↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Альбус Поттер и наследие Слизерина. Книга вторая (джен)



Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Общий, Приключения, Фэнтези
Размер:
Макси | 1415 Кб
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Вторая книга о приключениях Альбуса Северуса Поттера и его слизеринских друзей в Хогвартсе.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

ГЛАВА 35 (Часть 2)

Когда Малфой отошел от первого шока, вызванного появлением василиска, то обратил внимание на Уитби и Нотта, что подобно ему решили познакомиться с тварью поближе. Джордж сейчас находился на одном уровне с Малфоем и смотрел на змея так, словно старался запечатлеть его образ в памяти как можно четче. Заметив изумленно открытый рот Уитби, Малфой тут же закрыл свой и перевел взгляд на Нотта. Тот близко не подходил, предпочитая держаться в тени. Что сейчас выражало его лицо, из-за темноты сказать было сложно, но Скорпиус был уверен, что он был впечатлен увиденным не меньше остальных.

Затянувшее молчание нарушило шипение Поттера. Когда оно стихло, василиск, слегка кивнув, опустился и принялся сворачиваться кольцами. Малфой пристально следил за длинным хвостом, различные части которого то и дело мелькали повсюду.

— Медальон, — обратился Альбус к Скорпиусу, протягивая руку.

— Пусть он сначала расскажет о проклятии моей семьи, — предложил Малфой, крепче сжав фамильное украшение в кармане. В ответ на вопросительный взгляд Поттера Скорпиус добавил: — Ты сказал, что он определил проклятье крыс по их виду. Значит, он может считать проклятье моей семьи и с меня.

Малфой сделал шаг вперед. Василиск приподнял голову. Тайник вновь наполнило шипение. Скорпиус догадывался, что Альбус вероятно передавал змею его просьбу.

— Он определил проклятье не по внешнему виду, — произнес Поттер, повернувшись к другу. — А по вкусу их крови.

— Ладно, — кивнул Скорпиус. — Как много крови нужно?

— Уверен, это не лучшая идея, — прошептал Уитби. — Он все-таки хищник.

— Как много? — еще раз настойчивее уточнил Малфой.

Альбус вновь подошел к василиску. Побеседовав с ним, Поттер отступил куда-то в темноту и вернулся уже со своей сумкой. Вывалив из нее на каменный пол все, что осталось от кинжала Малфоя, он отыскал в ней пустую склянку из-под зелья и протянул ее другу. Скорпиус поднял с пола острый фрагмент.

— Пары капель будет достаточно, — проговорил Альбус. Он не без опасений взглянул в тот угол, в котором все это время пребывал Нотт.

Не дожидаясь команды, Скорпиус осторожно проткнул палец и, выдавив из него немного крови в склянку, вернул ее Поттеру.

В следующее мгновение всех обитателей тайника посетило странное чувство. Стоило только крови коснуться языка василиска, как мысли присутствующих вдруг поглотили жажда и дикий голод. Малфою показалось, что он сам чувствует вкус крови по рту. Солоноватый, металлический.

Пропало это чувство так же быстро, как и появилось, однако отпустить его было нелегко. Пустота, которую оставил после себя этот опыт, заставила Скорпиуса ненадолго задержать дыхание. Или это все еще был не он? В любом случае, что бы это ни было, оно прошло.

Зато тайник вновь наполнился змеиным шипением.

— Безоар говорит, — начал Альбус, повернувшись к другу, — что твоя кровь проклята не так, как кровь крыс. Он утверждает, что имел место спонтанный выброс магии, крайне непредсказуемый и от того опасный, — Поттер остановился, чтобы подобрать слова, и, немного подумав, добавил: — То, что несет в себе проклятье, в твоей крови присутствует очень давно. Несколько столетий.

— Это я знаю, — сказал Скорпиус, поджимая губы. — Может, он поведает какие-то детали? Кто проклял мой род? Зачем? Как? Как снять проклятье?

— Есть кое-что, — неуверенно протянул Альбус, — что он не может описать словами. Информация ему непонятная, но явно поступающая из твоей крови.

— Информация? — непонимающе уточнил Скорпиус.

— Он может показать это тебе, если хочешь, — проговорил Альбус. — Сам скажешь, что это.

Уитби, записывавший каждое слово Поттера в блокнот, остановившись, посмотрел на слизеринцев. Малфой, убедившись по взгляду Альбуса, что тот поддержит любое его решение, кивнул. Василиск пришел в движение.

Скорпиус закрыл глаза. В то же мгновение собственное сознание покинуло его, оставив после себя пустоту. Тело сделалось легким, но в то же время неподвластным ему. Малфой вдруг осознал, что не может пошевелить и мускулом. Он даже не был уверен в том, что все еще стоит на ногах. Затем чувства к нему вернулись. Но не те, что прежде. Сначала в его мыслях поселилась боль утраты, гнетущая тоска и скорбь от потери близкого человека. Он подумал о матери. Пришла апатия. Слабый отблеск надежды в виде желания добиться справедливости в конце концов потух, оставив после себя лишь злость на весь мир, отвращение и горечь. Томительное ожидание. Безысходность. Жгучая боль от невозможности сделать хоть что-то. Наконец, жажда мести. Безумие.

В разрывающих душу женских криках, звучавших, казалось, отовсюду, он слышал голос матери. Он видел ее силуэт. Кровь. Ее кровь. Каменный пол подземелья плыл перед глазами, блеклый свет фонаря мерк. Теперь он видел перед собой очертания огромной змеи. Василиска с пустыми, но все еще кроваво-красными глазницами. Видел поверженного монстра, лишенного своих клыков, покоящегося в подземельях замка.

Ощутив резкий прилив головой боли, Скорпиус упал на колени. Он обхватил их руками и, дрожа, долго не мог поднять взгляд. Когда же его взгляд все-таки поднялся, то глазам предстал знакомый тайник, но совсем не тот, в котором он мог бы очутиться. Хитиновый панцирь, лежащий перед ним, совершенно точно сейчас скрывал клетку с растерзанной жабой и яйцом василиска. Скорпиус видел, как Регулус, что тоже находился здесь, вытащил кинжал из жабы и, протерев его от крови, бросил к ногам Малфоя.


* * *


— Ты в порядке?

Скорпиус понемногу приходил в себя. Знакомый запах согревающего зелья, горящее вдалеке пламя фонаря и силуэт огромной змеи, не заметить который было сложно, свидетельствовали о том, что он снова в тайнике за зеркалом. Вспомнив о василиске, Малфой тут же подскочил и, стараясь подавить в себе ужас от собственных мыслей, посмотрел на него. Ничего в внешнем виде твари не выдавало того, что она видела то же, что и он.

— Ты в порядке? — повторил свой вопрос Поттер, смотря на Малфоя, дыхание которого сильно участилось, а сердце так и норовило выскочить из груди. Боковым зрением Скорпиус заметил Уитби и Нотта, что тоже выглядели довольно взволнованными.

— Да-да, — почти беззвучно ответил он, не сводя глаз со змеи. — Все хорошо.

— Тогда продолжим? — неуверенно спросил Альбус. Малфой ощущал в его голосе сильное беспокойство.

— Да, — уже увереннее добавил Скорпиус. Несмотря на то, что ответ его был адресован Поттеру, он заметил, как василиск при этих словах едва заметно кивнул. Скорпиус постарался привести в порядок все еще учащенное сердцебиение.

— Медальон, — напомнил Поттер, когда Малфой растеряно посмотрел на него.

— Да, конечно, — Скорпиус, запустив руку в карман, посмотрел на Нотта. Тот, судя по виду, догадывался, что с Малфоем что-то не так. — Я сам, — добавил Скорпиус, заметив протянутую Поттером руку.

Продолжая смотреть василиску прямо в глаза, Малфой, сжав в руке медальон, приближался к нему так медленно, как только мог. В голове его крутился лишь один вопрос: «Видел или нет?»

Положив украшение на каменный пол, Скорпиус сделал шаг назад и принялся ждать вердикта твари, что, как казалось, изучала самого Малфоя куда тщательнее, чем его проклятую вещь. Скорпиус же, напротив, устремил свой взгляд на медальон.

Шипение не раздавалось. Альбус, заметив некоторую заминку, хотел было уже вмешаться и спросить у василиска, что именно не так, как вдруг, тот пришел в движение. Следующие действия Малфой видел почти как в замедленной съемке. Резкий рывок головы василиска и неожиданно распахнувшаяся пасть заставили сердце Малфоя сжаться от ужаса. Он осознал, что не успеет сделать и шага до того, как огромные клыки вонзятся в него или василиск проглотит его целиком. Впрочем, даже если бы Малфою и хватало на это времени, это едва ли бы изменило ситуацию. Парализующий страх сковал каждый его мускул, не оставляя не единой возможности к отступлению. Он не смог даже закрыть глаза.

Раздался громкий ужасающий хруст. Малфой вскрикнул. Медальон! Эта тварь сломала медальон!

В отчаянном порыве Скорпиус бросился прямо к василиску и принялся собирать то, что осталось от украшения. Змей, угрожающе нависавший над ним, в данную минуту беспокоил его меньше всего. Нужно было собрать все обломки. Немедленно! Пока ни один из них не потерялся.

Судорожно сгребая части кулона, Малфой слышал в отдалении шипение. Поттер и василиск переговаривались о чем-то известном только им.

Тут взгляд Скорпиуса наткнулся на нечто странное. В кромешную тьму из-под обломков кулона просачивалось яркое жемчужное свечение, которое, как оказалось, исходило от субстанции, напоминавшей тонкую извилистую нить. Воспоминание!

— Безоар сказал, что внутри что-то есть, — проговорил Альбус, обращаясь к Скорпиусу. Он подошел к другу ближе и тоже увидел вселяющий надежду источник света.


* * *


Решив, что потрясений со всех на сегодня достаточно, ребята разбрелись по своим делам. Альбус хотел было задержаться и побеседовать с василиском о его крайне сомнительном поведении, перепугавшем всех, но решил, что этот разговор терпит до завтра, тем более, что сам василиск, похоже, сильно устал. Сломав медальон и объявив Поттеру о причинах этого поступка, он не проронил больше ни слова и скрылся в глубине тайника.

Тогда Альбус вызвался сопроводить Скорпиуса до кабинета профессора Слизнорта, чтобы попросить того о возможности воспользоваться Омутом памяти для изучения воспоминания. К сожалению, встретившаяся им по пути профессор Ботт сообщила, что на время пасхальных каникул профессор Слизнорт покинул замок.

— Ты как? — спросил Альбус друга по пути к спальням.

— Я пытался открыть этот медальон сотню раз, — ответил Скорпиус. Он держал руку в кармане, сжимая обломки, как-будто боясь, что они могут в любой момент исчезнуть. Вид он все еще имел крайне бледный. — Я знал, что там должно быть что-то...

— Я не об этом, — Альбус выдохнул. — Как ты себя чувствуешь?

— Чувствую, что нам с отцом предстоит много работы, — сказав это, Малфой замолчал.

Весь вечер Скорпиус был сам не свой, что, впрочем, после подобных потрясений было неудивительно. Альбус был уверен, что другу просто нужно отдохнуть, но тот, не изменяя своим привычкам, провел остаток дня, зарываясь в пергаменты с заметками по крысиному проклятью.

Нотт тоже был на удивление тихим и за весь вечер не проронил ни слова. Поттер нисколько не сомневался в том, что все его мысли сейчас были заняты способами избавиться от василиска.


* * *


Джордж Асмодеус Уитби светился от счастья. Сегодня он стал одним из тех немногочисленных волшебников, что воочию имели честь наблюдать за василиском. Чувствуя огромную ответственность перед всем магическим сообществом, он, опасаясь забыть хоть что-то, принялся тщательнейшим образом зарисовывать и описывать увиденное. Благо на каникулы он остался в спальне один и никто не мешал ему сейчас, утроившись поудобнее, упиваться работой.

Ну… почти никто. Когда короткая стрелка часов Мэтью прошла три полных круга, в дверь постучали, и еще до того, как Уитби успел сообразить, кто и зачем это сделал, она отворилась, и в спальне мальчиков появилась МакГроу. Не без любопытства взглянув на разбросанные по кровати рисунки и пустые пергаменты, записи на которых были сделаны особым шифром невидимыми чернилами, она подошла к столу, за которым сейчас работал когтевранец.

— В сотый раз напоминаю, что по правилам тебе нельзя здесь находиться, — формально произнес Джордж. В данный момент он вносил правки в свой последний набросок василиска. Прямо поверх старого хохолка, форма и размеры которого, теперь казались ему неправдоподобными, появлялись очертания нового.

— Я знаю, — кивнула Сара, глядя на рисунок. — Но мне также кажется, что количество нарушений какого-либо правила должно быть прямо пропорционально его незначительности и обратно пропорционально величине наказания, положенного за его нарушение.

— Понимаю, — кивнул Джордж, не отвлекаясь от занятия. — Ты что-то хотела?

— Какие у тебя планы на завтра? — Сара перевела свой взгляд на многочисленные рисунки животных над кроватью друга. — Тебе не кажется, что здесь не хватает Пасхального Кролика?

— Мне нужно отредактировать статью, — ответил Уитби, проигнорировав вопрос.

«И не забыть занести Безоару артефакт для имитации неба», — добавил он про себя, поставив галочку в воображаемом списке.

— А я хотела позвать тебя искать яйца, — улыбнулась Сара. — Уверена, прогулка на свежем воздухе тебе не повредит. Кстати, — добавила она, еще раз взглянув на набросок василиска. — Зачем ты портишь этот рисунок?

— Порчу? — усмехнулся Уитби.

— Ну, до того, как ты пририсовал этот кошмар, твой василиск явно выглядел лучше, — протянула Сара, проведя пальцем по хохолку.

— Зато так он выглядит правдоподобнее, — важно ответил Джордж. — С моей точки зрения, разумеется, — протянул он. — Именно так я его себе и представляю.

— Твое право, — пожала плечами МакГроу. — Так что насчет…

— Почему бы и нет, — Уитби отложил набросок в сторону и подошел к окну. Алый закат охватывал небесный свод, рисуя удивительные узоры на чистом небе.

— Отлично! — Сара ударила пальцем по самой длинной стрелке часов Мэтью, и те пришли в движение. — Значит, сразу после завтрака.

— Чуть позже, — поправил подругу Джордж. — У меня небольшое дело. Встретимся в вестибюле.

— Идет!

Сара, вернувшись к столу Уитби, еще раз взглянула на рисунок и, отметив вопиющую неточность, произнесла:

— У василисков желтые глаза. Это все знают.

— Да, — улыбнулся Джордж. — Я знаю. Позже это исправлю.


* * *


— «Потом» наступило, Поттер.

Сразу после завтрака Альбус направился к змею. Заглушающие звук чары совсем скоро должны были рассеяться, а василиск — проголодаться. Нотт, увязавшийся следом за ним, наконец заговорил, но Альбус едва ли мог сказать, что был этому рад. Все его разговоры снова сводились к тому, что от твари пора избавиться.

— Ты видел, что твой питомец устроил вчера? Это же был настоящий акт устрашения! Он буквально нам угрожал!

— Он помог Скорпиусу открыть кулон, — возразил Альбус.

— Сломать, а не открыть, — возмутился Нотт. — И ты видел, как он это сделал? Он хотел нас напугать!

— Сомневаюсь, — протянул Поттер. — Он боялся вас не меньше, чем вы его.

— Спроси у Малфоя, как он нас боялся, — настаивал Регулус. — Он со вчерашнего дня не проронил ни слова. А сегодня вообще предпочел спрятаться от нас в Выручай-комнате.

— Он работает над проклятьем, — поправил Альбус. — Василиск тут не при чем.

— Конечно не при чем. Он всего лишь его чуть не сожрал!

— Не хотел Безоар никого сожрать, — Альбус остановился. — И хватит спорить об этом! У тебя есть меч Гриффиндора? Нет? Ну и всё. Дальнейшие разговоры об этом бессмысленны.

— Мы можем его сжечь, — прорычал Регулус так, что Альбус вздрогнул. — Адским пламенем. Я недавно нашел это заклинание в пособии, что принес Малфой. Говорят, оно способно уничтожить все на своем пути. Даже крестражи, — добавил он шепотом.

— Откуда ты…

— Уверен, против василиска оно тоже будет эффективно.

— Мы не будем его жечь! — возмутился Поттер. — Нам незачем его убивать! Он прекрасно меня слушается и… он помог Малфою! К тому же, если твое заклинание настолько сильное, какова вероятность того, что вместе с василиском мы не сожжём полшколы?

— Его можно остановить, — ответил Нотт. — В пособии есть инструкция. Это сложно, но…

— Нет! — отрезал Поттер. — Никакого адского пламени! Никого мы жечь не будем!

Альбус прибавил шаг и, раздраженно бормоча себе под нос что-то о темной магии, оставил Регулуса позади.

Хлопнув зеркалом чуть громче, чем ему хотелось, Поттер зажег фонарь и принялся вглядываться в темноту. Василиск обнаружился не сразу. Свернувшись, он лежал возле бревна, что Альбус с вечера не положил на место. Поттер наложил заглушающие звук чары на тайник и бросил василиску немного свежего мяса. Змей не пошевелился. Взгляд его следил за Альбусом беспрестанно.

— Что-то случилось? — поинтересовался наконец Поттер, отметив, что тварь не в настроении.

Безоар посмотрел на потолок, затем на бревно, обломки медных фонарей и снова опустил взгляд.

Альбус рискнул приблизиться к змею и хотел было коснуться его, но неожиданно агрессивное шипение и открывшаяся пасть, обнажившая острые клыки, заставили его одернуть руку. Мысли Потттера пропитало очень странное чувство. Что-то среднее между злобой и грустью.

«Убийца», — прошипел змей в ответ на недоуменное выражение на лице Поттера.

— Нет! — неожиданно и от того довольно резко воскликнул Альбус. «Неужели василиск слышал их с Регулусом разговор?». — Не убийца! Я никого и пальцем не тронул. Ну… То есть… Лишь сотни крыс, которых ты, между прочим. съел! Так что, если уж на то пошло, то ты соучастник!

«Я видел, — василиск не отрывал взгляда от слизеринца. — Видел».

— Что ты видел? — Альбус замер в ожидании.

«Ну, конечно! Не стоило вчера брать Нотта с собой».

— Другого василиска, — в этот раз Безоар вновь открыл пасть. — Мертвого.

— Этот василиск умер еще до того, как я родился, — возмутился Поттер, наконец начиная понимать, в чем дело. Кто-то вчера все же поделился своими воспоминаниями с Безоаром. — Лет двадцать назад.

— Яйцо, — прошипел змей. — Еще яйцо. Он думал о нем…

— Его тоже сломал не я, — недовольно пробормотал Поттер.

«И где он только этого вчера насмотрелся? Неужели Малфой?»

— Они, — василиск кивнул в сторону зеркала.

— И не они, — Альбус начинал волноваться. — Они помогали мне ухаживать за ним.

— Лжец! — пасть Безоара вновь широко открылась.

Альбусу пришлось отступить на безопасное расстояние, если в ограниченном помещении тайника такое вообще можно было отыскать.

«Да что не так с этим змеем? — думал он про себя по мере того, как василиск приближался. — Вчера же все было хорошо. Неужели на него так влияет линька?»

— Они хотят меня убить! Ты хочешь убить меня! Я чувствую это! Я чувствую твой страх!

Альбус в самом деле боялся. Сейчас он прикладывал все усилия для того, чтобы не дать деру, потому как глаза василиска, устремленные в него, угрожающе желтели, а сам змей находился в крайне опасной близости. Тут струсил бы любой.

— Нет! — решительно возразил Альбус. — Я не убийца!

В следующее мгновение Поттер почувствовал, что теряет контроль над собой. Он ощущал, как василиск проникает в его разум. Весь этот год проносился перед глазами чередой бессвязных событий. Альбус не мог сосредоточиться ни на чем. Голова болела так, словно бы из нее сейчас пытались вытащить все ее содержимое, причем через разбитую черепную коробку. Он уже ждал, что в любую секунду потеряет сознание от нестерпимой боли, как вдруг все прекратилось.

Альбус устоял на ногах. Взгляд его сфокусировался, и он увидел василиска, медленно направлявшегося в сторону выхода. Ужаснувшись пришедшим в этот момент в голову мыслям, Альбус перевел взгляд на артефакт. Он был уверен, что в помутненном сознании мог сломать его и все испортить, но нет. Артефакт был цел. Поттер облегченно выдохнул.

Не желая дожидаться, пока василиск все поймет, Альбус тоже бросился к выходу. Только ленивая неспешность, с которой перемещался змей, позволила Поттеру его обогнать. Провалившись сквозь барьер, Альбус распахнул зеркало и, резко захлопнув его, вылетел в коридор, ударившись в Нотта, что в этот момент караулил его у выхода.

Пытаясь отдышаться, Альбус махал руками и кивал в сторону зеркала, надеясь, что Регулус поймет его без слов, но тот лишь крайне озадаченно смотрел на друга.

В следующее мгновение оба слизеринца потеряли дар речи. Зеркало пришло в движение, и из-за него показался огромных размеров змей. Остановившись и задержав свой взгляд на попятившихся назад перепуганных детях, василиск повернулся и все так же неспешно двинулся по коридору. Только когда василиск скрылся за поворотом, Регулус сполз по стене и сел, а у Альбуса наконец прорезался голос.

— Он прошел через артефакт! — повторял Поттер. — Я его не трогал. Но он прошел через артефакт!

— Я идиот, — пробормотал Нотт, сосредоточив все свое внимание на одной лишь точке. Затем, придя в себя и взглянув на Поттера, он вдруг рассмеялся. — Артефакт! —произнес он, так что Альбус вздрогнул. — У василисков иммунитет к магии волшебников!

Глава опубликована: 24.12.2021
Обращение автора к читателям
Шелкопряд Тутовый: Буду рада услышать ваше мнение о работе :)

У нас появилась группа в ВК: https://vk.com/club206242222 Буду рада видеть там всех желающих! Анонсы к главам и примерные даты выхода, арты по фанфику, эстетики, творчество читателей (все, что душе угодно), заметки, не вошедшие в книгу и доп. материалы. В будущем обсуждения и опросы. Уже на следующей неделе планирую выложить там некоторые материалы по первой книге.
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 49 (показать все)
Никогда не писал отзывы на этом сайте, но здесь не могу отказать себе в удовольствии. Самое замечательное в этих работах то, что в них выдержан дух оригинала. Очень с одной стороны размеренное, а с другой стороны интригующее повествование. Читается взахлеб. Очень радует продуманность персонажей, и их мотивация в принятии решений. При этом автор явно делает оглядку на то что они двенадцатилетние импульсивные романтичные балбесы, которые хотят помочь другу) И боже, как же приятно видеть адекватного Поттера-отца! Понимает наверное что его умение впутываться в приключения плотно прилипло к младшему сыну.
Bestimion Спасибо за отзыв! Рада, что вам понравилось и, что вы поделились своим мнением!) Я стараюсь делать историю более-менее логичной и каноничной)) Без моих личных тараканов (не любовь к маховикам времени, Альбус-не змееуст и пр.), правда не обходится.
Урааа!! Новая глава
Очень интересная история. Персонажи прописаны хорошо, а сюжет весьма интригующий. В самом начале, местами, слог казался немного неловким (ещё в первой части серии), но со временем он становился все лучше и лучше, что не могло не радовать. Читаю с удовольствием, но 9 глава часть 2 показалась мне небеченой. Очень много странно переставленных или оборванных слов. Надеюсь, обратите внимание, чтобы будущие читатели смогли насладиться этой главой в полной мере~
Selebra
Спасибо за отзыв! Мне известны проблемы первой книги. Планирую заняться ее редактированием, как закончу вторую часть. На главу 9 обязательно взгляну. Спасибо.
Какая насыщенная глава! Большое спасибо
Зачем я вляпалась в онгоинг... Да еще и такой интересный..

Поскорей бы глава ㅠㅠ
Автору респект! Очень интересный сюжет. Надеюсь после второй книги Вы возьметесь за третью)
Спасибо за обновление!
Приятно видеть, что дух "Проклятого дитя" витает в произведении и что Альбус Северус со Скорпиусом - такие же недалекие как и там. Причем эта серия - гораздо адекватнее Проклятого дитя!
Спасибо за главу!
Ну блин нуууу, на самом интересном месте!
Глава 36 (часть 3) будто в спешке писалась и явно требует редактуры. Текст лишён элегантности и стройности, разные сцены довольно грубо связаны, некоторые реплики персонажей совсем не кажутся естественными.

Тем не менее, спасибо за главу, всё ещё на порядок выше типичных фиков, хорошо, что продолжение выходит.
Mww
Спасибо за отзыв! Скорее всего так и есть. Я в любом случае еще буду вычитывать и редактировать все главы, после того как закончу писать книгу 2. (Надеюсь, это произойдет скоро) :)
Хм. А прода видимо откладывается на неизвестный срок?
Yroborosvilk A
Фанфик дописывается. Все главы будут выложены ориентировочно в конце июня.
Спасибо! Хорошее завершение с обрисовкой сюжетных линий для продолжения. Так понимаю, следующая часть ещё не скоро, особенно с учётом планов по редактуре, но буду рада почитать, когда (или если) она выйдет.
Mww
Спасибо за отзыв! Третья книга и в самом деле выйдет не очень скоро (работы над первыми двумя пока хватает). Но она обязательно выйдет.
Перечитала заново с окончанием второй книги. Спасибо большое автору за взрослое и вдумчивое произведение.
Больше разума главным героям и естественности. Даже тупым английским мальчикам наверное должны нравиться девочки а не крысы и слизь?
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх