↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Дети чулана (джен)



Автор:
Бета:
rayukee главы 1-7
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Общий, Hurt/comfort, Ангст
Размер:
Макси | 855 Кб
Статус:
Заморожен
Предупреждения:
ООС, Нецензурная лексика
 
Проверено на грамотность
Поттеры любили и ненавидели чулан всем естеством – он являлся избавлением и карой. Только там они могли спрятаться – спастись от агрессии и равнодушия окружающего мира; именно в нем их запирали, лишая естественных нужд, и тем самым превращали наказание в пытку. Они росли в нем с момента осознания, и едва ли во всем мире нашлось бы место, вызывающее более сильный эмоциональный диссонанс. Даже когда их жизнь круто изменилась – чулан исчез – они остались его детьми.

Осторожно! Присутствует сленг, нецензурная лексика.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 04. Сумасшествие и сумасшедшие

Лежа на полу только чудом не развалившейся одноэтажной халупы — вероятно, построена она еще сотни лет назад! — находящейся на скалистом острове, Гарри, закрыв глаза, пытался загадать желание. Хезер, разместившаяся рядом с ним, тихонько посмеивалась и шумно дышала брату в ухо, нарочно не давая сосредоточиться и сделать это спокойно. Снаружи буйствовала гроза, и стоило вознести хвалу Господу за то, что до сих пор тонкие деревянные стены и куцая крыша оставались на месте. С каждым ударом ветра, казалось, еще немного и что-то рухнет: или крыша, или стена, или входная дверь. Все было настолько хлипким, что протекало и продувалось насквозь; Поттеры кутались в рваное одеяло, тесно прижимаясь друг к другу, так становилось намного теплее.

— Задувай уже! — тихо прошептала Хезер на ухо брату, перестав дурачиться.

Резко и сильно выдохнув, Гарри сдул пыль с досок и открыл глаза — сестра в этот момент застыла на пол движении: она левой рукой затирала нарисованные на полу свечи, торчащие из двухмерного торта. Рассмеявшись, брат спрятал лицо в руках:

— Кто же так делает?

Бесшумно выдохнув, Хезер дотерла остатки пыли — ловя момент, пока он отвлекся и не видел ее действий.

— Да ладно, я делаю все правильно! — уверенно заявила сестра.

Покачав головой, Гарри толкнул ее в бок и возмутился:

— Теперь мое желание не сбудется!

Встрепенувшись в ответном желании возразить и объяснить, что как раз таки в этом вопросе брат неправ, Хезер набрала побольше воздуха в грудь, но подавилась словами — Гарри неожиданно повалил ее на спину и зажал рукой рот.

— Тихо, — беззвучно произнес он — сестра только по движению губ поняла, что именно сказано — и кивком головы указал на входную дверь.

Замерев без движения, Хезер моргнула в ответ, невербально отвечая, мол, поняла; и как только брат отпустил, посмотрела в нужную сторону. Как раз в этот момент вспышка молнии осветила пространство: через щели между досок виднелась тень огромного человека, стоящего за дверью. Видимо, заметив его на несколько секунд раньше, брат сработал на чистых инстинктах.

Вместе с грохотом грозы послышался звук бешеных ударов в хлипкую дверь. Поттеры одновременно вздрогнули: Хезер успела зажать руками рот и заглушить крик, а Гарри, откатившись в сторону, взглянул на сестру и мотнул головой, невербально говоря, дескать, иди сюда.

— Вот тебе и убийство, — невнятно пробормотал брат, меняя положение тела, чтобы загородить подползшую сестру.

— Не смешно! — тихо выразила протест Хезер.

Очередная вспышка молнии показала, что незнакомец никуда не исчез и не являлся выдумкой или ошибкой — его фигура все также виднелась в просветах между досками. Как и в первый раз, вместе с грохотом послышались удары в дверь — кажется, незваный гость был настроен серьезно.

Теперь зашевелись и Дурсли: заспанный и явно напуганный дядюшка Морж показался в проеме, ведущем во вторую комнату, с ружьем в подрагивающих руках; за его спиной виднелась худосочная фигура дрожащей и растрепанной тетушки Клячи, кутающейся в одеяло; братец Свин, вероятно, онемев от страха, до этого спавший на софе в той же комнате, что и кузен с кузиной, вскочил на ноги и метнулся к отцу, под защиту. А Поттеры спрятались в темном углу за креслом — так себе укрытие на самом деле.

Новый запаздывающий после молний грохот и яростный долбеж в дверь от незнакомца остановили Вернона на полпути. Двустволка в его руках мелко тряслась — чувствовалось, что дядюшка Морж, хоть и играл роль защитника, но был настолько напуган, что не мог контролировать тело.

Подрагивая от страха, Хезер бросила взгляд на брата — он, к ее удивлению, в отличие от всех остальных в комнате оставался собран и спокоен. Гарри сосредоточенно смотрел на дверь, как вдруг, издав тихий звук, метнулся вперед и, схватив рюкзак, судорожно начал в нем копаться. Растерявшись от этих действий, Хезер спросила:

— Что ты?..

Найдя нужное, брат мазнул быстрым взглядом по сестре, тут же возвратив фокус обратно в сторону входа, и протянул ей рюкзак со словами:

— Я ослеплю его, ломай окно и беги…

Одновременно с его шепотом раздались новые удары в дверь — в четвертый раз. Неизвестный явно желал попасть внутрь, видимо, снаружи ему не очень нравилось, и оставаться там дальше он не планировал.

— …дом.

От сказанных братом слов ужас и паника Хезер поутихли — появилась цель, и даже дышать стало легче. Безмолвно кивнув, она забрала рюкзак и одела его на спину; Гарри в этот момент встал на ноги и поднял руки на уровень груди. В ладонях брат сжимал фонарик — с такой силой, что пальцы побелели.

— Кто там? — голос дядюшки Моржа дрожал. Вероятно, после очередного долбежа он таки принял за факт, что чужак не уйдет и решился обозначить, что дом уже занят. — У меня в руках ружье! Убирайтесь! — последнее слово мистер Дурсль выплюнул уже громко и более твердо. Видимо, осознание, что он не так уж и беззащитен, а за его спиной находились жена и ребенок, придало сил и уверенности.

Новые удары стали ответом на его речь — дверь почти сдалась под чужим напором. Все находящиеся в комнате почти синхронно вздрогнули от грохота, казалось, что ожидали — вот-вот повторится, но все равно это стало внезапностью.

Встав, Хезер потянулась к окну — выломать его было возможно, но небезопасно и по факту нечем — только собой. Она руками нащупала задвижку и чуть повернула, та двинулась неохотно, чувствовалось, что механизмом давно не пользовались, и он заржавел.

— Убирайтесь! — нервно выкрикнул Вернон.

Это случилось почти одновременно: дверь слетела с петель и приземлилась на середине комнаты, рука дядюшки Моржа дрогнула, видимо, от промелькнувшего ужаса, а палец зацепил спусковой крючок — ружье выстрелило с жутким грохотом и вспышкой и пробило стену рядом с дверью. Незнакомец — точно великан, как же он был огромен! — шагнул внутрь, и Гарри включил фонарик, попав светом по чужим глазам, тем самым ослепив названого гостя и заставив его заслонить лицо руками. А Хезер резко дернула задвижку, и створка окна распахнулась — в лицо тут же ударил дождь и ледяной ветер — и она метнула тело вперед. Толком не сгруппировавшись, буквально как мешок, сестра вывалилась наружу: гроза, буйство ветра и достигающие волны оглушили, а удар о скалистую землю выбил дух, падение немного смягчили рюкзак и куртка, но не достаточно. На какое-то время — несколько минут? секунд? — Хезер потеряла чувство ориентации.

Сверху на нее упало что-то тяжелое и тут же исчезло — она только и успела, что сдавленно застонать на выдохе. А потом кто-то схватил ее за одежду и потянул вверх, поднимая на ноги. Увидев лицо брата, Хезер сообразила — это он вывалился следом. Гарри что-то говорил, но разобрать из-за грохота не получалось, ее слух уловил только:

— …ка!

Немного придя в себя — в голове до сих пор оставался туман — сестра, ведомая чужой силой, побежала за братом. На детей налетали волны, вся одежда быстро промокла, вокруг царила темнота; и оставалось неясным: что происходит, куда бежит Гарри? Редкие вспышки молний освещали скалистый берег, но этого света не хватало, чтобы разбирать, куда приходился шаг. Из-за разбушевавшейся грозы камни были скользкими, и уже на четвертом шагу Хезер оступилась и потеряла равновесие. Она тут же упала, а следом по инерции рядом приземлился брат, так и не выпустивший руку сестры.

Громкий звук — кажется, именно такой же прозвучал, когда выстрелило ружье в руках дядюшки Моржа — прорвался даже сквозь шум грозы и привлек внимание. Хезер обернулась и благодаря вспышке молнии увидела огромную фигуру, застывшую в проеме дома. Заорав и не разбирая ничего вокруг от накатившего ужаса, она попыталась вскочить на ноги, но рухнула обратно — Гарри, вроде, даже поймал ее и попытался встряхнуть, что-то крича при этом, но грохот, последовавший за вспышкой, все заглушил. Боль от удара — кажется, брат дал ей пощечину — немного отрезвила и привела в чувство — сестра поднялась на ноги и, оторвав взгляд от дома, посмотрела на Гарри. Его лицо было искажено, а взгляд полон отчаянья и ярости.

— …ка, твою мать!

Помотав головой в непонимании, Хезер от переполнявших чувств издала звук сквозь стиснутые зубы: то, что хотел донести брат, оставалось непостижимым. Выдохнув, он развернулся и дернул сестру за собой — буквально таща к воде. К лодке — поняла она, наконец; это единственный шанс спастись. Пока незнакомец потрошил Дурслей, у детей появилась возможность убежать и уплыть. Без лодки — это самоубийство — их первой же волной выбросило бы на скалы! С ней, вероятно, тоже, но хотя бы оставался крошечный шанс убраться с острова и не разбиться при этом о камни.

Дети бежали быстро, поскальзывались, падали, поднимали друг друга, не помышляя даже оглянуться — страх пробирал до мокрых штанов. Несколько ярдов до лодки превратились в настоящую милю, полную испытаний, жути и не покидающего чувства обреченности: как долго великан будет убивать Дурслей, как быстро сообразит, что двух детей не хватает, и, наконец, успеют ли они убраться отсюда раньше, чем их настигнут?

Забежав на пирс и захлебываясь в накрывающих волнах, Поттеры, что было силы, пытались снять веревку со столба, но будучи мокрой и тугой она никак не желала с него соскальзывать. Когда, наконец, у них это получилось, то Гарри замахал руками, показывая, чтобы сестра забралась внутрь, а сам начал толкать лодку — почти безрезультатно. Хезер, находясь уже внутри, схватила руками весло — откуда только взялись силы! — и, упершись им в причал, принялась помогать брату; с трудом, но это удалось. Запрыгнув в судно и подхватив соседнее весло, Гарри принялся яростно грести, сестра тут же поддержала инициативу — только это не давало почти никакого результата.

Вспышка молнии осветила фигуру великана, двигающегося из дома в сторону детей. Стало кристально ясно — у Поттеров почти не осталось времени на спасение. Заорав от бессилия Гарри начал грести еще быстрее, а Хезер, наоборот, от ужаса перестала — ее буквально парализовало.

— Хезер, б… — последовавший грохот отчасти заглушил крик брата. — …би!

От этого вопля у сестры, словно проснулись силы, и она принялась остервенело работать веслом — лодка, преодолевая сопротивление, начала медленно отдаляться от берега. Но с каждой секундой огромная фигура убийцы становилась все ближе, и уже было понятно — Поттеры не успели.

— Стойте! — прогрохотал голос незнакомца, мешаясь с шумом грозы.

Слетев с пирса, чужак за один шаг подлетел к детям и ухватился за край борта — его рука казалась такой большой, что ладонь была, наверное, с целую тарелку. Поттеры одновременно закричали: младшую сковало — ее тело застыло без движения от накатившей безысходности, а старший, наоборот, со всей дури ударил веслом по голове великана. Тот не успел среагировать — и оно попало в цель. Но Гарри не смог устоять на ногах — это случилось в один момент: его дернуло от отдачи, а судно резко пошло вниз по уходящей волне — и брат упал прямо в воду.

— Гарри! — раздался сквозь грохот грозы рев великана.

Скинув, наконец, оцепенение, Хезер, не думая, прыгнула следом — оставалась последняя возможность — уплыть или утонуть. Все лучше, чем последовать за распотрошенными Дурслями. Краем глаза она еще успела различить, как чудище отпустило лодку и начало наклоняться.

Водоворот мгновенно поглотил Хезер — стало невозможно разобрать, где находились верх и низ; тело крутило и было неразличимо — в какой стороне дно, а в какой поверхность. Девочку толкало, вертело, чем-то било — из-за этой мешанины вода быстро попала в легкие, и она начала захлебываться и тонуть. А потом что-то с невероятной силой потащило ее в сторону и выдернуло на воздух. Поняла сестра это не сразу, все пыталась прийти в себя: откашляться и восстановиться от круговерти перед глазами. Зрение Хезер подводило — окружающее пространство расплывалось; невыносимо сжимало грудь, легкие адски горели, а ноги мотались в воздухе, не чувствуя опоры — и было совершенно неясно: что с ней, где она — это смерть?

Наконец, в ее глазах прояснилось: брат болтался рядом, отчаянно молотил воздух ногами, стараясь кого-то безуспешно пнуть, ругался и тут же заходился в кашле. Гарри висел в воздухе, поднятый за шиворот огромной рукой — Хезер озарило: это великан поймал их! В ее ушах грохотало, мешалось все: голос брата, звуки грозы и стучащая в ушах кровь — было просто невозможно разобрать и вычленить что-то одно. Выплевывая воду из легких, заходясь в раздирающем грудь кашле, она, протянув руку вперед, попыталась ухватить Гарри, но потеряла сознание.


* * *


Вначале Хезер почувствовала тепло и запах — тот был незнакомым, чужим, резким. Следом слабость и боль в теле — ее как будто засунули в кухонный комбайн, включили его, а потом, хорошенько перемолов, достали. Пошевелив рукам и ногами, проверяя их подвижность, она резко открыла глаза и вскочила с места от пришедших воспоминаний — великан поймал их, чтобы убить!

— Все хорошо! — чужая крепкая хватка позволила только дернуться вверх, но не выпустила. — Все в порядке.

Снова встрепенувшись скорее от неожиданности, чем из стремления обрести свободу, Хезер повернула голову и посмотрела за плечо — говорившим являлся брат. Он полусидел, а сестра находилась в его объятьях, укрытая сверху большим черным одеялом. Благодаря огню в камине, комната достаточно освещалась, и даже успела немного прогреться.

— Ари, — беспомощно пробормотала Хезер.

Смысл, содержащийся в его словах, наконец, дошел до сестры — с выбросом адреналина довлело только одно желание — бежать, а вот сообразительность отключилась напрочь.

— Это хорошо, что ты пришла в себя. Как ты себя чувствуешь? — прогрохотал незнакомый голос рядом.

Невольно сжавшись при первых словах, Хезер расслабилась только, когда Гарри задышал в затылок и легонько погладил по ее руке, безмолвно говоря, мол, мы в безопасности. Тем не менее, до сих пор оставался неразрешенным вопрос: почему убийца говорил мирно, а брат оставался в спокойном состоянии и не предпринимал попытки убежать.

— Я… — Хезер откинула голову назад, обеспокоенно обводя комнату взглядом, и слабо улыбнулась. — Не очень хорошо.

— Ну еще бы! Так бороться, эээ… сразу чувствуется, вся в родителей пошла! Они-то уж были какие храбрецы! Что Лили, что Джеймс — те еще оторвы! А уж какие они шалости вытворяли, вся школа на ушах стояла. Особенно, папаша ваш, тот еще озорник в детстве был, да и в юности тоже.

Опять дернувшись — брат и в этот раз удержал — Хезер в изумлении уставилась на великана. Тот мирно сидел на проеденной молью и временем софе напротив детей — видимо, брат прислонился спиной к креслу — и курил трубку. Света от пламени в камине хватало, чтобы нормально рассмотреть этого огромного человека. Он оказался жутким и внешне: большое лицо частично скрыто гривой косматых волос и бородой — где первые переходили во вторую, было совершенно неразличимо. Казалось, этот человек, забыв снять грим, сбежал со съемочной площадки фильма ужасов — настоящее чудовище. На его страшном лице особенно выделялись глаза: темные без четкого разделения между зрачком и радужкой — они пугающе блестели, отражая огонь.

Удивление от чужих слов полностью перевесило остальные эмоции — так тепло и дружелюбно о чете Поттер еще никто не отзывался. Настолько, что Хезер, даже не задумываясь, задала вопрос:

— Вы знаете маму с папой?

Великан улыбнулся — его лицо зловеще исказилось. Определенно, этому чудовищу стоило идти в кинематограф, он идеально подходил для ролей убийц, монстров и психопатов. Хезер, невольно подалась назад, вжимаясь в брата — ее вопрос же не разозлил чужака, правда же?

— Да… знал… — огромный человек тяжело вздохнул, улыбка медленно исчезла с его лица, а на лбу появились морщины. Он перевел взгляд с Поттеров на огонь и грустно добавил: — Они были добрыми и мужественными людьми. Эх, с головой бросались в неприятности, уж ничего не могло их остановить. Поэтому и погибли, да... он всегда выбирал лучших.

Сердце Хезер колотилось как бешеное, а голова стала совсем легкой, словно давление резко упало. Она, сама не замечая того, двинулась корпусом вперед, во все глаза смотря на великана и пытаясь переварить услышанное. Брат за ее спиной прерывисто выдохнул, видимо, чужие слова не оставили его равнодушным. Сказанное являлось настолько невероятным, что в него до безумия хотелось поверить — точно луч света во тьме. Желая убедиться, что чудовище не шутило, Хезер растерянно произнесла:

— Но… они же бездарности и алкоголики…

— Чушь! — тут же возмутился незнакомец, ударив себя кулаком по колену, и с гневом посмотрел на детей. — Ничего подобного! Я в жизни своей не встречал более одаренных и смелых людей! Уж не знаю, кто вам наболтал такого, но неправда это все!

Глубоко вздохнув, Хезер откинулась назад, и брат обнял ее еще крепче. Видимо, в полной мере осознавая, насколько открывшаяся правда оглушила и дезориентировала сестру. Тихо рассмеявшись, Гарри бесстрашно посмотрел великану в глаза и поблагодарил:

— Спасибо.

— Ох, да за что же, Гарри! — покраснев, хоть это было и не очень заметно из-за обильных зарослей волос на голове, великан резко соскочил с софы, напугав Хезер, и, присев на колени, взял в руки кочергу, на которой находились три толстых сосиски, сочащихся жиром и соком. — Должно быть, уж готовы!

Только сейчас Хезер уловила восхитительный запах еды, а также заметила, что рядом с камином стояли два чайника. Когда чудовище протянуло кочергу детям, сестра снова невольно подалась назад. Рука этого существа оказалась настолько огромной и длинной, что ему даже не пришлось наклоняться или делать дополнительное движение в сторону Поттеров. Вздохнув, Гарри спокойно взял в руки кочергу и успокоил сестру:

— Все хорошо. Поешь.

Хезер выдохнула — аромат стал настолько ярким и насыщенным, что в животе заурчало и возникло понимание: если она сейчас не вцепится зубами в эти сосиски, то ее организм просто умрет. Забрав у брата явно непредназначенный для подобного «шампур», она, немедля, начала поглощать еду — вкус был божественным. Великан потянулся к Поттерам — Хезер снова замерла, забыв дышать — и, взяв в руки кружку, налил в нее какую-то темную жидкость из одного чайника, а потом светлую из другого, и передал ее Гарри. Брат неловко забрал и поставил на пол. Великан же повторил эту процедуру для другой кружки и, усевшись на софу — как же она жалобно скрипнула, как бы предупреждая, что в следующий раз развалится — мельком глянув на детей, плеснул в нее что-то еще из бутылки, стоящей рядом.

Наблюдая за чудовищем, Хезер, сама не заметив как, проглотила две сосиски и, откусывая от третьей, вдруг вспомнила о брате. Полу развернувшись, она посмотрела на него; точно уловив мысль сестры, брат мягко улыбнулся — его глаза в эти мгновения потеплели — и пояснил:

— Уже поел.

Кивнув, она быстро доела последнюю сосиску. Забрав у сестры кочергу, Гарри вручил ей в руки кружку. От той исходило приятное тепло, и поднимался пар с ароматом чая — совершенно обычного, классического черного чая. От сытости Хезер расслабило и клонило уснуть — все произошедшее до этого казалось сном или чем-то выдуманным, совсем ирреальным. Не отрывая взгляда от великана — он апатично пялился на огонь и курил трубку — она решилась, и глотнула — вкус соответствовал ожиданиям. Умиротворенно выдохнув, Хезер окончательно разомлела и, сделав еще несколько глотков, отставила кружку в сторону и чуть сползла вниз, устраиваясь головой на животе брата. Гарри вел себя так, будто чудище не являлось убийцей и не гналось за ними к морю, пребывал в редко показываемом перед чужими людьми деловом состоянии — без маски простодушного дурачка. Этот факт говорил о том, что брат держал ситуацию под контролем.

— Я должен тебе кое-что рассказать, — внезапно для сестры сказал Гарри.

Сонливость как рукой сняло, Хезер посмотрела в лицо брата — тот не улыбался — и подумала, что рано она позволила себе расслабиться и не беспокоиться о происходящем.

— Мы волшебники, — продолжил мысль Гарри.

Удерживая его взгляд, Хезер тут же, не задумываясь, возразила:

— Бред.

Мягко улыбнувшись, брат наклонил голову вправо; он всегда так делал, когда знал, что прав, но не хотел спорить. Молчаливо и внимательно смотрел, и, если сестра продолжала упорствовать, то переводил тему, тем самым как бы говоря, что правда за ним и дело времени, когда та ее достигнет; сейчас или позже — не так уж и важно.

Глаза Хезер чуть расширились — в это мгновение все кусочки пазла встали на места, и картинка полностью сложилась: чудовище накачало Гарри наркотиками и сейчас дети играют по сценарию этого психа, а когда последнему надоест, то Поттеров зверски убьют. И вся чушь про родителей — это психологических ход, чтобы младшая поверила великану и перестала считать его опасным.

— Мы волшебники и этому есть доказательства, — с терпением настаивал Гарри.

Хезер постаралась расслабить напряженное тело; потребуется неожиданность, нужно подловить момент: она вскочит, вытащит горящую доску — один конец очень удачно торчал, так и просился, чтобы за него ухватили — из камина, кинет ей в великана, потом убежит с братом из дома. Горящая доска лучше, чем кочерга: при силе удара девочки ни первая, ни вторая не могли нанести повреждений, а вот огонь мог поджечь одежду или волосы чудища. Пока оно будет занято тушением, появится шанс улизнуть. Ей понадобятся все силы, все мужество — лучше сдохнуть в море, чем от рук этого больного незнакомца.

Слух и зрение Хезер резко обострились; брат продолжал смотреть внимательно и все также держал в кольце рук. Наркотик мог, как приглушить его чувства, так и усилить их — скорее второе, она уже пыталась вырваться, но Гарри быстро среагировал. Это было плохо, провести брата почти невозможно.

— Вспомни, — продолжил он, говоря мягким тоном, — странности: летающий бак, атаку писем и яйца.

Какие еще, к чертям собачьим, яйца — подумала Хезер, затаив дыхание и не отрывая взгляд от брата. Видимо, он прекрасно просчитывал сестру и видел ее намеренья — это означало, что чудовище промыло мозги Гарри настолько, что тот ему поверил. Само по себе невероятно, брат являлся самым рациональным и практичным человеком из всех, кого она знала; не брал чужого мнения на веру, только проверив и убедившись, что то соответствовало правде, принимал за допустимое. Задавить Гарри авторитетом непростая задача — сколько взрослых пыталось, сколько учителей обломало зубы! Задуманное становилась все сложнее: Хезер требовалось содействие брата, чтобы убежать; без его помощи выбраться с острова невозможно. И если у нее не получится переубедить, то, даже вырубив его, ей не хватит сил, чтобы поднять, какое уж тут тащить! Поэтому даже если сестра дезориентирует великана огнем, то нужно чтобы Гарри был на ее стороне, иначе никак — иначе смерть.

— Да… — осторожно проговорила Хезер, внимательно изучая движения брата и отслеживая его эмоции, — припоминаю что-то такое…

Тяжело вздохнув, Гарри нахмурился:

— Хеззи, — укоризненно произнес он, расцепив руки и погладив сестру по щеке.

Хезер невольно затаила дыхание — это был шанс, брат большее ее не удерживал, но он оставался под властью чудища — бесполезный шанс. Выдохнув, она заскрипела зубами от злости.

— Ари, — сглотнув, сестра, вытянув руку, надавила на его голову, заставляя наклониться как можно ниже, и зашептала почти в лицо, продолжая все также остро смотреть и отслеживать реакции, — ты под наркотой?

Рассмеявшись, Гарри распрямился, сбрасывая ее руку, и ответил:

— Черт возьми, сестренка, конечно нет!

Сдвинувшись, Хезер приподнялась, периферией зрения наблюдая за великаном — чудище сидело на софе и глядело на Поттеров. Теперь у нее появилась возможность полноценно двигаться и воплотить план с доской, но брат все также оставался на стороне врага. Пока сестра не переубедит Гарри — все бесполезно.

— Мы волшебники! — с полной уверенностью повторил он. Прищурившись, Гарри внимательно посмотрел на сестру и сместился в сторону. Передернув плечами, та нахмурилась — брат явно видел ее насквозь и это очень нервировало.

— Ты мне не веришь, — с тяжелым вздохом заключил Гарри и перевел взгляд на чужака: — Хагрид, покажите магию.

Почесав затылок, чудище покачало головой:

— Ну это... ты ж знаешь, мне нельзя ей пользоваться, когда я с вами.

На это Гарри улыбнулся и пояснил:

— Сестренка, пока своими глазами не увидит доказательства, не поверит.

Нахмурившись еще сильнее, великан снова почесал затылок и странным взглядом посмотрел на Хезер — та изо всех сил пыталась казаться расслабленной. Она чувствовала, что еще немного и выброс адреналина закончится, накатит слабость и немощность. Какая тут может быть борьба?

— Ладно, — нехотя согласился чужак и потянулся к зонтику.

Поттеры среагировали почти одновременно: младшая метнулась к двери, а старший успел ее перехватить и повалить на пол — все же реакция у брата великолепная!

— …мать, Хезер!

Чужие слова до сестры дошли не сразу — она отчаянно брыкалась и боролась — с ужасом ожидая, что великан через секунду-другую заколет их зонтиком. Нанижет на него точно так же, как раньше сделал это со свиными сосисками при помощи кочерги. От этого страха Хезер стала сильнее, неистовее — брату буквально потребовалось прижать ее к полу и навалиться всем весом.

— Что это вы опять делаете? — громоподобно воскликнул великан.

— Успокойся, черт тебя дери! — одновременно с ним закричал Гарри.

Несмотря на резкий прилив сил, Хезер выдохлась достаточно быстро. Брат, видимо, поняв, что сестра окончательно ослабла, зафиксировал захват и, повернув голову в сторону чудовища, громко потребовал:

— Да покажите уже эту сраную магию!

Хезер посмотрела на великана — тот находился на ногах и возвышался над детьми; от резко накрывшей обреченности ее тело мгновенно парализовало — теперь для Поттеров точно не осталось спасения! Чудовище подняло зонтик, и направило его на камин, и вдруг мелькнула вспышка света — луч вырвался из острия и попал в костер, заставив тот невозможно ярко вспыхнуть. Подневольно затаив дыхание и приоткрыв рот, Хезер замерла, не в состоянии понять произошедшее. Что, черт возьми, сейчас?

— Невозможно… — потерянно проговорила она.

Откатившись в сторону, брат сел и, тяжело вздохнув, потер переносицу.

— Убедилась? — устало произнес он.

С огня, вернувшегося в предыдущую до вспышки форму, Хезер перевела взгляд на Гарри — тот выглядел утомленным и вымотавшимся. От его вида ей стало неимоверно стыдно — и без этой борьбы ночная гонка и купание в море отняли немало сил и здоровья.

— Хагрид, дайте сестре письмо, — уже более собранным тоном попросил Гарри.

Отложив зонтик и подняв с пола бумаги, великан передал их Хезер. Молча забрав, она мельком на те посмотрела — чернила были не синими, а темно-зелеными и почерк похож на тетки Бульдога, такой же аккуратно каллиграфический, чистый и с завитушками. Эти бумаги явно входили в состав тех самых «писем раздора», которыми бредил Гарри и основательно подпортившими жизнь ебанутой семейке. К слову, о Дурслях… Положив письмо на колени, Хезер взглянула на брата:

— А где семейка?

Великан, которого, как выяснилось, звали Хагрид, с громким звуком — софа, возможно, уже в последний раз затрещала — сел обратно, вернувшись к курению трубки и разглядыванию пламени. Видимо, ему с лихвой хватило выкрутасов от диких Поттеров — сил и эмоции на общение уже не осталось. Ухмыльнувшись, Гарри кивнул на закрытую дверь, ведущую во вторую комнату:

— Там забаррикадировались.

Посмотрев на нее, Хезер ответила не менее кривой улыбкой. Это могло являться как ложью, так и правдой: звуков из соседнего помещения не доносилось, но и вокруг явных следов убийства не наблюдалось — ни крови, ни разгрома. Чудище действительно могло не убивать Дурслей: связать и заткнуть рот кляпом, к примеру. Но и также не исключалось и того, что великан, свернув шеи ебанутой семейки, закинул в комнату тела. Обе возможности объясняли отсутствие звуков из соседнего помещения. Пока Хезер своими глазами не увидит, что Дурсли живы, верить в сказанное братом недопустимо. В конце концов, чудище могло убедить Гарри в своих словах, а действие наркотиков показать нужную картину.

Хезер вернулась к письму. Уже с первых строчек стало понятно, что шутка затянулась: или она сошла с ума и магия действительно есть, или ее тоже накачали наркотой, и они с братом участвовали в сумасшедшем спектакле психопата. Прочитав письмо, сестра уронила его на колени и потерянно посмотрела на Гарри. Брат за то время, пока она читала, сел рядом и накинул на них огромную куртку великана, которую Хезер в момент пробуждения приняла за одеяло. Легонько потрепав сестру по голове, он отложил бумаги в сторону и мягко произнес:

— Давай спать, утром разберемся.

Глубоко выдохнув, Хезер кивнула — мысль действительно дельная, насколько она знала, наркотические вещества к этому моменту должны выветриться; следовательно, к пробуждению Поттеры вернутся в адекватное состояние. Особенно брат — рациональный и умный Гарри; отойдет от наркоты и придумает план как им сбежать от чудовища. И все это ужасное, глупое представление, наконец, закончится. Уже засыпая, Хезер вдруг поняла: во-первых, ее и брата одежда была полностью сухой, хотя до этого они оба промокли насквозь; во-вторых, дверь, полностью снесенная с петель, тоже выглядела, как и прежде, а дыры в стене от выстрела больше не было; и, в-третьих, как великан попал на остров? Лодка у пирса находилась только одна!


* * *


Где-то рядом настойчиво долбилась тетушка Кляча, призывая вставать и приниматься за работу, и к удивлению вяло просыпающейся Хезер делала приемная мать это молча. Рядом пошевелился брат и сквозь зевки невнятно произнес:

— Мы-уже-вста-ее-ем-мэ-эм.

Хезер только поплотнее закуталась в одеяло, совсем не разделяя намеренье брата — ей хотелось перекрыть приснившийся кошмар новым, более приятным сном. Подумать только: великан-убийца, выпотрошенные Дурсли, гонка сквозь грозу по скалам, почти смертельное купание в море и, наконец, самое ужасное — брат, накачанный наркотой.

Она попыталась бороться с дремотой, но это вышло настолько неэффективно, что чужой диалог показался частью сна — очень удачно вписывался в локацию. Брат говорил о совах, газетах и деньгах, а громоподобный бас ему отвечал и почему-то последним давал странные названия: кнаты, сикли, галлеоны — ну что еще ожидать от сна? Хезер даже успела ухватить запах жарящихся сосисок, и от этого стало очень голодно, но даже бурчание в животе не остановило, было так спокойно, тепло и хорошо, что она окончательно уснула.

Второе пробуждение стало более приятным: кто-то гладил ее по голове и ласково звал по имени. Потянувшись и зевнув, Хезер открыла глаза и, увидев лицо Гарри, улыбнулась в ответ. Брат находился в расслабленном состоянии — это означало, что тетушка Кляча, несмотря на то, что уже было светло, не стала звать их для помощи — вот они прелести изоляции! Конечно, это также означало, что завтрак дети тоже пропустили. Зевнув еще раз, она, наконец, обратила внимание на пространство вокруг.

Резко подскочив, Хезер нервно огляделась: они с братом находились в той же одноэтажной маленькой халупе на островке, в приличном отдалении от людей. Через прогнившую крышу пробивались яркие лучи солнца, освещая пространство и кружащуюся пыль. Гроза, яростно бушевавшая ночью, прекратилась — от нее остались только лужи на полу и дикая влажность, несущая холод. Где-то рядом кричали чайки и было слышно, как волны ритмично ударялись о скалы. Чужая куртка, которую сестра приняла за одеяло, спала, тепло исчезло и телу тут же стало некомфортно; Хезер передернула плечами. Самое главное — великан отсутствовал, софа опустела, а это, означало, не считая огромную куртку, последний, вероятно, являлся частью безумного сна. Спрятав лицо в ладонях, сестра рассмеялась от накатившего облегчения.

Погладив ее по плечу, Гарри мягко пояснил:

— Хагрид вышел на улицу.

Хезер застыла, его слова буквально оглушили. Сглотнув она, глубоко вздохнула и со страхом посмотрела на брата — выражение его лица было со следами усталости и смирения. Оглянувшись, он поднял с пола газету и протянул ту сестре.

— Даже под наркотой люди не могут видеть одно и то же, смотри, — сдержанным и спокойным тоном сказал Гарри.

Невольно переведя взгляд на первую страницу, Хезер увидела движущуюся фотографию. Задержав дыхание, она выхватила газету из рук брата и уставилась на мини-фильм — как реклама, такой же короткий. Там толстенький низкорослый джентльмен в странном одеянии — это вариант мужского платья? — и котелке на голове, что-то говорил с важным видом. Правда, совсем без звуков, но его рот открывался и явно что-то произносил, а левая рука при этом указывала на здание сбоку, в правой же находилась трость. Действие длилось буквально в течение полуминуты, не больше и тут же повторялось сначала — как будто закольцовано.

— Толстый мужик в мантии машет рукой и беззвучно говорит — верно?

Выдохнув, Хезер посмотрела на брата, периферией успевая уловить заголовок «Министр магии опять сел в лужу».

— Не сон?..

В ответ брат молча кивнул; закрыв глаза, сестра жалко произнесла:

— То… тогда мы…

— Да.

Хезер вздохнула:

— Черт.

Гарри в ответ фыркнул, вероятно, не разделяя ее мнение.

— Завтрак готов, поешь, скоро поедем в Лондон.

В удивлении распахнув глаза, сестра подалась вперед — в этот момент брат протянул ей кочергу с памятными ночными сосисками, испускавшими божественный аромат. Организм, больше не игнорируемый — в случае опасности и потрясений Хезер отключалась от текущего состояния — ясно указал, что он голоден до безумия, и если сейчас его владелица не откусит кусочек, то сойдет с ума. Безмолвно забрав кочергу, она тут же начала есть, требовательно глядя на брата; он же, взяв в руки кружку, чуть отсел назад и прислонился спиной к стене.

— Да, мы маги: и ты, и я. Помнишь, — Гарри понизил голос, перейдя на шепот и покосившись на дверь, ведущую во вторую комнату, — летающий бак, уменьшающиеся предметы или как мы переместились на крышу в школе?

Нахмурившись, Хезер задумалась, а потом кивнула. Действительно в их жизни происходило много разных мелочей, не вписывающихся в нормальность. Благодаря домашней пропаганде Поттеры привыкли на эти вещи не обращать внимания — серьезно, разве подобное действительно может происходить? Что за шутки, право слово! — и даже между собой не проявлять к ним интерес. Они есть — и пусть будут, несмотря на пользу в момент происшествия, в дальнейшем вреда получалось в два раза больше.

— Это была наша спонтанная магия. А так волшебники используют палочки, — продолжил рассказ Гарри.

Оторвавшись от сосиски, Хезер снова нахмурилась. Звучало, конечно, все гладко — пусть и бредовато — но… Нельзя просто так взять и резко пойти против своих убеждений: всю осознанную жизнь ей и брату внушали, что магия не существует, что любое отклонение от нормы — это катастрофа и последнее буквально, что за любое проявление странности тут же следует наказание. И самое оптимальное, когда не можешь ничего сделать, а странности все равно происходят вне зависимости от желания, это закрыть глаза и сделать вид, будто их нет.

Отпив из кружки, Гарри ласково улыбнулся:

— А в Лондон поедем за покупками к школе.

Хезер помотала головой. Зачем ехать за покупками, если тетушка Кляча уже все подготовила для воспитанников? Даже ново-старую и совершенно ужасную на вид — и, к сожалению, запах! — школьную форму для Гарри.

Сделав еще один глоток, брат подался вперед, передавая кружку сестре — та уже успела отложить кочергу в сторону и вытирала лицо от жира. Свиные сосиски были не только сочными, но еще и жирноватыми — чувствовалось, что на последнее производитель не поскупился.

— Хогвартс, — ответил Гарри на ее вопросительный взгляд, — я буду учиться в школе магии.

Взяв кружку, Хезер невольно охнула — она совсем забыла! Те письма, они как раз содержали приглашение обучаться в школе волшебства. И если это не шутка — и не действие наркотиков! — то…

— Но…

Усмехнувшись, брат переместился ближе к сестре, почти поравняв их лица и оставив между ними небольшое расстояние.

— Лили и Джеймс — они… — он запнулся, искривив лицо в непонятном выражении.

Замерев без движения, Хезер невольно затаила дыхание, вспомнив: чудовище — Хагрид, так кажется? — рассказало, что чета Поттер не были алкоголиками и бездарностью, что на самом деле, они благородные, честные и талантливые люди! Мама и папа не опустившиеся маргиналы, а хорошие и порядочные. И самое главное — все рассказы ебанутой семейки являлись ложью — «вэритас винцит»(1)!

— Оставили нам состояние — мы не нищие, Хеззи. Больше нет.

В этот момент входная дверь распахнулась, и великан зашел в комнату; Гарри подался назад, отодвигаясь от сестры.

— Вы позавтракали? — громко спросил чудовище.

Хезер с опаской рассматривала непрошеного гостя — тот оказался поистине огромным, косматым и выглядящим очень опасно; теперь при естественном свете он не стал красивее или менее пугающим. Такие монстры, на ее взгляд, должны содержаться в клетках или хотя бы в глуши, подальше от людей, где они не могли причинить вред окружающим. Одежда на великане была потрепанной, частично изношенной и местами грязноватой — чувствовалось, что чудовище о внешнем виде заботилось мало или относилось с пренебрежением.

— Да, спасибо, — ответил Гарри, поднявшись на ноги и протянув руку сестре.

Ухватившись за нее, Хезер встала; косясь на великана, она потянулась, а потом переместилась ближе к окну. Повторять ночные чудачества очень не хотелось — в случае опасности, она уж точно не успеет возиться с задвижкой и для спасения ей придется выламывать окно собственным телом. Сейчас этот возможный вариант развития событий пугал больше чем чудовище. Но это не означало, что в случае опасности, боязнь боли не перевесит страх перед великаном — практика уже доказала: ужас перед смертью невероятное чувство.

— Спасибо, — тихо поблагодарила Хезер.

Улыбнувшись, великан покачал головой и поднял куртку с пола:

— Собирайтесь тогда.

Кивнув, брат, мазнул взглядом по сестре и огляделся. Найдя нужное, он сделал несколько шагов и, подняв письмо, засунул его в рюкзак. Наблюдавшая за ним Хезер резко выдохнула, вспомнив про ебанутую семейку. Притронувшись к плечу брата, она кивком указала на дверь, безмолвно спрашивая, мол, как они?

Проследив за ее взглядом, он недобро усмехнулся и дернул плечом. Также на их языке отвечая, дескать, да какая разница?

Легонько помотав головой, Хезер отвернулась. Вопрос про Дурслей оставался открытым: они могли быть, как убиты чудовищем, так и остаться в живых. За всю ночь и утро она не слышала никаких видимых проявлений жизни из второй комнаты — это в равной мере могло означать, что там только трупы, также и то, что великан действительно до усрачки напугал ебанутую семейку. Настолько качественно, что они выбрали притворяться, будто их не существует. В случае второго варианта Хезер их прекрасно понимала — даже сейчас она предпочитала держаться от чудовища на максимальном расстоянии с возможными путями отхода за спиной. Брат только приподнимал уголки губ, глядя на ее поведение, но никак не комментировал.

Когда все вещие были собраны — чудовище действительно таскало с собой два чайника и кружки! — и убраны, то великан, посмотрев на детей, уточнил:

— Готовы?

Хезер потребовалось дополнительное усилие, чтобы взять себя в руки от этого внимания.

— Да, сэр, — кивнул брат.

Приоткрыв на мгновение рот, чудище нахмурилось:

— Эээ, Гарри, давай уже на «ты», не приучен я ко всяким таким вещам. И, давай, называй по имени, ладно. Какой я тебе сэр? Мы же с вами друзья.

Снова кивнув, брат вежливо улыбнулся; в этот момент Хезер осторожно взяла его за руку и чуть сжала пальцы. Мельком глянув на сестру, Гарри поблагодарил:

— Спасибо, Хагрид.

Великан почесал затылок и покачал головой. Кажется, брат, наконец, встретил взрослого, для которого вежливость являлась препятствиям и неудобством в общении. Осмотрев Поттеров, он широко улыбнулся:

— Пойдемте тогда.

Искоса посмотрев на державшуюся чуть позади сестру, Гарри в ободряющем жесте сжал пальцы, безмолвно говоря, мол, все в порядке, доверься мне. Та только тихонько вздохнула и поплелась следом за братом и чудовищем — как бы последнее ни пугало.

До железнодорожной станции в маленьком городке, название которого Хезер даже не знала, они добирались не так чтобы долго, но и не быстро. Вначале на лодке, с самостоятельно двигающимися веслами — правда, грести те начали после того, как великан постучал по ее борту зонтиком. Судя по прищуру брата, он что-то понял, но на вопросительный взгляд сестры предпочел мотнуть головой и показать жестом, что сейчас вопросы неуместны. Пока они плыли, великан читал ту странную газету с мини-фильмом и иногда разговаривал сам с собой, а Поттеры молчали: старший пребывал в задумчивости и внимательно смотрел на большие листы в руках чудовища, вероятно, даже умудряясь читать то, что на них написано, а младшая скользила рассеянным взглядом по воде и приближающемуся берегу, находясь в сумрачном состоянии.

Достигнув берега, компания продолжила путь уже пешком вначале по тропинке, а потом и по самому городку. Как же на них глазели окружающие, странно, что никто не вызвал полицию! Все-таки набор из двух бомжеватого вида детей и не менее ужасно одетого монстроподобного человека — как тизер фильма ужасов в реальном времени! Даже с пьяни нельзя сложно поверить, что эта шайка могла являться семьей, настолько противоречиво Поттеры и великан смотрелись вместе. Вероятно, только чудо спасло их компанию от внимания представителей правоохранительных органов.

В городе великан вел себя диковато — словно приехал из глуши и никогда не сталкивался с благами цивилизации и техническим развитием — удивлялся самым обычным вещам. А вот Гарри разошелся на полную катушку — вежливо и охотно рассказывал про окружающие предметы чудищу, всем видом показывая, что не происходило ничего необычного и выходящего за рамки нормальности. В какой-то момент Хезер даже стало неловко от чужого простодушного интереса, настолько, что ей невообразимо захотелось хоть на минуту уйти от громоподобного баса чудища и побыть в одиночестве.

Дернув брата за рукав, Хезер шепнула ему про туалет и поспешила сбежать. К ее счастью, Гарри кивнул, сказав, что поезд прибывает через семь минут и полуразвернулся к великану. Тот опять на что-то залип и, похоже, даже не заметил то, как исчезала одна из Поттеров.

Уже умываясь и глядя на свое отражение, Хезер окончательно выбралась из задумчивого состояния. Чудовище ей по-прежнему не нравилось и казалось опасным — «фронс аними януа»(2). Ее пугало, что брат так легко следовал за этим Хагридом и продолжал делать вид, будто магия и в самом деле есть — даже весла, гребущие сами по себе, не убедили. Существовали же автомобили, роботы и электромеханизмы — вещи научного прогресса. Так почему бы и не быть устройству, заставляющему двигаться с одним и тем же интервалом весла? А газета может также содержать новые технологии — есть же телевизор, компьютер и даже билборды, со сменяющейся рекламой. Все, абсолютно все могло иметь логическое объяснение, помимо мистической магии.

Другой вопрос: зачем великану нужно доверие детей? Планировал ли он привести Поттеров в подпольную секту и оставить там как рабов или отдать преступникам, чтобы их вывезли в одну из стран третьего мира, а, может, он хотел сдать их на органы? Почему бы просто не схватить детей и не закинуть в затонированный минивен и не доставить куда следует? К чему такие сложности с открытым перемещением на виду у добропорядочных граждан и риском нарваться на полицию?

Тяжело вздохнув, Хезер потерла глаза, так и не придя ни к какому умозаключению, и поспешила вернуться — вдруг чудище таки похитило брата? К ее облегчению, великан и брат находились там же, где она их оставила. Гарри улыбнулся, завидев сестру, и стал выглядеть менее напряженно. Она подошла как раз вовремя: поезд уже прибыл, оставались буквально минуты до его отправления.

Забравшись в вагон, дети сели напротив великана, которому потребовалось поднять подлокотник между сидениями, чтобы уместиться. Брат уступил место у окна сестре и вернулся к диалогу с чудовищем. Не вслушиваясь в чужой разговор, Хезер в очередной раз устало посмотрела на Хагрида и откинулась назад, решив вздремнуть — пришедшая от холодной воды бодрость бесследно исчезла. Мрачные мысли только усугубляли ситуацию и высасывали силы.

В полудреме дорога прошла незаметно — бас великана неплохо сочетался со звуками поезда и укачиванием от движения; и даже голос машиниста, объявляющий станции, не мешал и не выдергивал из сонного состояния. Окончательно проснулась Хезер, когда брат потряс за плечо и позвал по имени — второй или третий раз — до этого казалось, что она уже ответила и даже начала убираться в доме ебанутой семейки, хотя на самом деле это было частью сна. Потянувшись, сестра поднялась на ноги — поезд не двигался, а вагон выглядел пустым, даже у дверей никто не толпился, видимо, все пассажиры уже вышли. Чудище находилось напротив и никуда не исчезло, все также смотрело темными внимательными глазами; пугающими до дрожи.

 

 

Сцены за кадром

 

Ночью в домике на острове:

Гарри: Когда сестра проснется, могли бы вы не вмешиваться в разговор?

Хагрид: (◎ ◎)ゞ

Гарри: Ммм, Хеззи немного…

Хагрид: (⊙_⊙)

Гарри: Ммм, просто молчите, ладно.

Хагрид: (ಥ﹏ಥ)

Хезер: ( ̄ρ ̄)..zzZZ

Гарри: (→_→)

Хагрид: (╥_╥)尸

Гарри: (⌐■_■)

 

Утром в домике на острове:

Гарри: Бля, это не сон.

Хагрид: (・・ ) ?

Гарри: Ммм, могли бы вы выйти погулять?

Хагрид: (⊙_⊙)

Гарри: Хеззи немного… ммм, просто уйдите, ладно.

Хагрид: (ಥ﹏ಥ)

Хезер: ( ̄ρ ̄)..zzZZ

Гарри: (←_←)

Хагрид: (╥_╥)尸

Гарри: (⌐■_■)

 

 

 

 

 


1) Veritas vincit (лат.) — истина победила.

Вернуться к тексту


2) Frons animi ianua (лат.) — лицо — дверь души.

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 11.07.2020
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 133 (показать все)
Комментарии снова открыты! Автор, очень ждем продолжения.) Не бросайте фик, пожалуйста.
Райавтор
Adver
Комментарии снова открыты! Автор, очень ждем продолжения.) Не бросайте фик, пожалуйста.

О, спасибо за отклик! Радостно, что вы здесь, не забыли!
Да, я нашла ответ на внутреннюю проблему – и как-то отпустило.
15 глава написана (и, вроде бы, даже бета найдена, жду от неё ответ).
Большое спасибо за терпение, понимание и небезразличие!
Neon_Vision
1. Фанфикс восстановился.
2. Прода "Детей чулана".
Иногда человеку для спокойствия нужно совсем немного :)
Спасибо за проду, очень интересно наблюдать за динамикой взаимоотношений Гарри и Хезер. С нетерпением ждёшь, когда сестра пойдёт в Хогвартс.
Райавтор
Neon_Vision

Ооо, спасибо большое!
Так приятно знать, что проект интересен, и, несмотря на длительный перерыв, его продолжают читать! Это вот прям, ух! На душе сразу теплеет и становится так хорошо...
Спасибо!
Neon_Vision
Фик очень интересен! Правда!
А что до темпов, в основном публика на фанфиксе приучена ждать. К тому же сия категория — относительна и индивидуальна. Я читаю "Детей" уже 10 месяцев и за это время было зарелизено 10,5 глав. Для меня такой темп написания более чем неплох ^_^
Спасибо еще раз. Вдохновения Вам, автор!))
Главное, что главы выходят, а уж раз в месяц или два - не так и страшно. Умоляю, только проект не забрасывайте.
Райавтор
Adver
Главное, что главы выходят, а уж раз в месяц или два - не так и страшно. Умоляю, только проект не забрасывайте.


Пока есть силы, я в нем. Спасибо за поддержку!
Чудесный фанфик! Читать очень интересно! Очень хочется продолжения) Вдохновения вам, автор)
Райавтор
Leolis
Чудесный фанфик! Читать очень интересно! Очень хочется продолжения) Вдохновения вам, автор)

Спасибо большое!
Очень приятно! (*´▽`*)
Очень необычный фанфик, надеюсь на продолжение.
Райавтор
sofker
Очень необычный фанфик, надеюсь на продолжение.

Спасибо большое, очень приятно! (*´▽`*)
Очень жду продолжение:))) Ведь остановились на самом интересном месте!
Автору большое спасибо за всё!
Райавтор
Rainiya
Очень жду продолжение:))) Ведь остановились на самом интересном месте!
Автору большое спасибо за всё!

Ооо, приятно знать, что даже встав проект находит отклик!
Спасибо вам! (─‿─)♡
это невероятноя работа. спасибо за все эти эмоции. не знаю планируется ли продолжение, но я его с нетерпением буду ждать.
Мы все ждём ((
Пожалуйста, продолжайте!
Райавтор
MaxxMellifaro

Большое вам спасибо за теплые слова, радостно, что работа вызывает интерес! Следующая арка немного... как автору не хватает опыта, как человеку сложно вынырнуть из происходящего. Ваш отклик помогает двигаться дальше, пусть и медленно.
Райавтор
безумный_бард_Лу

Спасибо (≧◡≦) ♡
Райавтор
Памда

Да! (◕‿◕)
Терпеливо жду проду и желаю автору много, много благополучия & свободного времени.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх