↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Охота на берегах Онтарио (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Детектив, Мистика, Фэнтези
Размер:
Макси | 676 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Насилие
 
Проверено на грамотность
В небольшом и спокойном городке Спринг-Харбор, расположенном на берегу озера Онтарио, начали происходить страшные вещи. Несколько людей пропали безо всякой видимой причины, а вскоре их обезображенные трупы стали находить местные жители. Что могло сотворить такое с людьми? Какое чудовище способно на это? Что будет с жителями, которым угрожает смертельная опасность?
Опытный английский детектив, маг и охотник на чудовищ берется за работу.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 17. На воде и на суше

— Дайте-ка гляну, — отозвался Макс, подходя поближе. — Какой замок? Этот, что ли? — он провел рукой возле сцепного устройства, коротко буркнув: «Ха́пур!», отчего запиравший его механизм открылся с негромким щелчком и упал на землю. — Нет тут никакого замка, — фыркнул он, доставая с некоторым усилием из петли дужку и роняя ее вслед за ним.

— Ого, — Дэн удивленно поднял бровь, провожая взглядом дужку замка. — И как это еще все маги в домушники не подались, с такими-то возможностями? Щелк — и открыто! Ни отмычек не надо, ни слесарного инструмента.

— Это только со стороны кажется, что все так просто, — немного снисходительно заметил Макс. — А на деле оказывается, что замок — это сложный механизм, и этот самый «щелк» требует немалого напряжения магических и умственных сил. Ну, или владения некоторыми специфическими приемами.

— Я так понимаю, у вас тут скорее второй случай? — хмыкнул Дэн. — По вам не было видно особого напряжения.

— Правильно понимаете, — кивнул охотник. — Во время событий, приведших к открытию моего дара, я встретил одного человека. Он впоследствии стал моим учителем — и, среди прочего, научил множеству редких заклинаний и полезных трюков. Открытие замков — как раз один из них.

— А кто он был такой? — поинтересовался Марко, который решил вылезти из машины и узнать, чего это они там медлят.

— Его звали Дритон, — ответил Макс. — Он был албанцем. Служил в магическом отряде личной охраны короля, Ахмеда Второго. Прослужил там без малого двадцать лет, но когда в сорок шестом году у них в стране к власти пришли комми — он не последовал за своим королем в тюрьму, а сбежал за границу. Несколько лет скитался по Европе и Северной Африке, скрываясь от охотившихся за ним спецслужб, пережил несколько покушений… но в конечном итоге смог запутать следы и осел в Британии, поселившись неподалеку от Саутгемптона. Там мы с ним впервые и встретились. Эх, та еще была история… — задумчиво протянул он.

— На которую, к сожалению, у нас сейчас нет времени, — отозвался Марко. — Это все очень интересно, господа, но не забывайте о цейтноте, который нам столь нелюбезно выкатил инспектор.

Зацепив, наконец, прицеп с лодкой, они тотчас же выдвинулись в сторону озера, добравшись до места назначения буквально за пять минут.

Въезд на парковку лодочной пристани был перекрыт облупившимся красно-белым шлагбаумом, который венчала подвешенная посередине деревяшка с надписью, сообщающая о том, что доступ на причал закрыт до пятнадцатого апреля следующего года.

Марко, впрочем, это не волновало. Он вылез из машины и ничтоже сумняшеся размашистым ударом ноги сбил рычаг, запиравший шлагбаум, отчего тот с громким скрипом поднялся на противовесе, освобождая дорогу к берегу.

Ловко развернувшись на небольшом пятачке парковки, полицейский подогнал прицеп к специально оборудованному месту для спуска лодок на воду.

Высунувшись из окна, он внимательно оглядел спуск и медленно начал сдавать назад, остановившись только тогда, когда задние колеса внедорожника были примерно в пяти дюймах от воды, а колеса прицепа скрылись под ней почти полностью.

— Господа, в этот исторический момент состоится торжественный спуск на воду сей посудины, — театрально продекламировал Марко, проверяя крепления лодки. — Если хотите — можете залезать в нее прямо сейчас, только держитесь за поручни покрепче, когда я ее отстегну от прицепа. И не уплывайте без меня никуда, — коротко хохотнул он. — Я поставлю машину где-нибудь с краю и присоединюсь к вам.

Двигатель лодки, который внешне выглядел едва ли не хуже, чем ее корпус, завелся, на удивление, буквально с пол-оборота. Подергав несколько раз ручку переключения передач, Марко немного погазовал на нейтрали, внимательно прислушиваясь к звуку двигателя, после чего удовлетворенно хмыкнул и заключил, что как минимум до середины озера и обратно эта посудина их должна довезти.

Когда стоявший до того на причале Дэн забрался в лодку, а Макс с относительным комфортом разместился на передней банке и нацепил артефактные очки для сканирования магических потоков, приготовившись тем самым к работе, Марко коротко кивнул ему и дернул рычаг газа, приводя лодку в движение.

До нужной точки, располагавшейся почти в самом центре залива Спринг-Харбор, они добрались за каких-то несколько минут. В этом участке воды, на первый взгляд, не было ровным счетом ничего необычного — точно такая же водная гладь, как и в двухстах футах позади, подернутая небольшой рябью от прохладного северо-западного ветра. Но как только Макс, внимательно разглядывающий поверхность озера сквозь свои очки, поднял руку, подавая знак остановить лодку, — Марко тут же почувствовал, как у него заныли зубы.

«Верный знак того, что место это очень непростое», — отметил он для себя мысленно.

— Это какой же тут класс линий пересекается? — с удивлением в голосе осведомился он, озираясь вокруг.

— Что, тоже почувствовали? — усмехнулся в ответ охотник. — Восьмой или девятый, а то и больше, — ответил он. — Причем обе. Мы определенно не зря сюда плыли — место идеально подходит для ритуального убийства.

— И что нам с этим делать? — впервые с начала водной прогулки подал голос Дэн. — Можно ли эти линии, ну, не знаю, как-нибудь заглушить?

— Заглушить? Вряд ли, — задумчиво пробормотал Макс. — Не думаю. Может быть, чисто теоретически это и возможно, но у меня нет ни нужных навыков, ни оборудования. Но давайте-ка немного помозгуем, — он перегнулся за борт, зачерпнул ладонью немного воды и принялся внимательно ее разглядывать, еле слышно шепча слова какого-то заклинания.

Через пять минут активного исследования воды с помощью различных магических инструментов Макс вдруг замер на несколько мгновений, а потом вскочил на ноги, отчего лодку ощутимо качнуло.

— Я придумал! — воскликнул он. — Я придумал, как нам заглушить это место. У вампира больше не будет ни малейшей возможности им воспользоваться. Надо всего лишь…

— Стойте, — прервал его на полуслове Марко, поднимая руку. — Чувствуете? Мы тут больше не одни. Со стороны берега приближается кто-то, скрытый очень мощной магией. Достаточно мощной для того, чтобы ее отголоски почувствовал даже я.

— Это определенно наш вампир. Кому еще может прийти в голову плавать здесь в таком виде? Зараза! — выругался Макс, завертев головой в разные стороны. — Да, чувствую. Эй, кто здесь? Покажись! — крикнул он.

Не дождавшись ответа, Макс сложил засветившиеся тускловатым белым светом руки в сложном жесте и отрывисто гаркнул: «Збуло́й!» Свечение несколько раз мигнуло, будто собираясь погаснуть, но после повторного заклинания все же собралось в небольшой шарик, который оторвался от рук охотника и взмыл вверх на несколько футов, остановившись над его головой.

Макс широко взмахнул рукой, отчего шарик медленно поплыл вперед, слегка покачиваясь из стороны в сторону. Но, не пролетев и ярда, он мигнул еще раз и с негромким шипением растворился в воздухе.

— Не поможет, — подчеркнуто спокойно произнес Марко, хотя по всему его виду было видно крайнее напряжение. — Поиск по Реману очень плохо работает на большой воде. Вы ведь именно его применили, я правильно понял?

— Хреново дело, — сквозь зубы прошипел Макс в ответ. — Площадные атаки на воде мне применять не хотелось бы. Местная природа мне за это «спасибо» не скажет. Попробуем пока просто поговорить. Эй, мэм! — закричал он. — Мы знаем, что вы здесь. Ваша магия нас не обманет. Покажитесь, мы не причиним вам вреда!

Подождав несколько секунд, напряженно вглядываясь в водную гладь, на которой не было заметно ни малейшего следа другой лодки, Макс негромко вздохнул и продолжил:

— Мэм, мы знаем, что с вами произошло. Вы прокляты, вам нужна квалифицированная помощь. Убийствами вы ничего не исправите. Ритуал, подобранный вами, не может снять это проклятие. Покажитесь нам, мэм! Давайте решим этот вопрос как цивилизованные люди. Я обещаю, что с вашей головы не упадет ни один волос. Мы можем вызвать профессиональных целителей, которые окажут вам всю необходимую помощь. Ну же, мэм! Мы не враги!

— Черта с два! — вдруг разнесся над озером полузадушенный бесполый голос, который, как казалось, шел одновременно отовсюду и ниоткуда. — Я вам не дамся!

— Ушла, — заметил Марко спустя несколько секунд. — Ощущение присутствия пропало.

— Так чего же мы ждем? Давайте за ней! — вскричал Дэн.

— Куда? — меланхолично отозвался Макс. — У вас береговая линия только в городской черте миль пятнадцать будет, если не двадцать.

— Четырнадцать с половиной, — машинально ответил Дэн.

— Ну вот. И вы предлагаете нам бегать по всему побережью и искать, где же вампир сошел на берег? Это не имеет смысла.

— Может, патрулям ориентировку передадим? — нашелся Марко. — Пусть присмотрят за береговой линией, проследят, не вытаскивает ли кто из воды лодку.

— Тоже бесполезно, — хмыкнул в ответ на это Макс. — Простейшие скрывающие чары может поддерживать много часов кряду даже начинающий маг. А вашим полицейским большего и не надо — даже такие позволят вампиру пройти незамеченным в шести футах от них.

— И что, мы просто так отпустим вампира? Когда он был буквально у нас под носом? — со все еще слышимым возмущением вопрошал Дэн.

— Да, — ответил Макс. — Пока что мы будем действовать по намеченному плану. Для начала я заброшу в воду одну штуку — это что-то вроде негатора магии. Он несколько нарушит природный ток энергий. Совсем немного, конечно же — но это сделает невозможным проведение каких-либо точных ритуалов на этом пересечении лей-линий, по крайней мере, на несколько недель, — с этими словами он извлек из внутреннего кармана плаща небольшой, дюйма полтора в длину, обсидианово-черный камешек, по поверхности которого то и дело пробегали тускловатые вспышки света.

— А вампир его не вытащит? — осведомился Марко.

— Успехов ему в этом, — ухмыльнулся Макс в ответ. — Магией на него воздействовать невозможно — на то он и негатор. А искать этот камешек на дне озера вручную? Ну, пускай ищет. Акваланг купит, гидрокостюм утепленный, курсы дайверов пройдет… Может, это его хоть немного отвлечет от убийств.

— На дне ил, — заметил Дэн. — Найти там такой маленький предмет без этих ваших магических штучек будет попросту невозможно.

— Вот и хорошо, — кивнул Макс. — Значит, одной проблемой у нас теперь меньше. По крайней мере, на какое-то время, — с этими словами он подбросил в руке камешек-негатор и запулил его с размаху в озеро. — Здесь нам больше делать нечего, — Макс еще раз окинул взглядом водную гладь и уселся на банку. — Предлагаю вернуться обратно на берег, отдать лодку инспектору и потихоньку собираться к сестре мэра. Надо будет ее расспросить поподробнее: может, она все-таки сможет вспомнить хоть что-то, что даст нам ниточку к угнавшему ее машину существу.

До берега экипаж лодки добрался без каких-либо приключений. После того, как они пришвартовали ее у невысокого причала, покрытого плотно сбитым дощатым настилом, и ступили на твердую землю, Макс несколькими заклинаниями проверил окрестности на предмет наличия посторонней магии — впрочем, без особого успеха. Вампиру явно хватило догадливости держаться от своих преследователей подальше и сойти на берег где-то в другом месте.

Связавшись по рации с полицейским департаментом, Дэн получил благодарность от инспектора Абельтона за столь скорое возвращение лодки и просьбу подождать его минут пятнадцать — он планировал дописать еще несколько протоколов, прежде чем выдвигаться на озеро.

Заняться эти пятнадцать минут было решительно нечем, поэтому мужчины достали из багажника «Эксплорера» Дэна очень удачно оказавшиеся там складные стульчики и расположились на причале, закурив тонкие коричневые сигариллы с ароматом шоколада, которыми Макс угостил всех присутствующих.

Но не успели они сделать и по десятку затяжек, как сигнальный контур, растянутый Максом у входа на причал, громко зазвенел.

Мужчины тотчас же вскочили на ноги и повернулись в сторону берега. Дэн и Марко машинально потянули руки к висевшим у них на поясах пистолетах, но облегченно выдохнули, увидев перед собой мальчика лет десяти с виду, который держал в руках простой белый конверт.

— Господин охотник, а у меня тут для вас письмо, — странноватым, чуть свистящим голосом прошепелявил он, протягивая конверт Максу. — Вот, пожалуйста.

Но Макс брать письмо не торопился. Внимательно присмотревшись к ребенку, он вдруг грязно выругался, отпрыгнул футов на пять назад и зажег в руках ярко-голубые молнии, готовые сорваться с них в любой момент.

— Ах ты ж скотина! — рявкнул он. — А ну иди сюда! Я тебя сейчас… — Макс вызверился и занес руку с молниями для атаки, отчего они стали еще ярче и громко затрещали.

Моментально среагировав, Дэн подскочил к Максу и заслонил ребенка своим телом от так и не успевшей сорваться с руки охотника трескучей смерти. Сам ребенок же громко пискнул, подпрыгнул на месте, выронил письмо и бросился наутек, по пути еще раз зацепив сигнальный контур, снова вызвав громкий звон.

Немного помедлив, Марко бросился за ним вдогонку, но мальчик развил на удивление большую скорость для своего возраста и быстро скрылся за углом лодочного ангара, стоящего вдалеке, футах в двухстах.

— Вы чего творите?! — рявкнул на охотника Дэн, проводив Марко взглядом. — Совсем, что ли, рехнулись? Что вам сделал этот ребенок?

— Давайте подождем Марко, — подчеркнуто спокойным, но прямо-таки сочащимся раздражением голосом ответил тот и несколько раз встряхнул руками, отчего молнии начали понемногу впитываться обратно в его кожу. — Я вам все поясню. А вот он, кстати, и возвращается, — кивнул он в сторону лодочного ангара, из-за которого как раз показался полицейский.

— Странное дело, — заговорил подошедший к ним через полминуты Марко, оглядев взвинченного, напряженного Дэна и совершенно спокойного Макса. — Никогда бы не подумал, что какой-то шкет сможет удрать от меня на дистанции буквально в триста футов. Когда я забежал за угол здания, его уже нигде не было. Куда он мог подеваться — ума не приложу. Там прямая улица, спрятаться укрыться решительно негде. Он будто сквозь землю провалился!

— Точнее, развоплотился, — поправил его Макс. — Видите ли, Дэн, — он смерил полицейского нечитаемым взглядом. — Это был не человек. Разве вы не заметили его острых ушей и желтой радужки глаз?

— Ну извините, — фыркнул Дэн, немного расслабившись. — Меня в тот момент больше занимал вид мага, который вдруг ни с того ни с сего решил ударить ребенка молнией.

— Да, я уже заметил, что у вас с этим проблема, — спокойно кивнул Макс. — Вы нередко сначала говорите или действуете, и только потом думаете. Не знаю, возможно, в полицейской работе такой подход себя и оправдывает, но в жизни он вас до добра не доведет. Точно вам говорю.

— И что же я должен был подумать в такой ситуации? — Дэн упер руки в бока и уставился на Макса.

— Например то, что взрослые адекватные люди обычно не бросаются ни с того ни с сего на подошедшего к ним ребенка, — ответил Макс. — Маги и охотники на чудовищ в особенности. Если вы не забыли, десятью минутами ранее я даже вампира не стал атаковать, хотя возможность такая у меня была. И если я вдруг отскочил, подняв наизготовку оружие — наверное, я сделал это не просто так, а потому, что увидел перед собой опасного противника. Звучит логично, не так ли? — с сарказмом в голосе заключил Макс.

— И кто же решил заглянуть к нам на огонек? — отозвался Марко. — Какое-то чудовище?

— У нас на Островах таких существ называют гиллианами, — ответил Макс. — Гиллиан — это природный дух, с интеллектом, близким к человеческому. Его отличительной особенностью является способность на короткие промежутки времени воплощаться в физическую форму, в которой он становится чрезвычайно опасен.

— Погодите-ка! — перебил охотника Марко. — Гиллиан суть дух зловредный, иначе сиреной сухопутною именуемый...

— Что по оврагам да пещерам рыщет, на погибель путнику заплутавшему. Бестиарий брата Артура из Джерси, раздел седьмой, глава шестнадцатая, — продолжил Макс цитату. — Настольная книга любого начинающего охотника на чудовищ. Ей уже без малого триста лет, а она до сих пор не утратила своей актуальности.

— Вот ведь… — раздраженно сплюнул Марко. — Придурок ты, Дэн. Да и я не лучше. Надо было всадить этой твари в спину всю обойму моей «Беретты», а не бежать вдогонку, чтобы поймать и успокоить.

— Да в чем же с вами со всеми дело? — воскликнул Дэн. — Даже если этот ребенок — действительно какой-то там дух, то что из этого? Что ребенок может сделать трем взрослым мужчинам? Пнуть по лодыжке? Поцарапать?

— Этот «ребенок», — Макс бросил на Дэна уничижительный взгляд. — Может, к примеру, заставить вас удавить себя своей собственной рукой. Вы будете полностью осознавать все происходящее и изо всех сил стараться это прекратить — но ничего не сможете поделать. Ни одна мышца вашего тела не будет вас слушаться. А что он? А он будет сидеть рядом на корточках, мило улыбаться, гладить вас по коленке и пить медленно утекающую из вас жизнь, — Макс замолчал на мгновение, негромко прочистил горло и продолжил: — Я понимаю, конечно, что в ваших краях до сих пор ничего серьезнее озерной карги не видели, да и в полицейской академии вряд ли изучают бестиарии — но нельзя же настолько беспечно относиться к чудовищам. Пусть к концу двадцатого века многие их виды уже давно и остались в истории, но наша планета — это все еще довольно-таки опасное место.

— А откуда вообще здесь взялся гиллиан? — спросил Марко. — Их-то как раз, насколько мне известно, почти всех истребили.

— Не всех, как видите, — вздохнул Макс. — Этот, вероятнее всего, сидел в спячке в одной из окрестных пещер, пока не был разбужен и взят под контроль нашим вампиром. И знаете что? — негромко фыркнул он. — Кажется мне, что не такая уж она и необученная, как это могло показаться из слов Дональда. Сначала взяла под контроль опоссума, теперь вот — довольно серьезного духа. Нам следует быть с ней еще осторожнее.

— Так это что получается, нам теперь и на этого вашего гиллиана нужно охотников нанимать? — нахмурив лоб, поинтересовался Дэн. — Если вы говорите, что он настолько опасен.

— Это вряд ли, — ухмыльнулся Макс. — Видите ли, в чем дело. Так как гиллиан — это дух и изначально физического тела не имеет, то для воплощения такового ему требуется очень много энергии. В природе он обычно воплощается только для того, чтобы взять под контроль человека или животное, выпить их и перейти обратно в нематериальную форму. А так как на этот раз он остался без обеда, то в ближайшие лет сорок-пятьдесят возможности воплотиться снова у него не появится. Ну, а в нематериальном виде его можно искать до скончания века — и наткнуться разве что случайно. Они очень хорошо прячутся.

— Он там, кстати, обронил какое-то письмо, — заметил вдруг Марко, кивая головой в сторону небольшого белого конверта, который лежал на самом краю причала, того и гляди грозя свалиться в озеро.

— Ну, давайте посмотрим, что нам собралась сообщить эта милая леди, — пробормотал Макс, подходя ближе к конверту. — Только вот не мешало бы для начала позаботиться о безопасности, — продолжил он, энергично потирая руками.

Когда между его трущихся ладоней начало искрить, он с видимым усилием развел их в стороны, хрипло прошипев: «Спера́ е изоли́мит!», отчего между ними возник небольшой, почти прозрачный шарик, слегка отливавший желтым цветом.

Повинуясь взмаху руки Макса, шарик подлетел к конверту, вобрал его в себя и взлетел вверх, повиснув на уровне глаз мужчины.

Мгновение — и шарик вдруг заволокло черным дымом, а на лице Макса от напряжения выступила испарина. Он громко чертыхнулся, сложил пальцы правой руки в замысловатую фигуру и что-то негромко забормотал.

От его руки к шарику медленно поползла голубоватая дымка, которая начала впитываться в его стенки и проникать внутрь, заставляя клубящийся внутри черный дым постепенно блекнуть и рассеиваться.

Когда через минуту черного дыма внутри шарика не осталось вовсе, а висевшее в нем письмо осыпалось пеплом, Макс шумно выдохнул, вытер рукавом лоб и немного ослабшим голосом заявил:

— Да, наш вампир, оказывается, не так уж и прост. В этом письме было чрезвычайно мощное проклятие, которое могло убить нас всех буквально за пару часов, если мы не получили бы вовремя квалифицированную помощь.

— Уходите прочь, господин охотник! — вдруг донесся до них тот же голос, который они слышали на озере. — Я не нуждаюсь в вашей помощи. Мне осталось принести последнюю жертву для завершения ритуала — и вы обо мне больше не услышите. Я буду свободна!

— Эта дрянь где-то неподалеку, — гаркнул Дэн, вскидывая пистолет. — А ну покажись! Я сейчас из тебя решето сделаю!

— Ее здесь нет, — произнес Макс, прикрыв глаза на несколько мгновений. — По крайней мере, на дистанции пистолетного выстрела точно. Это заклинание чревовещателя, для его применения необязательно находиться настолько близко. Но знаете что? — продолжил он, рассматривая все еще висящую у него перед глазами сферу. — Ситуация мне окончательно перестает нравиться. Я думаю, нам следует действовать более активно, — с этими словами Макс широко размахнулся рукой, отправляя шарик в полет куда-то в небо. — Давайте-ка попробуем использовать тот канал к вампиру, который нам любезно предоставил Дональд. Он перекрыт с ее стороны, но это не такая уж и проблема. Я как раз вспомнил один ритуал, с помощью которого надеюсь пробить блок и выяснить ее местоположение.

— Что вам для него понадобится? — поинтересовался Марко. — Какие-нибудь ингредиенты? Лей-линии?

— Двадцать квадратных футов пространства, — ответил Макс, сходя с причала на берег. — И жизнь одного существа. Например, вот этой крысы, — сказал он, взмахивая рукой и заставляя упомянутого зверька, который пробегал в кустах неподалеку, подняться в воздух и медленно подплыть к ним, громко вереща и дрыгая лапками. — Сойдет, — заключил Макс, критическим взглядом оглядев животное с разных сторон, поворачивая его в воздухе. — Теперь отойдите немного в сторону, — продолжил он, вынимая из ножен на внутренней стороне плаща кинжал с тонким серебристым лезвием.

— З’ярр ферво́р! — произнес охотник, когда Дэн и Марко отступили на несколько шагов, отчего лезвие его кинжала моментально раскалилось, словно разогретое в жаре кузницы.

Перехватив поудобнее кинжал, он присел на корточки и начал быстрыми, точными движениями вырезать прямо на асфальте ритуальную фигуру, состоявшую из нескольких квадратов, вписанных друг в друга и различных мелких символов, размещавшихся между ними.

Закончив фигуру, Макс поднялся на ноги, окинул взглядом получившееся творение, довольно хмыкнул и, взмахнув рукой, заставил остававшийся на пирсе чемоданчик подлететь к нему.

Открыв чемоданчик, он засунул в него руку по плечо и, прокопавшись в нем почти минуту, выудил оттуда шкатулку из темного дерева с углами, обитыми металлом.

После того как выуженный из шкатулки сапфир-накопитель, к которому был привязан канал к вампиру, занял свое место в самом центре фигуры, а чемоданчик был отставлен в сторону, пришло время начинать ритуал.

Макс подошел вплотную к ритуальной фигуре, переступил с ноги на ногу, поднял руки к небу и затянул какую-то монотонную песнь, состоящую скорее из звуков, чем из членораздельных слов.

Секунд через сорок, не прекращая петь, он широко взмахнул рукой, отчего крыса, все еще висевшая в воздухе неподалеку, подлетела к нему и зависла прямо над лежащим на земле камнем. Еще один взмах рукой — и животное за какое-то мгновение сгорело дотла прямо в воздухе, осыпаясь пеплом, который как магнитом притянули к себе вырезанные на асфальте линии и засветились тусклым красным светом.

Когда свечение разгорелось чуть сильнее и перекинулось на камень — он задрожал и поднялся на несколько дюймов в воздух. Одновременно с этим такое же свечение возникло и вокруг головы Макса, который тут же прекратил петь и воскликнул:

— Ага, попалась!

Но как только он занес руку над фигурой, намереваясь, по всей видимости, применить какое-то заклинание — что-то пошло не так. Асфальт, на котором были вычерчены символы, зашипел и начал плавиться, а по линиям фигуры стали пробегать небольшие огоньки.

Макс грязно выругался, выхватил из воздуха висящий над землей сапфир, отскочил в сторону на несколько футов и рявкнул: «Шпё́ртим!», отчего на месте ритуальной фигуры что-то оглушительно хлопнуло, моментально потушив уже начинавший разгораться там пожар.

— Что случилось? — поинтересовался Марко, опасливо поглядывая на место проведения ритуала.

— Спалился я, — хмыкнул в ответ охотник. — Впрочем, иначе быть и не могло. Этот ритуал не предполагал сокрытия моих действий, поэтому вампир, которому хватило сил на то, чтобы подчинить гиллиана, ожидаемо меня заметил и отбил атаку.

— Это проблема? Чем нам это грозит? — в голосе Марко послышалось легкое волнение.

— Это шаг на пути к решению нашей проблемы, — ухмыльнулся в ответ Макс, пряча спасенный из пожара сапфир-накопитель обратно в шкатулку. — Дело приобрело неожиданно серьезный оборот: без прямой угрозы с нашей стороны вампир пошел на опасную эскалацию. Следовательно, эскалация с нашей стороны тоже была необходима. Пусть на этот раз вампир и сумел заблокировать мою попытку его найти — теперь он знает, что у меня есть прямой доступ к его энергетике, что я могу до него добраться в любой момент. Это заставит его действовать безрассудно и почти наверняка в чем-нибудь ошибиться. И эту ошибку мы не упустим.

— Вы уверены? — несколько недоверчиво спросил Марко, приподняв правую бровь. — Разумно ли рассчитывать на ошибки противника, которых он еще не совершил?

— Более чем, — кивнул в ответ охотник. — Я чувствовал ее эмоции там, на озере. Знаете, она совершенно не умеет их скрывать. Это не хладнокровный убийца, а раненый зверь, загнанный в угол. Ее разрушает проклятие, страх своими липкими пальцами обхватил ее душу и тело. И чем больше она боится — тем более безрассудно будет действовать. А как известно, нет для охотника легче добычи, чем та, что бежит со всех ног, не разбирая дороги, спасая свою жизнь. Такая добыча прибежит прямо в его силки, которые раньше обошла бы за милю, посмеявшись над глупцом, что их расставил.

— И какие же силки вы намерены расставить на вампира? — поинтересовался вдруг Дэн, слушавший весь этот разговор с удивленным выражением лица.

Замявшись на мгновение, Макс почесал затылок, сдвинув немного шляпу, и задумчиво ответил:

— Я думаю, мне лучше будет вам пока этого не говорить. Сейчас наступает самая ответственная фаза охоты, и какие-либо дополнительные факторы, которые могут оказать влияние на наше дело, мне не нужны. Ваше знание о моих планах может стать как раз одним из таких. Меньше всего мне хотелось бы, чтобы вампир напал на вас и выведал, как именно я собираюсь его ловить. Так что не обессудьте — все объяснения потом.

— Понял вас, — хмыкнул тот в ответ. — Пожалуй, не буду сегодня после смены сдавать свой табельный пистолет, а возьму его домой. И заряжу в него патроны с серебряными пулями. Это имеет смысл?

— Безусловно, — кивнул Макс. — А еще… Наденьте вот этот амулет, — произнес он, выуживая из внутреннего кармана плаща и протягивая шефу полиции кулон — небольшой кругляшок желтоватого металла, висящий на тонком кожаном шнурке. — Это своего рода негатор магии, — пояснил Макс, поймав вопросительный взгляд Дэна. — Я сделал его сам. Пусть артефакторика — это не мой профиль, но амулет работает и, смею надеяться, не даст вампиру найти вас с помощью магии. А если вы с ним все же встретитесь — серьезно ослабит любое воздействие, которое он попытается против вас применить. У нас с Марко в крови течет магия — пусть у него и несколько меньше, чем у меня. Для нас он бесполезен. Ну, а вам, в ком нет ни капли Силы, — может спасти жизнь.

— А вот, кажется, и Абельтон приехал, — заметил Марко, махнув рукой в сторону перекрестка, располагавшегося недалеко от въезда на парковку, к которому как раз подъезжал серебристый «Бьюик Парк Авеню»

Инспектор Абельтон оказался высоким, худощавым мужчиной лет семидесяти на вид, с глубоким, чуть хрипловатым голосом, пышной копной седых волос и цепким взглядом пронзительных серых глаз. Его сопровождал племянник, представленный как Фулбрайт — полноватый молодой человек лет двадцати пяти, с коротко стриженными черными волосами и бородкой Линкольна, над которой явно поработал хороший барбер.

После короткого обмена любезностями между всеми присутствующими Абельтон попросил своего спутника завести лодку и отнести в нее из машины снасти для будущей рыбалки, дождался, пока тот удалится, и заговорил, повернувшись к шефу полиции и немного понизив голос:

— Послушай, Дэниел. Я понимаю, что ты сейчас очень занят помощью мистеру Вербери в охоте на чудовище, но мне все равно кажется, что эта информация должна тебя заинтересовать.

— Я весь внимание, — ответил тот, подавшись слегка вперед.

— По дороге к вам я заезжал на заправку, что на пересечении Розвилл и Джефферсон-драйв, чтобы купить сигарет, и заметил там некоего мистера Филипса, которого судья Марстон еще два года назад хотел видеть у себя на скамье подсудимых. Он стоял возле красного седана «Олдсмобил» на канадских номерах, с открытым капотом и, судя по выражению его лица, он вряд ли сможет уехать оттуда своим ходом в течение ближайшего часа или даже двух. Но я бы на твоем месте все равно поторопился — кто знает, что ему может прийти в голову, — он замолчал на несколько мгновений, негромко кашлянул и продолжил: — Знаешь, я бы не стал тебя беспокоить и без промедления сообщил бы нашим патрульным, но ты ведь знаешь — я жутко не люблю таскать с собой рацию. Она весит почти два фунта и постоянно мешается, куда ее не положи. В этот раз я ее тоже не взял.

— Погоди немного, Оливер, — перебил его Дэн. — Какой именно Филипс? Насколько я помню, в розыске у нашего департамента их всего два. Это тот мальчишка Тревор? Который перевозил контрабанду для канадцев на гидросамолете, а потом убежал из здания суда во время оглашения собственного приговора, откусив охраннику палец?

— Нет, не он, — губы инспектора Абельтона тронула легкая улыбка. — Руфус Александр Филипс, тысяча девятьсот тридцать седьмого года рождения. Поджог при отягчающих обстоятельствах, безрассудное вождение, сопротивление аресту, двукратное нападение на офицера полиции со смертельным оружием. Ему грозит от пятнадцати лет до пожизненного.

— Ах, вот кто решил наконец почтить своим присутствием наш город, — Дэн раздраженно сплюнул на асфальт. — Макс, вы ведь сейчас не сильно спешите?

Дождавшись многозначительного хмыка охотника, по-видимому, означавшего, что тот действительно никуда особо не торопится, он продолжил:

— Я знаю этого ублюдка. Он поджег здание магазина, при тушении которого едва не погиб пожарный — лучший друг моего сына. На него упали потолочные балки, поврежденные огнем, и врачам пришлось собирать его буквально по частям. Рональд его зовут. Молодой еще парень, ему сейчас всего двадцать три — а он, скорее всего, никогда больше не сможет ходить самостоятельно. Пожарный департамент уже два года пытается выбить у правительства штата для него квоту на лечение у нью-йоркских целителей, но сами понимаете… А шансы на успешное восстановление тают с каждым месяцем.

— Понимаю, — кивнул Макс. — Целителей такого профиля в Нью-Йорке единицы. Десяток, в лучшем случае. А желающих попасть к ним — десятки, если не сотни тысяч. Это никогда не было просто.

Дэн шумно выдохнул, повернулся к инспектору и заговорил снова:

— Знаешь что, Оливер? Спасибо тебе. Я давно хотел надеть наручники на этого человека, и, кажется, сегодня мне это все-таки удастся. Я даже подмогу не стану вызывать — сам с ним справлюсь, вот этими самыми руками, — он сжал кулаки и потряс ими в воздухе. — И вот еще что, — продолжил он. — Я понимаю, конечно, что это не ваше дело, Макс, и что вы не обязаны помогать нам еще и с поимкой преступников — но я ведь могу рассчитывать на вашу магию, если при задержании что-то пойдет не так?

— Безусловно, — кивнул охотник. — Можете не беспокоиться.

— Только, Дэн… Постарайся не допустить в этот раз еще одного убийства при задержании, — отозвался Марко. — Окружной прокурор и так уже начал в этом году проявлять какой-то нездоровый интерес к нашему департаменту. Давай не будем давать ему лишних поводов.

— Не беспокойся, Марко, — ухмыльнулся тот. — Он свое и так получит. Марстон говорил как-то, что когда Филипса поймают — он поспособствует тому, чтобы тот отправился в федеральную тюрьму в Форт-Арсон. А что это за место — ты и сам знаешь. Он там долго не протянет. И кстати, Оливер, — Дэн повернулся к инспектору Абельтону. — Насколько я помню, за поимку Филипса город обещает премию в десять тысяч. Официально выплатят ее, конечно же, нам — но мы возьмем себе по тысяче, а остальные семь пусть будут твои. Никто ведь не против?

— А не кажется ли тебе, Дэн, что мы сейчас собрались варить зайца, который еще бегает в поле? — фыркнул в ответ на это Марко. — Давай лучше не будем терять времени и отправимся туда сейчас же. Награду мы всегда поделить успеем.

— Дельная мысль, детектив Мендоза, — одобрительно кивнул инспектор. — Не буду более вас задерживать. Доброй охоты, господа. И на преступника, и на чудовище.


* * *


Руфус Филипс обнаружился ровно на том месте, на которое указал инспектор Абельтон — он стоял, опершись об припаркованную у самого здания заправки машину с открытым капотом, и курил, нервно озираясь по сторонам. Это был невысокий, плюгавый мужчина средних лет, одетый в огромную, размеров на пять больше, чем нужно, расстегнутую бежевую куртку и засаленную вязаную шапочку с помпоном, бывшую когда-то красной, а теперь скорее грязно-коричневатого цвета.

Запарковав свой «Форд Эксплорер» чуть поодаль от «Олдсмобила» Филипса, Дэн вышел из машины и вразвалку направился к нему. Подойдя к мужчине, который как раз смотрел в противоположную сторону, Дэн наклонился к нему и участливым голосом поинтересовался:

— Что, дружище, не заводится?

Подпрыгнув от неожиданности, тот повернулся к подошедшему и, шумно выдохнув, выдавил из себя осипшим голосом:

— Ох и напугали вы меня, сэр. Я уж было подумал, что… Ай, не важно, — махнул он рукой. — Да, обломалась, бесполезная кляча.

Филипс сделал затяжку и зашелся в глубоком, лающем кашле. Отвернувшись в сторону от Дэна, который отступил на шаг назад, он смачно сплюнул на асфальт и продолжил:

— Кажись, генератору пришел конец. Только неделю назад поставил новый аккумулятор — и вот те раз, снова не заводится. Надо бы оттащить ее куда-нибудь на ремонт. А вы не местный, случаем, будете? — он окинул Дэна оценивающим взглядом. — Может, знаете, где здесь неподалеку можно найти хороший сервис?

— Местный, — кивнул Дэн в ответ. — И автосервисов у нас тут хватает — с десяток, наверное, наберется. Только вот тебе они уже не понадобятся. Полицейский департамент Спринг-Харбор! — рявкнул он, отступая еще на шаг и выхватывая пистолет из кармана куртки. — Руки за голову, Филипс! Ты арестован!

— Да ни за что! — воскликнул тот, неожиданно сильно оттолкнул Дэна, который был как минимум вполовину крупнее него, и со всех ног пустился наутек.

Быстро восстановив равновесие, Дэн тут же бросился за ним, а спустя мгновение из машины выскочил и Марко, который также присоединился к погоне.

Еще через несколько секунд тонированное стекло задней двери «Эксплорера» медленно, как бы нехотя опустилось на каких-то десять дюймов, и в проеме окна появилась рука Макса. Немного помедлив, он щелкнул пальцами, и в тот же миг в ногах у беглеца, который успел уже добежать почти до самого выезда с заправки, что-то ярко сверкнуло. Зацепившись за невидимую преграду, Филипс плашмя растянулся на асфальте, не долетев лицом буквально каких-то полфута до большой кучи собачьего дерьма, лежавшей под фонарным столбом.

Подбежавший сзади Дэн пнул с размаху по ребрам лежащего на земле мужчину, заставив того громко завыть от боли и скрючившись, повернуться на бок. Второй удар Дэна пришелся прямо по лицу беглеца, судя по звуку, сломав тому нос.

— Это тебе за Рональда, сука! — выплюнул он, снова занося ногу для удара.

Но подоспевший Марко спас беглеца, успев ухватить Дэна за туловище и оттащить назад.

— Успокойся, шеф. Успокойся, кому говорят! — встряхнул Марко начальника. — Еще пару ударов, и нам придется «найти» у него какое-нибудь оружие, чтобы оправдать все те телесные повреждения, с которыми его доставят в департамент.

Несколько раз шумно выдохнув, Дэн плюнул на асфальт, перевернул Филипса на живот и, поставив колено ему на спину, полез в карман куртки за наручниками. Быстро защелкнув их на запястьях уже не сопротивляющегося мужчины, он поднялся, отряхнул брюки и заговорил уже почти спокойно:

— Одной проблемой у города стало меньше. Теперь надо бы вызвать кого-нибудь из ребят и забрать эту сволочь в департамент. Марко, если тебе не сложно, принеси мне рацию из машины. Она в бардачке лежит.

— Нет нужды, — ответил тот, махнув рукой в сторону въезда на противоположном конце заправки. — Вон как раз подъехал один из наших крузеров.

— Ага, точно, — Дэн пригляделся в указанном Марко направлении. — А номера ты, случайно, не заметил?

— Не совсем уверен, но вроде бы восьмой, — протянул Марко, пытаясь разглядеть крузер, который встал в очередь к колонкам, скрывшись за приличных размеров домом на колесах.

— Значит, офицер Фарли и… и офицер Бьёрклунд, — задумавшись на мгновение, заключил Дэн. — Свен, насколько я помню. Дагура я вроде на эту неделю с ней в пару не ставил. Слушай, проследи-ка за нашим задержанным, — Дэн несильно двинул того ногой. — А я пока схожу к колонкам и попрошу ребят подъехать к нам после заправки.

Глава опубликована: 30.08.2021
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх