↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

A Riddled Universe (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Детектив, Hurt/comfort
Размер:
Макси | 557 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, ООС
 
Проверено на грамотность
Быть удостоенным Ордена Мерлина, а также обладателем собственного изображения на карточках от Шоколадных лягушек не являлось большим достижением для целителя Тома Риддла. Будучи главой больницы магических болезней и травм имени Святого Мунго, его мало что удивляло. Однако он еще не знал, что его жизнь вот-вот перевернется с ног на голову с появлением одного лохматого юноши в круглых очках, прибывшего сквозь Вуаль.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 23

— Где Риддл? — спросил Сириус, нервно расхаживая по гостиной Риддловского поместья.

— Вчера был найден мертвым один из его целителей. Отец просил передать, что скоро вернется, — ответил Северус. Сириус уже связался со своим братом Регулусом и договорился о встрече. Тот согласился, и теперь мужчины ждали его прибытия.

— Риддлу лучше поторопиться, — произнес Сириус. — Я не хочу один разбираться со своим братом.

— А я здесь на что, тупица, — раздраженно сказал Северус, — или, по-твоему, я предмет интерьера?

— Конечно, нет, — ответил Сириус, — Однако Регулус всегда уважал Риддла, даже когда мы были детьми. Он чуть ли не боготворил этого человека.

— Правда? — удивился Северус.

— Да ладно, Сев. Твой отец — один из самых известных в магическом мире волшебников. Да, он держится особняком, но все же он широко известен. Мой брат даже хранил в своей комнате газетные вырезки с его достижениями, — сказал Сириус. — Ты счастливчик, что можешь называть его своим отцом.

— Но ты его зять. Так что формально ты тоже его сын, — ответил Северус, на что Сириус горько усмехнулся.

— Мы оба знаем, что Риддл терпеть меня не может. Будь его воля, я был бы наименее вероятным кандидатом на роль жениха его дочери, как от магглов, так и от магов, — произнес Сириус.

— Может, отец отчасти и суров с тобой, — сказал Северус, — но я уверен, он был бы так же суров к любому другому мужчине, за которого Серена решила бы выйти замуж.

— О, я тебя умоляю. Для него я такое же большое разочарование, как и для Блэков. Что бы я ни делал, чтобы реабилитироваться в его глазах, он все равно сочтет меня недостойным, — сказал Сириус.

— Похоже, кто-то сегодня не в духе. В чем дело? Не выспался? — спросил Северус.

— Нет, с чего бы. Я оборвал с Регулусом Блэком все связи. И не горю желанием с ним встречаться, — сказал Сириус, вновь начав расхаживать по комнате.

Тишину, воцарившуюся в гостиной, нарушило вспыхнувшее пламя камина, из которого грациозно выступил Риддл.

— Привет, папа, — поздоровался Северус. Он заметил усталые морщинки на лице отца.

— Сев, Сириус, — кивнул в знак приветствия Риддл, после чего позвал Шелби, своего домовика, и попросил воды.

— Где сейчас Гарри? — спросил Риддл. Северус знал, что отцу известен ответ. Тот просто хотел лишний раз убедиться.

— Гарри с Лили в аптеке, — ответил Северус.

Риддл занял свое излюбленное кресло и положил на близстоящий столик толстую папку. Когда появилась Шелби с бокалом воды, он попросил ее отнести эту папку в свою комнату и убрать в ящик письменного стола.

Северус с любопытством поглядывал на эту папку; он был уверен, что в ней хранится нечто очень важное.

— Когда прибудет Регулус? — поинтересовался Риддл, внимательно глядя на Сириуса.

Нахмурившись, тот взглянул на часы:

— С минуты на минуту.

— Тогда пойду встречу его на границе защитных чар, — сказал Риддл, поднимаясь со своего кресла. — Ведите себя прилично, мальчики.

— Мы всегда себя так ведем, — ответил Северус.

— Зачем ему понадобилось идти в сад? Я думал, Регулус переправится через камин, — сказал Сириус.

— Папа окружил этот дом сильнейшими защитными чарами. Без его разрешения вряд ли кому-то удастся просто переправиться через камин, — ответил Северус.

Следующая пара минут прошла в гнетущем молчании, и все это время Сириус неотрывно смотрел в окно.

— Идут, — тихо сказал он.

И действительно, дверь распахнулась и в комнату вошли двое мужчин.

— Спасибо, что согласился прийти. Прошу, присаживайся, — сказал Регулусу Риддл. Младший Блэк выглядел так, словно хотел оказаться где угодно, но только не здесь.

Регулус осторожно присел и кивнул Северусу. После он посмотрел на Сириуса, который внимательно изучал камин, совершенно игнорируя присутствие брата.

— Тебе известно, что вчера был убит один из моих целителей? — спросил Риддл. Несмотря на то, что окклюменционные барьеры Регулуса были довольно сильны, его выдавал язык тела.

— Я невыразимец, а не аврор. Откуда мне знать о каких-то убийствах? — ответил Регулус. Казалось, ему было совершенно не по себе.

Риддл был удивлен переменой, которую увидел в Регулусе. Когда младший Блэк возвращал ему Гарри, то вел себя гораздо увереннее. Сейчас же Регулус выглядел так, словно его приговорили к пожизненному заключению в Азкабан. Ему хотелось знать, что заставило этого человека стать похожим на узника, приговоренного к смерти? Как бы ни беспокоился Риддл за младшего брата Блэка, он также прекрасно понимал, что в таком эмоциональном состоянии получить от него какую-либо информацию станет гораздо проще.

— Послушай, Рег. Мы ведь вместе учились в школе, — ровным голосом сказал Северус. — Мы либо и дальше будем ходить по кругу, уклоняясь от ответов, либо решим этот вопрос напрямую. Выбор за тобой.

Риддл поднял брови. Его худшие опасения оправдались. Лили превращала его сына в гриффиндорца. Ему хотелось отвесить Северусу подзатыльник. Разве можно быть таким прямолинейным? Регулус же не дурак. Он ведь тоже был слизеринцем, а к слизеринцам нужен более тонкий и коварный подход. В ближайшее время ему предстоит основательно поговорить с сыном о том, что тот ведет себя как последний болван.

— Я понятия не имею, о чем ты говоришь, — с напускной бравадой бросил Регулус.

«Хотя, пожалуй, его тактика оказалась довольно полезной. Ведь нет нужды ходить вокруг да около. Как-никак Регулус знал, на что идет, иначе бы его здесь не было», — подумал Риддл. Он также заметил неловкий взгляд, который Регулус бросил в сторону Сириуса.

«Пора наносить удар», — подумал Риддл и подался вперед. Он должен был вытянуть из Регулуса столько информации, сколько позволяла клятва.

— Как поживает Сириус из другого измерения? Надеюсь, он получает от невыразимцев всю необходимую помощь. Его здоровье весьма нестабильно. Однако я больше волнуюсь за его душевное состояние, — невозмутимо произнес Риддл.

— Я не понимаю, о чем вы, — сказал Регулус, стараясь не смотреть ему в глаза.

— Все ты понимаешь, ублюдок. Хорош притворяться. Я уверен, вы все в восторге от того, что в вашем распоряжении находится мой двойник. Сколько Круциатусов вы швыряете в него за день? — рассерженно бросил Сириус.

— Я не обязан это выслушивать, — сердито ответил Регулус, поднимаясь со своего места. — Ты и понятия не имеешь, в каком аду я живу!

— О, я тебя умоляю. Ты просто-напросто избалованный принц. В чем дело, Регулус? Больше не прячешься за матушкиной юбкой? — насмешливо проговорил Сириус.

Глаза Регулуса яростно сверкнули:

— Да как ты смеешь!

— Как я смею? Ты просто жалкий трус. Как был трусом, так трусом и остался. Ничего не изменилось, — бросил Сириус, крепко сжимая в руке палочку.

— НЕ СМЕЙ НАЗЫВАТЬ МЕНЯ ТРУСОМ, — проревел Регулус. Северус хотел встать между братьями, но Риддл жестом велел ему оставаться на месте.

Сириус уже собирался что-то сказать, но Регулус его перебил:

— Считаешь, что тебе выпала нелегкая доля, не так ли, братец? А вот и нет. У тебя есть семья и нормальная жизнь. Тебе может казаться, что я избалован. Но тут ты ошибаешься. Моя жизнь была ужасна. Она и сейчас ужасна. Знаешь, как издевалась надо мной наша матушка, когда ты ушел? Считаешь, я не поддерживал тебя. Что ж, правда в том, что это ты не поддерживал меня! Ты был так счастлив оказаться в Гриффиндоре, с Поттером и его драгоценными дружками, что совершенно перестал со мной общаться. Даже в школе привык делать вид, будто едва меня знаешь. У тебя нет абсолютно никакого права читать мне нотации и говорить, что я трус, потому что трусом являешься именно ты.

— Ты называешь меня трусом? — недоверчиво спросил Сириус. Он гордился тем, что является типичным гриффиндорцем.

«Почему мы не прекратим этот спор? — Северус мысленно обратился к отцу, — Мы так ничего не добьемся».

«Напротив, — подумал Риддл, — есть разные пути гарантировать чью-то преданность. Один — лежит через страх, другой — через любовь. Регулус очень печется о своем брате. Он будет к нам более благосклонен, если пропасть ним и братом исчезнет. Но сначала им двоим нужно выплеснуть наружу весь свой гнев».

— Это то, кто ты есть, — резко ответил Регулус. — В школе ты так стыдился нашего родства и боялся, что Джеймс Поттер осудит тебя за то, что ты проводишь время со своим слизеринским братом, что совершенно перестал со мной общаться. Ты каждый раз делал вид, что не знаешь меня. Так что извини, что не бросился на твою защиту, когда ты решил сбежать из дома.

— Но и ты тоже не хотел со мной общаться. Я ведь был весь такой гриффиндорец, — сказал Сириус.

— Разве я когда-нибудь такое говорил? — поинтересовался Регулус, потом он со вздохом произнес: — Я должен идти. У меня много работы.

— Но почему ты открыто не поговорил со мной? Почему не сказал, что я ужасно себя вел? Ты мой брат, я бы послушал тебя, — произнес Сириус.

— Неужели? — спросил Регулус, приподнимая бровь. — Раньше ты гордо заявлял, что не хочешь иметь ничего общего с родом Блэк.

— Но ты же мой младший брат, — открыто заявил Сириус. — Я полагал, что ты поддержишь меня, потому что я поддержал бы тебя, даже не задумываясь.

Риддл поразмыслил над словами Сириуса. Перед ним был самым противоречивый человек, которого он когда-либо знал. Еще недавно Сириус всем своим видом давал понять, что не хочет иметь ничего общего с братом, а теперь он вел себя так, словно брат был для него дороже всех на свете. Пожалуй, безумие характерно для рода Блэк, что, несомненно, объяснило бы поведение Арти.

— Что сделано, то сделано, — нахмурился Регулус. — Все это теперь в прошлом.

— А вот меня заботит настоящее, — произнес Риддл. — Особенно ситуация, в которой сейчас находится другой Сириус.

— Я не знаю... — начал Регулус, но Северус его перебил, сказав:

— Прошу, не лги нам.

— Что ты имел в виду, говоря, что живешь как в аду? Наши родители давно умерли. Ты должен радоваться, что стал наконец свободен, — сказал Сириус.

— Временами я хочу, чтобы они были живы. Они бы помешали мне выбрать мою нынешнюю профессию, — устало ответил Регулус.

— Оставь сожаления в прошлом, — заявил Риддл. — Мы поможем тебе, если ты поможешь нам.

— Но я связан по рукам и ногам. А мое будущее выглядит крайне туманно, — произнес Регулус, протирая глаза.

— Доркас Медоуз — не эта ли девушка, в которую ты влюбился? — уже заранее зная ответ, спросил Риддл.

Регулус с тревогой посмотрел на него:

— Откуда вы узнали?

— Ты влюбился в магглорожденную? — удивился Сириус. — Все это Блэковское воспитание, которому нас подвергли, определенно пошло насмарку.

— Вы не понимаете. Доркас не всегда была такой. Кто-то забил ее голову всякими бреднями, — умоляюще сказал Регулус.

— А теперь ты в безвыходной ситуации. Разрываешься между совестью и сердцем. Скажи мне, Регулус. Сколько еще преступлений ты собираешься допустить? Они не остановятся, пока ты не выберешь нужную сторону, — сказал Риддл.

Регулус был бледен, но изо всех сил старался сохранить самообладание.

— Может, ты и не совершал никаких преступлений, Рег. Но если ты стоишь в стороне, зная, что пострадают невинные люди, тогда ты тоже виновен, — твердо сказал Северус.

Сириус с вызовом посмотрел на брата.

— Ты говорил, что не трус, — фраза «Так докажи это!» осталась невысказанной.

Регулус глубоко вздохнул, и Риддл увидел, как что-то промелькнуло в глазах младшего Блэка. Пораженческий вид медленно сменялся целеустремленным взглядом.

— Они не применяли Круцио к межпространственному путешественнику, — произнес Регулус, на что Сириус поднял бровь.

— Ты его видел? — спросил Риддл, после чего Регулус отрицательно покачал головой.

— Впрочем, он был очень, — Регулус сопротивлялся; клятва обволакивала его разум, призывая остановиться и причиняя боль, когда он пытался раскрыть чуть больше информации.

— Сговорчив? — предложил Северус, на что Регулус благодарно кивнул.

— Значит, ты не можешь ни написать, ни сказать об этом? — спросил Риддл. — Даже с помощью легилименции?

Регулус покачал головой.

— Нам необходимо вытащить другого Сириуса из того нелегкого положения, в котором он сейчас оказался. Ты сможешь помочь? — спросил Северус.

— Я помог, чем смог. Большего я сделать не могу, — ответил Регулус.

— Можешь. Ты же понимаешь, что чем дольше тот Сириус остается с невыразимцами, тем хуже для него, — сказал Риддл.

— Я должен уйти. У них возникнут подозрения, — сказал Регулус, поднимаясь со своего места, чтобы уйти. Он замешкался, прежде чем добавить: — Я дам вам знать, как только что-то изменится.

Риддл пошел проводить Регулуса до точки аппарации. Тем временем Сириус повернулся к Северусу и сказал:

— Вроде неплохо прошло.


* * *


Другой Сириус Блэк изнемогал от скуки. Комната, в которую его поместила Доркас Медоуз, не слишком располагала к веселью. Ему хотелось вырваться на свободу, сражаться за своего крестника и Орден, но Доркас настаивала на том, что ему нужен отдых, прежде чем выйти наружу. Доркас уже сообщила о том, что Пожиратели Смерти стремительно набирают силы. И он отдал все свои воспоминания, касающиеся войны в его мире; казалось, это было единственной полезной вещью, которую он мог сделать.

Доркас объяснила ему, что этот мир отличается от его собственного. Здесь Волдеморту не удалось уничтожить Орден. Здесь они имели возможность противостоять ему, и Сириус был преисполнен решимости не дать Волдеморту победить. Темный Лорд погрузил его мир во тьму, но захватить власть еще и в этом мире он ему не позволит; вот почему Сириус был так нетерпелив.

Когда же Доркас поймет, что держать его в комнате под замком — только наносить ущерб его психике? Тех ужасных дней в Азкабане и пребывания на площади Гриммо в компании одного лишь Кричера уже было достаточно, чтобы свести с ума любого. Сириус задавался вопросом, почему никто из членов Ордена не приходит его навестить. Если же Орден был занят защитой Гарри, то он не имел ничего против. Он не мог усидеть на месте; ему хотелось выйти и убедиться, что его крестнику ничего не угрожает. Однако он знал, что не должен подвергать сомнению планы Дамблдора — как-никак, в его мире Доркас была очень предана Дамблдору, возможно, именно поэтому ей доверили быть связующим звеном между ним и Орденом. И все же ему хотелось быть на поле боя, сражаться вместе с остальными членами Ордена. Сириус, возможно, даже не отказался бы поставить на кон свою душу в смертельной схватке с дементорами, чтобы только развеять скуку.

Когда Доркас вошла в комнату, Сириус принялся за свои привычные уговоры в надежде, что рано или поздно ей надоест и она позволит ему принять участие в сопротивлении.

— Не переживай, Сириус. Мне кажется, ты уже готов сразиться с Пожирателями Смерти, — с улыбкой сказала Доркас. — По правде говоря, ты единственный, кто может справиться конкретно с этим Пожирателем.

— Наконец-то! Дай мне волшебную палочку, и они пожалеют о том, что вообще появились на свет, — произнес Сириус.

— Терпение, Сириус. Учитывая, как Пожиратели Смерти издеваются над своей жертвой, не думаешь ли ты, что нам стоит ответить им взаимностью? — невинным голосом произнесла Доркас.

— Определенно. Но ты ведь знаешь, Дамблдор не приемлет пыток, — проворчал Сириус.

— Дамблдор не узнает, — подмигнула Доркас.

— Они заслуживают этого. За все те беды, что они причинили, — мрачно сказал Сириус, когда образ убитого Джеймса всплыл в его голове.

— Согласна. Что ж, это твой шанс отомстить, — произнесла Доркас. — Но, боюсь, если я выпущу тебя отсюда, они заморочат тебе голову, побудив стать предателем.

— Меня не смог сломить Азкабан, и они не смогут. Что бы они ни делали, я останусь верен Ордену, — торжественно произнес Сириус.

— И мне? — холодно спросила Доркас.

— Конечно. Можно было даже не спрашивать, — ответил Сириус.

— Теперь я вижу, что ты готов, — с широкой улыбкой сказала Доркас.

— Так значит, ты позволишь мне отправиться за Волдемортом? — воодушевленно спросил Сириус.

— Нет. Помимо Волдеморта есть один Пожиратель, с которым следует разобраться в первую очередь. Она заслуживает наказания. Вот твоя задача, — невозмутимо сказала Доркас. — Подумай, сколько семей разрушил Волдеморт. Скольких детей оставил сиротами. Скольких родителей лишил своих драгоценных чад. Пришел твой черед отомстить.

Сириус дико ухмыльнулся:

— Кто цель?

— А разве я не сказала? — спросила Доркас. — Я такая забывчивая! Наши миры похожи, но в некоторой степени они все же отличаются. В этом мире у Волдеморта есть преемники, выполняющие его приказы. Один из них особенно жесток и кровожаден. Не позволяй ее внешности обмануть тебя, так как именно этим она заманивает свою жертву. Твоя цель — дочь Волдеморта!

Глава опубликована: 18.09.2020
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 76 (показать все)
Понравилось. Не ожидала увидеть Ридла целителем. Оченть необычно и интересно. Спасибо .
Очень понравилось. Персонажи объемны, верибельны. Отдельное спасибо переводчику- ни каких шероховатостей текста, литературная обработка на высоте. Надеюсь, что те кто будет читать этот вариант развития событий получат такое же наслаждение, как и те, что уже прочитали.
Так хотелось узнать реакцию Гарри , когда он осознал ,что женойой Сигнуса и матерью сестёр Блэк является Мак Гонагалл)...
Прекрасное произведение, очень необычная и хорошо реализованная задумка. И отдельное спасибо талантливому переводчику! Даже залезла с шапку проверять, перевод это или нет, значит ничего нигде не цепляло при прочтении!
kayrinпереводчик
Спасибо всем за такие прекрасные комментарии!
Приятно знать, что после прочтения эта история оставляет у вас такие хорошие впечатления и светлые эмоции, ведь это именно то, что испытала я, когда впервые ее прочла.
Рада, что вам понравилась эта работа, а в особенности ее перевод.
Спасибо что читаете и делитесь своими впечатлениями!
Похоже, что автор к середине книги слегка подустал и начал явно подхалтуривать... (Если честно то и переводчик на второй трети перевода порой делал работу слегка механистически, по качеству больше склоняясь в сторону машинного перевода...) А по сути - задумка шикарная!.. Итого - четыре балла из пяти. Местами - с минусом.
Аж прослезилась в конце т.т
Не хочу прощаться с данным произведением, хотелось бы ещё почитать про чувства и время, проведённое в гарриной вселенной
Это просто блестяще. Спасибо.
Восхитительный фанфик, большое спасибо автору и, тем более, переводчику, без которого это было бы нереально, за полученное при прочтении удовольствие. Перевод составлен просто замечательно, что бывает, к сожалению, весьма редко.
Очень хотелось бы почитать про дальнейшую судьбу этого Гарри, научившегося смотреть на уже знакомых людей под разными углами. Жаль, что автор не пожелал написать вторую часть, но всё равно фик шикарен.
Спасибо автору за это потрясающее произведение, прочитала его на одном дыхании. И, конечно же, огромное спасибо переводчику за то, что подарил эту возможность!
Великолепный фанфик. 10/10. Конечно, интересно было бы узнать как все сложится у Гарри и в его вселенной
Одно из лучших произведений! Спасибо огромное за перевод)
Спасибо огромное за перевод! Это очень интересное и нетривиальное произведение!
Фанфик, который я старательно обходил стороной, оказался одним из лучших произведений по ГП. Приятно читать, как свершается что-то хорошее, пусть даже в тексте и особенно сейчас.

Удивительно, что именно здесь, в фанфике, полноценно, на мой взгляд, раскрылась фраза Дамблдора из канона: "Человека определяют не заложенные в нем качества, а только его выбор". Том сумел сделать правильный выбор, и после концовки мне трудно представить, что он свернёт на путь зла.

Уверен, что правильный выбор сделает и Сириус, а именно пройдет сквозь вуаль и присоединится к крестнику, начав заботиться о нем и поддерживать, как некогда обещал Джеймсу и Лили.

После бесконечных Дамбигадов, дисбалансных Поттеров и предательств друзей в сюжете этот фанфик воспринимается как творение высокоморального человека, который мудр и понимает последствия неверных решений. Мы увидели, каким Том Реддл мог бы стать. И хорошо, что автор создал вселенную, в которой это свершилось.

Переводчику огромное спасибо, что донес сие произведение до российской аудитории.
Это просто очень классно! Очень крутой Гарри
Детективная линия, которую читатель не имеет возможности раскрыть; падающее после половины (особенно стремительно после примерно 30-й главы) качество как истории, так и перевода/бетинга. В первой половине определённо есть моменты, ради которых можно разок прочесть; в целом не рекомендовал бы.
Это просто шикарное произведение. И перевод настолько хорош, что нет ощущения перевода. Спасибо!
Эх, закончилось. А продолжение? О_о
Детективная линия, которую читатель не имеет возможности раскрыть

Я не умелец разгадывать детективы, но где-то к середине фанфики стала подозревать Миртл, и к концу была уже совсем уверена в этом. Не то чтобы у нас было много подходящих вариантов (скажем, я подозревала ещё Вальпургу и Эйлин), а автор всю первую половину текста оставлял намеки, которые ясно вели именно к Миртл.
Предстfвляю реакцию ребят, когда узнают где был Гарри и откуда зелье. Спасибо за чудесную работу! Очень понравился местный Ридлл, в котором вопреки принадлежности к Добру много от привычной версии. Всегда здорово, когда чувствуется оригинальный персонаж, а не лишь тот кто носит его имя. Это и переплетения между вселенными (те же Северус и Нагини с многим другим) делают историю детальнее и интереснее.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх