Уизли.

— Для тебя? Конечно. Чем могу помочь?

— Не возражаешь пройти к нам? Это не каминный разговор, да и касается не только меня.

«Одновременно интригует и тревожит».

— Хорошо, иду.

Пока директор подходил к камину, голова Молли оттуда исчезла. Сосредоточившись, он бросил туда горсть летучего пороха и объявил адрес:

— «Нора».

И вот он уже спокойно выходит из камина на великолепной кухне Молли Уизли. И в глубине души несколько удивился, обнаружив за столом мисс Браун со своими родителями и юного Рональда со своими. И больше из Уизли никого.

— Что ж, мне всё любопытнее узнать, чем могу помочь, — заметил Альбус, занимая свободный стул. Отцы переглянулись, и мистер Браун жестом предложил Артуру начать.

— Нам стало известно, что наши дети воспользовались своим статусом префектов, чтобы заняться тем, к чему явно не готовы. Поэтому нам нужна твоя помощь, чтобы справиться с последствиями.

Конечно, директор быстро сложил два и два. В конце концов, он полжизни провёл в окружении подростков. Честно говоря, очень хотелось побиться головой об стол. «Такое ощущение, будто Вселенная подбрасывает Попечительскому совету один шанс за другим вышвырнуть меня из Хогвартса. Да у нас почти тридцать лет не было беременностей! Ну почему именно сейчас эти двое свалили на меня ещё одну проблему?» Однако внешне Альбус даже бровью не повёл.

— Пока не понимаю, чем могу помочь вашим семьям.

— Мы уже решили, что весной эти двое поженятся, — заявил мистер Браун, пристально взглянув на молодёжь. А те, похоже, с огромным удовольствием сквозь землю бы провалились. — Просто мы надеемся убедить тебя оставить мою дочь в списке студентов как Лаванду БРАУН. Это хотя бы частично избавит нас от позора, который эти двое решили на нас навлечь.

«Да! Конечно да! Сохранить это в секрете? Безусловно, сейчас это лучший вариант».

— Могу вас понять, мистер Браун. На самом деле, можно устроить так, чтобы список оставался неизменным. По крайней мере, до конца учебного года. А вот потом мне придётся разрешить его обновить, чтобы мы увидели имена и адреса новых студентов.

Отец Лаванды благодарно кивнул.

— Понимаю, директор. И спасибо, что готовы сделать для нас так много.

Альбус серьёзно ему кивнул.

— Рад, что могу помочь хотя бы так. Надеюсь, если впредь понадобится моя помощь, вы без колебаний со мной свяжетесь. — Когда взрослые дружно закивали, он перевёл взгляд на своих учеников. — Не могу сказать, что одобряю, благодаря чему возникла эта ситуация, но, тем не менее, поздравляю вас обоих. Новая жизнь — это прекрасно, и не стоит об этом забывать. — Мисс Браун положила руку себе на живот, а Рональд теперь выглядел весьма признательным. Похоже, это первые слова поддержки в их адрес с тех пор, как стало известно об этой непростой ситуации. Поднявшись, директор поправил мантию. — Если это всё, я возвращаюсь в Хогвартс. Похоже, в моём бесконечном списке только что появилась ещё одна задача, — с улыбкой заметил он. И с благодарностью воспринял, когда все присутствующие дружно ему поклонились. А вернувшись в свой кабинет, рухнул в кресло и поблагодарил мать Магию, что хотя бы здесь удалось справиться. Конечно, кое-какими последствиями это грозит, однако далеко не такими, как в случае, если бы этой парочке пришлось сознаться публично. А теперь всё это можно скрыть, пока они не сдадут СОВ. И вот тогда пусть уже болит голова у кого-то другого. Надо срочно заблокировать реестр учеников, иначе он празднует преждевременно. С горестным стоном Альбус встал с кресла — его снова ждёт работа.


* * *


— Директор, сейчас в дверь постучит аврор Шеклболт.

Услышав сообщение, Альбус поднял голову.

«Кингсли? Интересно, что могло случиться?»

— Входи, Кингсли.

Дверь резко распахнулась, и вошёл встревоженный аврор.

— Директор, у нас проблема. — «Конечно, если тебя это так напугало». — На Хогсмид только что напали Пожиратели смерти и дементоры.

Директору удалось сдержать порыв немедленно выскочить из кабинета. Пока он не выяснит подробности, пользы от этого никакой.

— Судя по тому, что ты использовал прошедшее время, угроза миновала. Как я понимаю, финансовые вложения Амелии в ваш департамент приносят свои плоды?

Побледневший Кингсли покачал головой.

— Не совсем, сэр. Мы туда добрались, когда сражение уже завершилось. Но полного отчёта у меня пока нет. Первым делом мы обнаружили залитого кровью Гарри Поттера — он хромал на костыле через руины, которые ещё недавно были деревней. Мы с Монтоузом проводили его в замок, а остальные проверяют всё подряд и наводят порядок. Эмброуз сейчас при помощи Минервы уточняет, кто из студентов пропал. — Аврор глубоко вздохнул. — Сэр, по дороге Поттер утверждал, что против него сражались двадцать четыре Пожирателя смерти. Судя по всему, он их всех убил.

«Вот и настал тот день, когда сбылись мои самые худшие опасения. Во имя Морриган — отнять двадцать четыре жизни! Это навредит любой душе. А уж если кладбище вспомнить… Нет, больше нельзя отрицать, что Гарри уже поддался искушению применять смертоносные чары. А если ему удалось отнять двадцать четыре жизни, он либо сильнее, чем я думал, либо гораздо более холодный и злобный. И я не знаю, что хуже. Надо поговорить с ним и выяснить, осталось ли в нём хоть немного раскаяния. Я обязан знать, с чем мы столкнёмся».

— Где сейчас мистер Поттер?

— Мы с Хагридом оставили его в больничном крыле.

— Пожалуйста, подожди, пока я позову Северуса. Надеюсь, по дороге во владения мадам Помфри ты с ним поделишься этой историей. Конечно, скоро она и так станет достоянием общественности, но если Северус первым доложит Волдеморту, укрепит свои позиции в его ближайшем окружении. — Кингсли понимающе кивнул. Подойдя к камину, Альбус бросил туда горсть летучего пороха и позвал:

— Северус Снейп. Северус, у нас чрезвычайная ситуация. — Спустя пару мгновений тот вышел из пламени.

— Директор, что случилось? — сразу же спросил он, не обращая внимания на Кингсли. Впрочем, иного Альбус от него и не ожидал.

— Сегодня несколько Пожирателей смерти напали на Хогсмид. — В глазах зельевара мелькнула паника. «Те, кто ему не доверяет, просто не видят дальше фасада. А признаки-то есть. Зачем ему беспокоиться по поводу нападения, если он не переживает за студентов?» — Кингсли тебе расскажет, что сейчас известно, чтобы сегодня же вечером ты смог доложить.

— Как я понимаю, нападение отбито? — поинтересовался Северус, и в его голосе проскользнуло лёгкое облегчение.

— Можно и так сказать. Похоже, сегодня мистер Поттер отнял ещё больше жизней. На самом деле — гораздо больше. — Судя по всему, Северус снова запаниковал. «Друг мой, кроме меня наверняка ты единственный, кто понимает, что это значит». — Мы идём в больничное крыло навестить его. — Северус коротко кивнул, а как только они втроём покинули кабинет, подошёл к Кингсли. И тот начал делиться новостями. «Эх, если бы мой Орден всегда демонстрировал такое единство!» До лазарета они добрались быстро. И Альбус, не замедляя шага, сразу же целеустремлённо направился к нужной кровати.

— Мистер Поттер, до меня дошли тревожные новости, — он сразу же перешёл к делу.

— Поздравляю, директор. Если бы вы выглянули в окно и спустились вниз, чтобы нам помочь, узнали бы гораздо раньше, — парировал Гарри.

«Плохой ответ. Его антагонизм я заметил ещё в прошлом году, и с тех пор он только рос».

— Речь сейчас не о том, кто и что мог или не мог сделать. Я имею в виду, что вы убили двадцать четыре человека. — Мальчик ответил задумчивым взглядом, где не было ни капли раскаяния. Сердце Альбуса словно ледяная рука сжала. «Да он становится тёмным прямо у нас под носом! Я должен найти способ вернуть мальчика, каким он был, когда приехал сюда впервые. Вряд ли у меня хватит решимости лишить его жизни, если до этого дойдёт».

— На самом деле, я сражался и убил двадцать четыре террориста. Двадцать четыре маленьких дружка Снейпа, которые пришли сюда убивать детей. Детей, которых вы, директор, обязаны защищать. — Ещё и манера говорить оказалась ужасающе знакома. «Мерлин, я и понятия не имел, что крестраж уже ТАК на него повлиял». — Это будет моё бремя, и нести мне его до конца жизни. А вот вы по-прежнему сидите в своей башне и даже пальцем не хотите пошевелить, пока вашим студентам СНОВА угрожает смертельная опасность. — Внезапно Гарри резко взмахнул палочкой. Директор в мгновение ока выхватил свою и краем глаза заметил, как Северус взял с него пример. «Я не позволю ему проклясть раненых студентов под моей опекой. И сделаю для этого всё возможное. И Северуса останавливать не стану, какие бы меры предосторожности он не принял».

— Уберите палочку, директор! — рявкнул Гарри. — Это всего лишь заглушающее. Дети и так расстроились — не стоит им этого слышать. Я видел как минимум двух погибших студентов, а ещё одну девушку поцеловал дементор. Но вас почему-то больше беспокоит судьба их убийц, а не то, что вот эти дети сегодня потеряли своих друзей и однокурсников.

«Мой мальчик, конечно же я за них переживаю. Только вот у них нет шанса покончить с миром, каким мы его знаем. А сейчас я должен сосредоточиться на угрозе, которая находится прямо передо мной. По крайней мере, пока ты будешь столь же безжалостным и непоколебимым».

В отчаянии директор снова попытался достучаться до мальчика, которого когда-то хорошо знал:

— Конечно же, ты понимаешь, что этих людей ещё можно было вернуть на путь Света. Они бы раскаялись и зажили полноценной жизнью. По крайней мере, им следовало позволить предстать перед судом. Пусть бы их осудили люди, чья мудрость доказана неоднократно. А вдруг там были те, кто находился под Империусом? А это значило бы, что ты убил невинных.

— У меня не было времени разбираться, были ли там невинные, пока они проклинали детей. Детей, про которых я точно знаю, что они невинные. А для того, чтобы использовать нелетальные чары и выжить, их было чертовски много. Как я уже сказал — это будет моё бремя. А если вас не устраивает, как я защищаю ваших студентов, так шевелитесь уже и защищайте их сами! А теперь, если не возражаете, здесь лазарет, где полно пострадавших. Им надо отдохнуть и исцелиться.

«Храни нас древние боги — мы его почти потеряли! Он так небрежно рассуждает о бремени. И при этом ни капли раскаяния — только раздражение».

— Он прав, директор. Детям нужно отдохнуть. — Обернувшись, Альбус увидел уперевшую руки в бока Поппи. А на её лице проступило какое-то странное выражение. Тем не менее, по поводу детей она явно не собиралась уступать. А снова повернувшись к Гарри, директор обратил внимание на других студентов. Оказывается, он так сосредоточился на мальчике, что совершенно упустил из вида, что сейчас они на публике. «И эта самая публика в рекордно короткие сроки расскажет о нашем противостоянии своим друзьям. В принципе, это необязательно плохо, как и полные страха и недоверия взгляды. Только вот адресованы они мне. То есть, эти студенты предпочитают верить Гарри, а не мне. Предпочитают верить в Гаррину Тьму, а не в Свет». Он почувствовал, как по спине скатились холодные капли пота. «И если они поддадутся тлетворному влиянию Гарри, возможно, я выучу поколение, которое погрузит наш мир во Тьму. Надо непременно найти способ вернуть их к Свету! Но если продолжать спор, я их только сильнее толкну на тёмную дорожку. Нет, этого нельзя допустить. Придётся отступить и перегруппироваться».

Однако, само собой, последнее слово Альбус не мог не оставить за собой. Заодно снова предупредит и Гарри, и остальных.

— Гарри, боюсь, однажды ты поймёшь, что сегодня совершил непоправимую ошибку. Надеюсь, этот день настанет вовремя, чтобы предотвратить новую трагедию. «Хотя, боюсь, я уже знаю ответ».

Покинув больничное крыло, Северус и Кингсли отправились докладывать враждующим в этой войне сторонам.

«Здесь есть своя ирония. А заодно прекрасный пример, почему Свет всегда сильнее Тьмы — мы же работаем сообща. Потому что знаем, что такое любовь».

Пока Альбус возвращался в свой кабинет, его разум напоминал бурлящий котёл.

«Я должен выяснить, почему Гарри так изменился. Итак, первые признаки появились в прошлом году во время второго испытания. Тогда я подумал, что это всего лишь стресс. Всё казалось очевидным, так что про это я быстро забыл. Но что ещё изменилось?» И тут он вспомнил, что буквально на следующий день Гарри и мисс Грейнджер объявили о своём романе. «Нет, не может быть. Любовь не ведёт людей во Тьму!»

«Правда?» — словно наяву услышав голос Геллерта, директор вздрогнул. Да, ему очень хорошо известно, как способна толкнуть на кривую дорожку обманутая любовь. «Но почему роман Гарри с мисс Грейнджер сделал его тёмным магом? Она ведь всегда настаивала на соблюдении правил. Правда, за исключением случаев, когда они с Гарри попадали в очередное приключение. И если так подумать… несмотря на то, что она отчаянно стремилась следовать правилам, на самом деле хаоса вызывала не меньше Гарри. И почему я раньше этого не замечал?» И у директора тут же возникло подозрение, что ему известен ответ на этот вопрос. «Она умна. Самая умная студентка со времён… Мерлин помоги нам — всё сходится! Мисс Грейнджер так же неукротимо стремится к знаниям, как Том и Геллерт. ЛЮБЫМ знаниям. И теперь невозможно сказать, на что она наткнулась в своей ненасытной жажде знаний. И что на неё так ужасно повлияло. И если она, так сказать, Гаррин «Геллерт», то я оценивал ситуацию совершенно неправильно». Альбус мысленно покачал головой. «Нет, я не могу осуждать юную девушку исключительно на основании подозрений. Но клянусь, с этого момента буду внимательно следить за ними обоими».

Глава опубликована: 24.01.2021
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 109 (показать все)
Commander_N7
Хах. Пропущенные главы мне тоже понравиличь. Особенно часть про Рона. Хехе

Дык, Шестому думать нужно было Головой, а не другим местом... САМ виноват... Есть кстати фик(по крайне мере раньше был), где пейринг Гермиона/Рон... Гарри после победы словил "Военный Синдром" и стал наёмником, ездил воевал... Вообщем короче там Гермиона строит и пилит Рона тока так Шаг в Лево, шаг в право - оглушалка и чтение лекций.
Короче там Рон попадает в прошлое в себя же, и тут решает скинуть Гермиону на Гарри
Иллиарнекъ
Commander_N7

Дык, Шестому думать нужно было Головой, а не другим местом... САМ виноват... Есть кстати фик(по крайне мере раньше был), где пейринг Гермиона/Рон... Гарри после победы словил "Военный Синдром" и стал наёмником, ездил воевал... Вообщем короче там Гермиона строит и пилит Рона тока так Шаг в Лево, шаг в право - оглушалка и чтение лекций.
Короче там Рон попадает в прошлое в себя же, и тут решает скинуть Гермиону на Гарри
хм, интересно... а название/автора можно?)
blankalupo
Иллиарнекъ
хм, интересно... а название/автора можно?)

Если бы я помнил )... Есть фанфик "Рон В Деле" но там не попаданец во времени, а обычный Рон, просто умнее...
Иллиарнекъ
blankalupo

Если бы я помнил )... Есть фанфик "Рон В Деле" но там не попаданец во времени, а обычный Рон, просто умнее...
А жаль, почитал бы...

Commander_N7
Хах. Пропущенные главы мне тоже понравиличь. Особенно часть про Рона. Хехе
Ну, Рону и хижина соответствующая досталась. Прям в масть!!!
А ведь чем то его дальнейшая судьбы похожа на судьбу Артура Уизли. Возникает вопрос - а сам Артур в школе никого подобным образом не предавал? и может его "Нора" тоже была ранее хижиной темного мага??? В прочем, это все за кадром...
blankalupo
Я бы тоже такое почитал.
Vitalij8408
Иллиарнекъ
А жаль, почитал бы...
На тот момент там была одна глава всего. Краткое описание я привёл... сейчас найти уже не могу...

Vitalij8408
Commander_N7
Ну, Рону и хижина соответствующая досталась. Прям в масть!!!
А ведь чем то его дальнейшая судьбы похожа на судьбу Артура Уизли. Возникает вопрос - а сам Артур в школе никого подобным образом не предавал? и может его "Нора" тоже была ранее хижиной темного мага??? В прочем, это все за кадром...

Если Нора была хижиной Тёмного Мага, то тут там явно был Косорукий Маг, прям как Шестой Уизли...
Иллиарнекъ
Если Нора была хижиной Тёмного Мага, то тут там явно был Косорукий Маг, прям как Шестой Уизли...
Жрон-де-Морта :D
Glebkaitsme Онлайн
blankalupo
Тоже нечто подобное читал, может, один из драбблов Балакина?
Glebkaitsme
blankalupo
Тоже нечто подобное читал, может, один из драбблов Балакина?
Вот вспомнил, что когда-то читал инностанный мини-фик, где Рона возворащает назад Жнец на 4-й курс, чтобы тот иправил свои ошибки и не мешал Гарри и Герми...
Vitalij8408
Glebkaitsme
Вот вспомнил, что когда-то читал инностанный мини-фик, где Рона возворащает назад Жнец на 4-й курс, чтобы тот иправил свои ошибки и не мешал Гарри и Герми...

Чего то знакомое... Фик в переводе был?
Иллиарнекъ
Vitalij8408

Чего то знакомое... Фик в переводе был?
Не встречал...
Vitalij8408
Glebkaitsme
Вот вспомнил, что когда-то читал инностанный мини-фик, где Рона возворащает назад Жнец на 4-й курс, чтобы тот иправил свои ошибки и не мешал Гарри и Герми...
А не Джинни разве?
Вот так-то, принцесса!
Glebkaitsme Онлайн
Kagura
Хех) прикольно, спасибо, не читал.

Нет, там история именно про Рона, он именно пытался свести Гарри и Гермиону - в своей грубоватой манере и не слишком удачно. Может, это из чего-то замороженного, так как совсем не помню, чем все закончилось.
Kagura
Vitalij8408
А не Джинни разве?
Вот так-то, принцесса!
Да нет, как раз про Рона.
Он потом еще по-моему с Кэти Белл на бал ходил и так вместе и остались.
Увы, название и адрес этого фика не сохранил...
Vitalij8408
Kagura
Да нет, как раз про Рона.
Он потом еще по-моему с Кэти Белл на бал ходил и так вместе и остались.
Увы, название и адрес этого фика не сохранил...


Есть классный фик про попаданца в ГП, и пейрингом ГП/ГГ, но там скорее ОМП/ОЖП, ибо поведение Гарри и Гермионы совсем другие... Да и Джинни на брата Гарри западает, а сам ГП никому толком и не интересен...
Иллиарнекъ
Ой, фанфиков с братом ГП дофига и больше, спасибо "family bonds" за идею
Glebkaitsme Онлайн
Иллиарнекъ
Чо за фик? "Уклоняясь от тюрьмы...?" Только там самопопадание и гарем. Или "На лезвии бритвы"? Только там тоже гарем.
Glebkaitsme
Да, "Жизнь На Лезвии Бритвы" вот тока там Гарем вынужденный... И к тому же там гарем эпизод и то в конце второй части...
blankalupo
жрон де морда
Если следовать логике Врыкодлака, то Робинзон Крузо не 28 лет на острове прожил, а 28 дней валялся в курильне опиума. В той самой, где спустя 200 лет побывали Холмс и Уотсон.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх