↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Тонущий во тьме. (джен)



Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Детектив, Мистика
Размер:
Миди | 230 Кб
Статус:
Заморожен
События:
Предупреждения:
От первого лица (POV), Насилие
 
Проверено на грамотность
США, конец 1920-х годов; время джаза, сухого закона и фетровых шляп. Частный детектив Чарльз Рид приезжает в мрачный Окмонт, превратившийся в город-призрак из-за многократных наводнений, чтобы найти пропавших людей, а также разобраться с собственными проблемами. Убийства, интриги, похищения, борьба за власть, тайный культ древнего божества... Какие еще секреты хранят полузатопленные улицы, и сумеет ли сыщик их разгадать, не потеряв при этом жизнь?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава двенадцатая. Бредни на причале

— Слава Кею! Наконец-то! На помощь! — седой бородатый негр испуганно смотрел на меня из будки, не торопясь выходить наружу. На нем был песочного цвета рыбацкий комбинезон и рубашка в мелкую голубую полоску, дивно сочетающаяся с прозрачными серыми глазами. Что за аномалия у них тут с цветом радужки, хотел бы я знать? Приказав себе не отвлекаться на ерунду, я спросил:

— Что происходит?

— На пирс полезли морские твари! Я спрятался тут, но эти стены их не остановят. Пожалуйста, помогите мне! — толстые губы смотрителя дрожали, россыпь пигментных пятен ярко выделялась на посеревшей от испуга коже.

— Какие твари? Вы о чем?

«Какого ж… ты тут заперся, если уверен, что это не спасет?» — хотелось сказать мне, но я сдержался. Люди в панике часто творят странные вещи — ладно еще, что он не залез в какой-нибудь ящик.

— Вайлбисты, — прошелестел негр замогильным голосом, — пришли на запах крови! Они пожирают мертвецов!

О, ну конечно! Как я сразу-то не догадался. Мертвецов. Пожирают. А я тут как тут с кавалерией. Интересно, «Титания» — мой кандидат в транспорт экспедиции — вообще здесь, или из моря выплыл один только Альберт Трогмортон?

— Я ищу капитана Сандерса, — ответил я. — Он в порту? Или твари добрались и до него?

— Я видел Сандерса! Помогите… и я расскажу всё, что знаю. — Смотритель пирса сразу поставил условие, уловив, что мне нужно. Интересно, он понимает, что это не особо умно с его стороны? Я могу и за помощью отправиться, не обязательно же лезть в пасть тварям в одиночку. И если его сожрут раньше, чем я вернусь, — грош цена всем его обещаниям.

Вздохнув, я поправил шляпу, проверил обойму и развернулся в сторону пирса. У его конца, теряясь в серой хмари, проглядывали очертания какого-то судна. Пригнувшись, я осторожно ступал по мокрым доскам, выбирая дорогу среди валяющегося мусора. Пронзительно кричали чайки. За штабелем из бочек обнаружился вайлбист. Как раз над ним качался на ветру фонарь, поэтому мне удалось хорошо его рассмотреть. Противно скрипя, он перебирал тонкими ножками, так похожими на сросшиеся человеческие руки, и что-то вынюхивал. Аккуратно прицелившись, я нажал на спусковой крючок. В яблочко! Ко мне рванулась еще одна тварь, шипя и квакая, но расстояние позволяло не торопиться. Второй выстрел уложил и её, откинув прямо в воду — только волна плеснула, да мелькнули белесые конечности.

Я прислушался. Характерных непонятных звуков, издаваемых вайлбистами, больше было не слышно. Неужели это всё? Некоторое время я сидел за бочками и изучал окрестности, но воцарилась мертвая тишина. Чайки улетели, вспугнутые стрельбой, ничего не чавкало и шипело, даже ветер стих. Лишь мерно плюхала морская вода под причалом, загибавшимся вправо в виде перевернутой L. Шагах в десяти от моего укрытия, раскинув руки, лежало в луже крови тело.

Придя к выводу, что выжидать нечего, я перестал пригибаться и направился к трупу. Проклятые твари! Реальность на миг качнулась, натягиваясь, как мыльный пузырь, виски привычно заломило… Одного взгляда оказалось достаточно, чтобы я понял: твари здесь не при чем — человек был убит выстрелом в упор, полчерепа снесло. Возле валялся револьвер с коричневой ручкой. Подняв его, я повертел оружие в руках: барабан был пуст, от дула воняло порохом. Я чуть-чуть не поспел к самому веселью?

Настороженно продвигаясь вперед, я заметил еще пару тел. От одного остались рука, нога и кучка кишок — точно монстры постарались, другое, в синем комбинезоне, было относительно целым. Картину портили лишь торчащие из груди два топора. В голове промелькнуло: «Нормальный человек такого не сделает», — знакомое безумие охватило и третий пирс? Белые буквы на борту судна вдали сложились в ожидаемое: «Титания». Послышалось назойливое жужжание — словно навозные мухи слетелись на пир — но сырой воздух оставался пуст и холоден.

Кровавые пятна вели на корабль. По доскам прямо передо мной пробежала полупрозрачная тень броненосца с длинным хвостом — эманации сумасшествия явно еще не выветрились отсюда.

На здоровенном перевернутом ящике на палубе были расстелены газеты, валялись пустые бутылки — много выпивки… Моряки веселились вовсю… или заливали страх алкоголем?

В помещении на корме на столе я нашел жутковатую статуэтку из серого камня — существо с оскаленной зубастой мордой, горбом, когтистыми лапами и перекрученным телом щерилось на меня, вызывая желание выкинуть эту дрянь в воду и вытереть руки. Она настолько притягивала внимание, что я чуть было не пропустил лежащий рядом лист бумаги, озаглавленный как «Договор фрахтования судна».

Я, капитан Джеремайя Сандерс, настоящим соглашаюсь принять на борт своего корабля «Титания» всех людей, которых укажет Роберт Трогмортон, и груз, перечисленный в приложенной декларации. Я также обязуюсь предоставить им любую необходимую помощь, в том числе осуществить замеры глубины и поддержку при погружении для подводных исследований и наблюдения за жизнью морских животных.

Вышеупомянутые услуги будут оказаны в засекреченных точках залива Кейп-Код. Затем все пассажиры будут доставлены на борту «Титании» в порт Окмонта. Вознаграждение составит 70 патронов.

Приятно, что я не ошибся с выводами… но лучше бы встретить тут живых людей. На карте над столом изображался тот самый залив Кейп-Код. Отметки тоже были, но их стерли.

На носу корабля лежало небрежно сваленное водолазное оборудование, ни трупов, ни улик не было.

С неохотой — голова болела нещадно — я погрузился в синеватый туман видения.

От импровизированного стола из ящика донеслось: «Больше никакого рома? После всего, что мы повидали?!» — тени пьяных матросов сгрудились полукругом.

В середине пирса, где остались лишь два тела — расположилась целая мизансцена — четыре человека дерутся, пятый — с двумя топорами бежит за шестым, у которого в руке, судя по длинному дулу, тот самый револьвер, что лежит у последнего трупа. Отдаленным эхом раздавались выстрелы и истерические крики: «Забери тебя мэйр! А-а! Сдохни, сдохни!»

Два белесых силуэта застыли на полушаге в начале пирса — один, с воткнутым в плечо топором, стреляет в другого — «А-а! Ты не заберёшь меня! Получай!»

Отогнав туман и радужную пленку мерещившегося пузыря, я задумался. Очевидно, команда почему-то сошла с ума и устроила побоище. Спасся только один человек, получив тяжелую рану в плечо. Явно не алкоголь всему виной — с чего бы они, напившись, все разом бросились друг на друга? Но кто же именно выжил?

Смотрителя я обнаружил там же, где покинул — в каморке за хлипкой дверью. Даже не попробовал убежать, глупец. Я постучал по стене кулаком, он выглянул, и в ответ на его вопрошающий взгляд я выдал единственную хорошую новость:

— Я перебил монстров. Теперь расскажите мне о Сандерсе. — Почему-то смотритель поверил, что я действительно это сделал, а не просто пострелял в воздух и пришел обратно. Может, потому что патроны так высоко ценятся, что за семьдесят штук можно нанять корабль с командой?

— Он вернулся несколько часов назад. Эти твари появились из-за него.

— Этот Сандерс, что он за человек?

— Чужак… Но казался приличным человеком и неплохим капитаном. С командой обращался хорошо.

— Я должен найти его. Где он? — Единственный выживший и есть Сандерс. Какая удача.

— Он сбежал сразу после стрельбы. Я бросился на пирс и не видел, куда он делся.

— Стрельбы? Так что же произошло на «Титании»? — Ты же точно в курсе, старина?

— Это было ужасно. Настоящая бойня. Я услышал выстрелы и вышел наружу. И всё увидел… Моряки истекали кровью, умирали… Кровь… попала в воду. И вайлбисты… почуяли её.

— А других участников экспедиции вы видели?

— Нет, — покачал головой смотритель, — только Сандерса. Готов поспорить, что только он один и вернулся.

Не так уж много мне удалось узнать, потратив два патрона, но и не так уж мало. Ясно, что Сандерс отправился в больницу — ему нужна медицинская помощь, и, если он не истек кровью где-то в неизвестном мне месте, не добравшись до врачей, стоит поискать его именно среди поступивших сегодня пациентов.

Поблагодарив смотрителя, я направился прочь из Гримхэйвен-бэй. Проклятый дождь не прекращался ни на секунду. Во мгле за моей спиной скрылся пирс и мокнущие на нем трупы несчастных моряков. Надеюсь, старикан догадается вызвать полицию…


* * *


Извиняюсь за долгое отсутствие проды, дорогие читатели.

Глава опубликована: 29.06.2020
Обращение автора к читателям
Черёмуховый Ветер: Дорогие читатели, пожалуйста, напишите пару строк, интересно ли вам читается, чтобы я знала, стоит ли продолжать работу. Приношу свои извинения, что обновления со временем стали выходить всё реже, но именно сейчас мне нужно какое-то ободрение.
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
7 комментариев
Отличный детектив. Хоть я и не знакома с данной компьютерной игрой The Sinking City и ее персонажами, но фанфик привлек меня с первой же страницы. Сюжет очень захватывающий. Я заинтригована. Жду продолжения))
ЛУ-НИ-ТА, благодарю. Собственно, детективная составляющая взята из игры, так что за это спасибо ее создателям и сценаристам. Меня же, скорее, интересует внутренний мир героя, его виденье того странного места, где он оказался.
Да, по обилию комментариев вижу, насколько это кому-либо нужно. И не продолжаю, соответственно.
Черёмуховый Ветер
Лично я всегда жду)
Скринейджер
Эх, я соберу волю в кулак. А то уж ты забыл, чем там начиналось))
Мне очень нравится идея игры, написанной в формате текста, и очень понравился ваш слог. Замечательная работа, буду ждать продолжения.
sorel_piett
Большое спасибо) буду стараться!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх