↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Гермиона Грейнджер и Кубок Огня (джен)



Переводчики:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Приключения
Размер:
Макси | 1791 Кб
Статус:
Закончен
События:
Предупреждения:
AU, ООС
 
Проверено на грамотность
Что было бы, если бы Кубок Огня выбрал Гермиону в качестве чемпиона? Заклинание, сотворённое летом с самыми благими намерениями по защите Гарри, оборачивается тем, что ей приходится принимать участие в Турнире Трёх Волшебников! Сможет ли она с этим справиться?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

18.3 Финальный счёт: один-ноль!

Изнутри лабиринт производил жутковатое впечатление. Где-то далеко над головой сияло ярко-голубое, без единого облачка, небо, но здесь, среди густых теней, отбрасываемых огромными живыми стенами, было темно почти как ночью. Гермиона порадовалась, что надела мантию Гарри, так как в лабиринте было не по сезону прохладно.

Единственным звуком, нарушающим тревожную тишину, был странный шорох. Должно быть, это ветер шелестел листьями кустарника. Гермиона оказалась полностью отрезана от внешнего мира; шум толпы, как и дневной свет, остались за пределами этих стен.

Сдаться? Она могла сделать это прямо сейчас, но почему-то это решение казалось ей каким-то неправильным, ошибочным. Что-то подсказывало ей, что так она Гарри не поможет.

Значит, нужно было идти вперёд. Существовал один простой и проверенный способ ориентироваться в лабиринте: выбери одно направление и всегда поворачивай в ту сторону, и в конце концов ты найдешь выход. Гермиона надеялась, что такая стратегия поможет ей добраться до центра и до Кубка первой.

На первом перекрёстке Гермиона повернула налево, как и на следующем.

До сих пор она не видела признаков каких-либо волшебных препятствий.

Завернув за следующий угол, она наткнулась на целый рой ярко-синих корнуэльских пикси. Некоторые из них набросились на неё, хватая за волосы и руки. Мелкие твари мешали ей сделать нужное движение волшебной палочкой, чтобы обездвижить весь рой, тогда она упала на землю и перекатилась, вынуждая пикси отпустить её, чтобы не оказаться раздавленными. Продолжая перекаты, Гермиона ушла чуть в сторону и вскочила на ноги.

Враг был слишком рассредоточен, чтобы она могла охватить всех одним заклинанием.

— Авис! Оппуньо!

Стая жёлтых канареек выпорхнула из её волшебной палочки и немедленно атаковала синее вражеское войско. Под напором летающих золотистых снарядов пикси сбились в более плотную группу, лишь один особо упорный вредитель не желал отцепляться от своей добычи, но Гермиона быстро справилась с ним стандартными защитными заклинаниями.

— Иммобулюс! — выкрикнула она, вспомнив урок защиты на втором курсе. Пикси застыли, неподвижно повиснув в воздухе. Обездвижив, заклинание не повлияло на их способность говорить, и они продолжали пищать в её сторону что-то сильно смахивающее на оскорбления.

— Лучше, чем Пескипикси Пестерноми, — проворчала она, злясь на себя за то, что чуть не провалилась из-за столь смехотворной угрозы. Петляя и изгибаясь, она осторожно пробралась сквозь заслон из подвешенных в воздухе разъярённых пикси. Гермиона подумала о том, чтобы разморозить их, но не стала рисковать. Учитывая их настрой, вредные твари вполне могли последовать за ней и снова напасть.

Между тем наколдованные канарейки, щебеча, расселись по веткам окружающих живых изгородей. Это было странно, прежде такого никогда не случалось. Гермиона двинулась дальше, поворачивая налево. Канарейки последовали за ней, постепенно к ним присоединились вороны, чайки и даже несколько сов. Она не обратила на них внимания.

Внезапно одна из чаек с визгом налетела на неё и больно клюнула в голову.

— Эй! — вскрикнула Гермиона, прикрывая пострадавшее место. Птицы, внезапно ставшие зловещими, пронзительно кричали и ухали из тёмных глубин живых изгородей. На неё полетела ещё одна птица, на этот раз её собственная канарейка.

— Импедимента! — произнесла заклинание Гермиона, и канарейка свернула в сторону, но справа от неё появилась гораздо более серьёзная угроза — здоровенная сипуха.

— Редукто! — и та взорвалась дождём перьев. Но это было бесполезно. Одна за другой на неё бросались всё новые и новые обезумевшие пернатые торпеды. Она пригибалась, перекатывалась и выпускала заклинания, пытаясь прикрыться от острых клювов и цепких когтей. Земля покрылась разнокалиберными птичьими трупами, но они всё прибывали и прибывали — так много, что она едва могла различить что-то за вихрем перьев.

Ворон рванул рукав мантии Гарри. Скворец попытался выклевать Гермионе глаза. В голове всплыл кадр из какого-то старого фильма, и она в отчаянии наколдовала… синюю полицейскую будку. Копия несколько отличалась от оригинала, но суть повторяла довольно близко.

Под какофонию птичьих криков Гермиона взмахнула палочкой, открыла деревянную дверь — почему-то внутрь, в отличие от реального прототипа — и нырнула во временное убежище, захлопнув дверь за собой. Пара заклинаний в сочетании с решительным ударом усмирили нескольких особо ретивых особей, которые успели залететь вместе с ней. Тяжело дыша, Гермиона попыталась привести в порядок мысли, пока её убежище грохотало под ударами крылатых бомбардировщиков.

Лабиринт явно использовал против неё её же собственную магию. Пожалуй, в дальнейшем стоило проявить осторожность. Что она могла использовать, чтобы не усугубить ситуацию? Что-то относительно безвредное, но вместе с тем действенное...

Удары стихли, но Гермиона не питала иллюзий. Стая всё ещё была там, ожидая её появления. Но не могла же она соревноваться, сидя в будке!

Она приготовила палочку и взялась за дверную ручку. Распахнув дверь, она закричала: «Агуаменти!» Это было заклинание шестого года, но изучение программы наперёд ещё никогда не вредило.

Из палочки хлынула струя воды, и Гермиона бросилась бежать. Она подняла палочку над головой, и вода полилась вокруг неё фонтаном, образуя своеобразную защитную завесу.

Она бежала так несколько секунд, хотя ей казалось, что гораздо дольше, пока наконец не почувствовала, что нападения прекратились. Промокшая насквозь, Гермиона развернулась, направляя хлещущую струю в ту сторону, откуда пришла. Постепенно поток воды иссяк. Примерно в сотне футов от себя Гермиона обнаружила знакомую полицейскую будку, но птицы исчезли, как и трупы. На мокрой земле не осталось ни пёрышка.

Если подумать, была ли она вообще в той же части лабиринта?

Она не помнила такого длинного прямого отрезка до нападения птиц.

Она направилась обратно к телефонной будке, но остановилась, когда вдруг раздался громкий шелест, как будто сильный ветер налетел на огромное дерево.

Звук прекратился. Насторожившись, Гермиона шагнула вперёд, готовая встретить угрозу.

Вот только реальной угрозы не было. Часть изгороди повернулась, блокируя ранее имевшийся проход справа, но при этом открывая новое отверстие слева. Гермиона остановилась и внимательно осмотрела переместившуюся часть живой стены. Кустарник, из которого она состояла, уходил корнями прямо в землю, словно рос здесь с самого начала.

Вывод мог быть только один: огромные живые изгороди передвигались, как лестницы Хогвартса, так что стратегия «всегда налево», скорее всего, была бесполезной. Но ещё до того, как Гермиона определилась с новой стратегией, она почувствовала настойчивое побуждение двигаться дальше.

«Слишком медленно! Так ты никогда не догонишь Крама».

«Это не имеет значения», — сказала себе Гермиона.

«Ты можешь победить! Ты можешь получить Кубок Трёх Волшебников».

«Чушь. Победа не имеет значения».

«Победа — это единственное, что имеет значение!»

«Стоп!»

Гермиона задумалась над этим раздражающим внутренним монологом. С каких это пор она считает себя полноценной участницей Турнира?

Она двинулась вперёд, но отвратительный запах оповестил её о сути следующего препятствия прежде, чем она успела его увидеть, и сталкиваться с этим препятствием ей совершенно не хотелось. Гермиона повернула назад, но другой кусок стены сдвинулся, отрезая путь к отступлению и не оставляя ей выбора…

С громким рёвом в поле её зрения появился трёхметровый горный тролль, размахивая дубиной в половину собственного роста. Гермиона автоматически отметила, что этот тролль определённо был больше, злее и вонючее, чем тот, который давным-давно чуть не убил её в школьном туалете.

— Вингардиум Левиоса! — попробовала она испытанный способ.

Не сработало. На этот раз слюнявый урод лучше держал свою дубину, и когда та начала подниматься под действием чар, просто отдернул своё незамысловатое оружие назад и с размаху врезал им по полицейской будке, разбив её в щепки. С громким треском и яркой вспышкой тёмно-синие осколки исчезли.

Разинув рот, гигант сделал шаг назад и поскользнулся на мокром дёрне. Попытавшись удержать равновесие, он пошатнулся и всё-таки упал, хоть и только на одно колено. Похоже, этот тролль был ещё и тупее, чем тот, на её первом курсе, если такое вообще возможно.

Недовольно взвыв, тролль поднялся на ноги и бросился за Гермионой. Она выпустила жалящее заклинание, но это только ещё больше разъярило его.

Она снова подумала о том, чтобы запустить красные искры, но что-то удержало её. «Ты можешь справиться — это всего лишь тролль».

Тролль снова поскользнулся, и Гермиона поняла, что нужно делать. Она опустила свою палочку и выпустила заклинание в землю под ногами магического существа.

— Тиксотроп! — Грязь мгновенно превратилась в зыбучий песок, и тролль начал быстро погружаться: по колени, по талию, по грудь… Бешено размахивая руками, он выронил дубину, забыл о добыче и сосредоточился на более насущной потребности — выжить.

— Дессикатус! — Осушающие чары быстро просушили тропинку слева от тролля, и Гермиона проскочила мимо и кинулась в ту сторону, откуда тот явился. Она бежала вперёд, боясь ещё больше отстать от своих соперников, и испытала настоящее потрясение, когда после нескольких поворотов обнаружила, что путь ей преграждают те же самые обездвиженные корнуэльские пикси. Она была уверена, что двигалась в противоположном направлении! Но, может, она где-то ошиблась? Свернула не туда? Возможно, изгородь опять сдвинулась, и придётся вернуться к началу пути… если она сможет.

Гермиона снова прошла через застывшее облако пикси и остановилась. Что-то было не так. Это было геометрически или географически невозможно, но она только что вышла из того же места, где стояла сейчас.

Чтобы быть уверенной, Гермиона выжгла в пышном зелёном дёрне стрелку в том направлении, куда собиралась уйти. Она пошла: один поворот под прямым углом налево, затем такой же поворот направо и…

Стрела указывала прямо на неё.

Для надёжности наложив ещё одно замораживающее заклинание на пикси, Гермиона пошла в противоположном направлении, никуда не сворачивая. Вскоре в поле зрения снова появилось знакомое синее облако. Стрелка, указывающая прямо на неё, подтверждала, что она вернулась туда, откуда вышла.

Гермиона задумалась. Это была рекурсивная окклюзия — неразрывная петля в пространстве и времени, эдакая четырехмерная лента Мёбиуса, которая не давала ей вырваться, как те литографии голландца Эшера.

Неужели лабиринт каким-то образом снова обратил против неё её собственную магию? До появления тролля всё казалось вполне нормальным. В противном случае это было просто бессмысленно. Если эта ловушка — всего лишь часть состязания, одно из препятствий на пути к Кубку, то в чём её цель? Проверить способность чемпиона не попасться в неё? Но признаков, по которым можно было бы узнать об этой ловушке заранее, просто не было. А если избежать невозможно, то должен быть способ выбраться. Но как?

«Ладно, попробуем самое простое».

— Ревелио! Алохомора!

Ничего. Пальцы Гермионы забарабанили по палочке. Если она не найдёт выход, это будет самое бесславное завершение Турнира: застрять, как хомяк, бегущий в колесе.

Ну хорошо, терпения ей не занимать… В отличие от многих волшебников, кстати…

Может, ответ в этом?

Гермиона давно заметила, что волшебники чересчур полагаются на магию и забывают про элементарную логику, ведь магия и логика слишком часто противоречили друг другу. Кроме того, привыкшие получать желаемое с помощью нескольких простых заклинаний, волшебники зачастую были весьма нетерпеливы.

Возможно, стоит немного подождать. В конце концов, в данный момент она больше ничего не могла сделать.

Гермиона села на траву, скрестив ноги.

Потянулись долгие минуты. Несмотря на постоянные напоминания самой себе, что терпение — это добродетель, Гермиона вскоре обнаружила себя на ногах, меряющей шагами короткий отрезок пространства. Всё-таки магия со своими непосредственными результатами имела определённые преимущества.

Со скрежетом, заставившим её подпрыгнуть, одна из изгородей отодвинулась в сторону, открывая другой путь. Гермиона аккуратно пометила точку входа стрелкой, на этот раз двойной, чтобы отличить её от предыдущей, и решительно зашагала прочь от примелькавшегося облака пикси.

После очередного поворота налево путь ей преградило новое препятствие. Что ж, по крайней мере, его появление доказывало, что ей удалось вырваться из рекурсивной окклюзии.

Перед Гермионой была странная конструкция из верёвок, которые тянулись от одной живой стены до другой, образуя на равном расстоянии вертикальные ряды узлов. Результат напомнил ей лазательную сеть в её старой начальной школе. Тогда она и не помышляла о том, чтобы лезть на это шаткое сооружение, предпочитая книги любым физическим упражнениям.

И сейчас было не время начинать.

Повернувшись на каблуках, Гермиона снова услышала зловещий шорох. Что-то её преследовало.

Вытащив палочку, Гермиона выглянула из-за последнего поворота и обнаружила перед собой сплошную зелёную стену. И снова постоянно меняющийся лабиринт отрезал ей путь к отступлению.

Как и с троллем, у неё оставался один путь — вперёд.

«Необязательно», — подумала Гермиона и подняла палочку. Центр лабиринта находился к югу от школы.

Заклинание Компаса потянуло палочку влево. Следовательно, центр лабиринта должен находиться справа от неё, за густой зелёной растительностью.

«Вряд ли из этого выйдет что-то хорошее», — скептически подумала Гермиона, но всё-таки направила волшебную палочку к корням живой изгороди.

— Редукто!

Заклинание выстрелило прямо в точку прицеливания и тут же, словно от зеркальной поверхности, отскочило в сторону Гермионы. Пискнув, она пригнула голову и упала на землю. Заклинание просвистело мимо.

Взволнованная и немного взъерошенная, Гермиона неуверенно поднялась на ноги, потирая ушибленное место. Впрочем, гордость её пострадала едва ли не больше, чем пятая точка.

— Так и думала, что это сработает не лучше, чем в прошлый раз, — проворчала Гермиона и бросила неодобрительный взгляд в сторону сети. — Значит, это единственный выход. Ну хорошо.

Что-то ей подсказывало, что не всё так просто, как выглядит. Никаких явных признаков того, что сеть — это не просто верёвки, не было. Для начала Гермиона превратила веточку в нож и попыталась порезать их, но у неё ничего не вышло, тогда она бросила ещё одно Редукто — безуспешно.

Итак, верёвки были волшебными.

Ожидая какой-нибудь подлянки, Гермиона поставила ногу на самый нижний уровень и ухватилась за сеть свободной рукой. Ничего неожиданного не произошло.

Другая её нога оторвалась от земли и нашла следующую горизонтальную опору. Гермиона убедилась, что крепко держится рукой.

Пожалуй, даже слишком крепко.

Она попыталась переместить руку, но безуспешно. Посмотрев налево, она обнаружила, что верёвка обвилась вокруг её запястья и прочно удерживала её левую руку.

Что-то шевельнулось у её бедра. Взглянув вниз, она увидела ещё одну верёвку, обвивающую её левую ногу. Петля затянулась, и Гермиона почувствовала, как путы медленно растягивают её в разные стороны. Другая верёвка плотно обвилась вокруг её правой лодыжки, поймав её в ловушку, как муху в паутину. Или как Флёр Делакур.

По крайней мере, её рука с палочкой оставалась свободной. Когда ещё одна верёвка скользнула вокруг её шеи, Гермиона неуверенно направила палочку на себя. Она не могла знать наверняка, попадет ли её заклинание в сеть или в какую-то часть её собственного тела, но когда удавка на её шее начала затягиваться, выбора у неё не осталось.

В следующую секунду она мешком свалилась на землю. Хорошо хоть падать было невысоко. Она стряхнула спагетти с мантии. Превращение верёвок в макароны значительно ослабило паутину, и та рухнула под весом жертвы.

Путь был свободен. Гермиона с гордостью рассматривала результат своей работы. Рон точно оценил бы такую трансфигурацию.

За спиной снова раздался шелест, и Гермиона резко обернулась. Живая изгородь опять изменила положение, перекрыв путь назад, только в этот раз перемещение на этом не остановилось. Медленно, но неумолимо зелёная стена надвигалась прямо на неё.

«Пора идти».

Гермиона поспешно встала на ноги. Преследование по пятам живой изгородью было для неё новым опытом и, надо сказать, не навевало летаргического настроения.

Всё, хватит. Гермиона решила, что пора сдаться.

«Нет! Игра ещё не окончена».

«Убирайся из моей головы!»

«Я — это ты; отражение твоих истинных желаний. Я — Гермиона Грейнджер, которая жаждет признания и всегда стремится к совершенству, которая знает ответ на каждый вопрос и старается быть лучшей на всех уроках».

«Но это не школьный урок».

«Разве? И чем же это отличается от обычного экзамена?»

«На экзамене меня не пытаются убить».

На неё уже напали — дважды! — и только что чуть не задушили.

«Ты не умрёшь. Ты победишь».

Внезапно тишину разорвал громкий крик. Женский крик. Это могла быть только Флёр.

Гермиона бросилась бежать, на ходу зажигая палочку, чтобы добавить немного света. Она свернула за угол…

…и попала прямо во всепоглощающий золотистый туман.

Мир Гермионы перевернулся. Неизвестное заклинание оторвало её ноги от земли, и она, кувыркнувшись в воздухе, повисла вниз головой. Волосы и руки под действием силы тяжести притянулись к земле…

…Нет, к небу.

В замешательстве, Гермиона подняла глаза. Или опустила? Её ноги по-прежнему твёрдо стояли на земле. Над ней.

Кровь прилила к голове, пока Гермиона судорожно пыталась сообразить, кто только что изменил закон гравитации и что произойдёт, если она оторвёт ноги от земли. Упадёт ли она вниз — или вверх — в небо под — или над — собой?

Впрочем, эти рассуждения имели мало практического смысла. Гермиона не могла согнуться настолько, чтобы дотянуться до своих ступней. Лучшее, что она могла изобразить, — это согнуться в талии и таким образом раскачать своё тело, но даже такое усилие было болезненным и выматывающим. В конце концов она просто позволила своему телу свободно повиснуть в воздухе.

Единственным выходом было оторвать ноги от земли. Ничто не удерживало её ни над головой, ни под ней.

Гермиона осторожно прицелилась палочкой в свои ботинки.

— Эванеско! — Шнурки исчезли, и тяжесть её тела постепенно пересилила ослабевшую хватку ботинок.

Гермиона вытянула руки, надеясь остановить падение, — это если предположить, что есть на что падать!

Её ноги медленно выскользнули. Внезапно она нырнула вверх… вниз… куда-то.

В ту же секунду она врезалась во что-то твёрдое и успокаивающе похожее на землю. К сожалению, руки не справлялись со своей задачей, и первым с поверхностью соприкоснулся её многострадальный нос.

— Ауч!

Встреча с землёй оказалась весьма болезненной. По крайней мере, на этот раз её нос не был сломан, но от боли на глазах выступили слёзы. Ботинки спокойно стояли в нескольких дюймах от её лица.

Выдернув пару длинных волос с собственной головы, Гермиона трансфигурировала их в шнурки и снова надела ботинки на ноги.

Впереди раздался громкий щёлкающий звук. Гермиона осознавала, что пытаться вернуться назад бессмысленно, поэтому, недолго думая, снова зажгла Люмос и побежала на звук.

Она услышала ещё один «щелчок», на этот раз сопровождаемый небольшим ореолом оранжевого света впереди.

Гермиона резко затормозила на следующем Т-образном перекрестке, едва не налетев на гигантского огненного соплохвоста. Этот экземпляр был намного больше, чем те, с которыми они имели дело на уроках Хагрида. Вероятно, перед ней была полностью половозрелая особь.

— Ступефай!

Парализующее заклинание просто отскочило от бронированной грудной клетки, лишь слегка раздразнив зверя. В ответ он выпустил в сторону нападавшего струю пламени.

— Протего!

Магический щит отразил огонь прямо в зелёную стену, которая задымилась, но в остальном, казалось, ничуть не пострадала.

Соплохвост угрожающе наклонился вперёд. Нужно было срочно найти какой-то способ обойти эту бронированную тварь. Судя по недавнему горькому опыту, Гермиона была уверена, что лабиринт не позволит ей сбежать, так что путь мог быть только один — вперёд.

Она не знала заклинаний, способных пробить толстый панцирь, и сомневалась, что сумеет достаточно хорошо прицелиться, чтобы поразить мясистое незащищенное брюхо зверя.

На секунду она задумалась о том, чтобы перевернуть соплохвоста вверх тормашками, точно так же, как несколько мгновений назад перевернули её мир, но эти размышления были прерваны очередным взрывом пламени из сопла.

— Эверте Статум! — Дуэльное заклинание подействовало на существо не сильнее, чем Парализующее.

Сделав несколько шагов назад, Гермиона решила пойти по проторенному пути и направила палочку на дорожку перед соплохвостом.

— Агуаменти! — Ещё одна струя хлынула из её волшебной палочки, основательно смачивая твёрдую землю на пути соплохвоста до того, как он сделал первый шаг по этому участку.

Но на этот раз Гермиона сделала нечто иное.

— Гласиус! — Влажный дёрн мгновенно превратился в лёд, и короткие ноги соплохвоста беспомощно заскребли в поисках опоры. Растянувшись на скользкой поверхности, он начал вращаться против часовой стрелки, не в силах контролировать ни скорость, ни направление своего движения.

Гермиона пожалела, что здесь совершенно не было уклона, иначе можно было бы использовать Глиссео, и опасная тварь просто проскользила бы мимо. Но коли такой возможности не было, она облила распластавшуюся тушу ещё одной порцией воды и приготовилась наложить второе замораживающее заклинание.

— Фригидо!

Зверь тут же исчез под слоем льда толщиной не менее, чем в фут. Гермиона настороженно наблюдала, как он несколько секунд боролся, а затем прекратил движение. Когда она сделала шаг вперёд, часть льда треснула и вздыбилась, и воздух прорезала ещё одна струя пламени, вынудив Гермиону пригнуться.

Время было на исходе. Доверившись удаче и своей магии и не дожидаясь новой вспышки пламени, Гермиона бросилась прямо к покрытому льдом соплохвосту. Перед тем как вскочить на скользкую спину, она превратила подошвы ботинок в «кошки», но даже с дюймовыми металлическими шипами на ботинках едва удержала равновесие. Сделав два нетвёрдых шага, она уклонилась от неподвижного хвоста с жалом на конце и спрыгнула с ледяного панциря по другую сторону от зверя, закончив движение довольно неуклюжим кувырком, который тем не менее не позволил «кошкам» на ногах вонзиться в дёрн и остановить её раньше времени.

Тяжело дыша, Гермиона поднялась на ноги и сняла заклинание с обуви. Ободрённая удачным исходом, но ещё не до конца отошедшая от испуга, она посмотрела на несчастного соплохвоста. Она не могла оставить его замёрзшим, это вполне могло его убить. Перебрав в голове несколько вариантов, Гермиона выбрала медленно действующее согревающее заклинание, которое постепенно разморозит соплохвоста, но вместе с тем даст ей достаточно времени, чтобы уйти подальше.

Но с Хагридом она ещё поговорит.

В лабиринте было тихо. Гермиона потеряла направление, откуда слышала крик. Оставалось надеяться, что Флёр просто столкнулась с одним из неприятных сюрпризов лабиринта и благополучно с ним справилась.

Эта надежда вскоре угасла, когда Гермиона повернула за очередной угол и чуть не налетела на невысокое препятствие. Проклиная собственную глупость и беспечность, она выставила перед собой палочку, чтобы защититься от очередной угрозы.

Но угрозы не было.

Препятствием оказалась Флёр Делакур. Она лежала, по всей видимости, без сознания, под прикрытием живой изгороди. Гермиона проверила окрестности на предмет возможной опасности.

— Люмос Максима!

Яркий свет залил ближайшее пространство лабиринта, не выявив ничего подозрительного.

Гермиона осторожно наклонилась к лежащей ничком француженке и с облегчением обнаружила, что Флёр дышит; хоть одна хорошая новость. Никаких явных признаков травм не наблюдалось.

— Энервейт! — Флёр не шевельнула ни единым мускулом. Что бы с ней ни случилось, это было нечто более серьёзное, чем простой Ступефай.

— Акцио палочка Флёр Делакур! — Что-то вылетело из кустов и ударилось в протянутую левую руку Гермионы. Она понятия не имела, лишится ли права продолжить состязание, если выстрелит искрами из собственной палочки, но можно было использовать палочку Флёр, чтобы вызвать помощь для француженки. Она подняла чужую палочку к небу.

— П… П…

«Проклятие, как же звучит это заклинание?»

Гермиона не могла поверить, что забыла одно из самых простых заклинаний; то самое, о котором Бэгмен напоминал за несколько минут до начала соревнования. Никогда прежде она не позволяла заклинанию вот так вылететь из головы.

Даже самый зелёный первокурсник мог вызвать искры из волшебной палочки. Это было просто смешно!

«Сосредоточься, просто сосредоточься. Подумай как следует. Оно точно начинается с П… или с Р?.. Ну же, Грейнджер, вспоминай! Включи мозги!»

В отчаянии она стукнула кулаком по земле.

— Руж… Ружио?

Последнее она выкрикнула вслух, но палочка молчала.

«Может быть, дело в палочке? Но если использовать мою собственную палочку, они могут явиться за мной».

— Рубикундус!

Никакого эффекта.

— Кардиналис! Карминио! Эритреус! — перечисляла Гермиона всё, что имело хоть какое-то отношение к красному цвету.

— Спаркус Рэд! — окончательно отчаялась она.

«Одно простейшее заклинание, будь оно проклято! Да что с тобой, Грейнджер! Соберись!»

— Ротэ Ракетэ! Да чёртовы Алые Искры, пропади они пропадом! — Она почти плакала от злости. — Вермиллион верс… О чёрт, чёрт, чёрт!

Она поднялась на ноги и топнула от досады.

Может, попробовать другой цвет?

— Арджентия! — Поток серебристых искр взметнулся высоко в небо.

— Ну давайте, где же вы, идиоты безмозглые! — взвыла в отчаянии Гермиона.

Ничего.

— Помогите! На помощь! — закричала Гермиона во весь голос. — Чемпион ранен! — Она наложила Сонорус себе на горло. — Чемпион ранен и находится без сознания! Помогите! Быстрее!

Ничего не произошло. Она подождала ещё несколько минут, но так и не дождалась никакой реакции.

Они либо не слышали её, либо игнорировали. Следовало признать: никто не придёт.

Взглянув на распростёртое тело Флёр, Гермиона с тревогой заметила, что несколько лиан и толстых корней, отделившись от живой изгороди, начали медленно подползать к чемпионке Шармбатона. Обхватив одну из рук Флёр, они стали потихоньку сокращаться, возвращаясь к месту своего произрастания и утягивая за собой бессознательное тело девушки.

Гермиона прыгнула вперёд.

— Редукто! Редукто! — На этот раз заклинание подействовало. Отрубленные древесные щупальца сморщилась и отступили, выпустив свою добычу, но почти сразу от стены отделились новые щупы и начали медленно приближаться к беспомощной жертве.

«Вот и всё. Я не могу оставить её здесь».

«Конечно можешь. Это соревнование. Она вышла из игры».

«Я не собираюсь никого бросать… и вообще, почему я спорю сама с собой?»

«Потому что ты знаешь, что это правда».

«Заткнись!»

— Мобиликорпус! — Тело Флёр поднялось в воздух, подчиняясь заклинанию, и Гермиона начала медленно продвигаться вперёд по лабиринту. Слишком медленно.

«Ты проиграешь. Она бы тебя бросила».

Гермиона только удивлялась, как много плохих слов она, оказывается, усвоила из репертуара Рональда Уизли. В следующие минуты она использовала их все.

Текст переведён JulsDo


Примечания:

Примечания автора:

Everte Statum — это дуэльное заклинание, которое отбрасывает противника назад. Оно использовалось в фильмах, а не в книгах.

Ротэ Ракетэ (Rote Rackete) — по-немецки означает «красная ракета».

Гермиона также использует различные латинские и французские термины для обозначения красного цвета или его оттенков.

Рекурсивная окклюзия встречалась в пятом Докторе Кто в серии «Кастровальва», вдохновленной рисунками лестниц Эшера, которые из-за трюков перспективы всегда замкнуты сами на себя.

Ну а синей полицейской будкой мог быть ТАРДИС Доктора, что могло бы объяснить возникновение у Гермионы проблем с пространственно-временной петлёй. А может, дело было вовсе не в этом…

Глава опубликована: 22.01.2021
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 46 (показать все)
merovinger
Ну, манёвры для страсти были) тем более Рон справился с собой. Думала, что это он ее спас тогда из озера полноценно. Раскаяние может толкать на неожиданные действия, которые сам от себя не ждёшь. Поэтому спасибо большое за его персонаж) что все- таки нормальный оказался человек
erdwogu0
Вы упускаете из виду то, что это перевод законченного фанфика. Переводчики изначально знали, какой будет пейринг в итоге. Да и всерьез желать гудшип после всех косяков Рона? Гермиона не Гарри, чтобы полностью забыть обиды. Простить простит, но осадочек остался.
Даниил Александрович
Я просто посетовала на свои несбывшиеся надежды. И совсем не всерьёз. А за перевод ещё раз спасибо)
Спасибо за перевод. Хотелось бы продолжения, но увы;(
А как по мне хватит) история тяжёлая, я люблю, когда описание идёт качественное и событий, и людей... Но тут я пролистывала описания туров, они уж слишком затянутые... И меня смущает один факт.. Хотя нет, два))) . Ну как она растерялась в лабиринте с этими боггартами? Ну откуда там они могли все взяться?? И второе, она описалась и даже не почистила штаны?? Зато сидят оба за надгробием и мило болтают. А Гарри ей ещё и яд из бедра отсосать предлагает...бррр
Hermione Delacour Онлайн
Мне очень понравилось. Покоробил только резковатый переход в конце. Правда, понятно, что Дамблдору местная Гермиона нужна, так же, как Китнисс сопротивлению в ГИ, но все равно после его предложений помощи её выступление как-то через чур резко выглядело. С боггартами тоже согласна, после обучения у Люпина в УА, не думаю, что она так надолго с ними бы застряла.
А финальная сцена на кладбище просто великолепна)
Sorting_Hat
Адекватный Рон в пае? Да это просто алмаз в реках г...
Спасибо автору, переводчикам ну и, естественно, бете, за шикарный фанфик.
Из плюсов:
+ Интересные выполнения заданий на турнире;
+ Раскрытие других чемпионов.
Из минусов:
- Слепая вера Гермионы в "Грюма";
- Долгое (очень даже) развитие отношений ГП/ГГ.
Ну и, конечно, не хватает продолжения этот шикарной истории.
А так 10/10
На 4-й главе бросил. Много бредовых соплей... Магловское право чтоб расторгнуть магический контракт? Да ещё при статусе секретности? Розовые единороги курят в сторонке...
Черт... Неужели я дочитал этот эпос. Пришлось читать с перерывами.
Автору респкет, а переводчику респект и уважение за огромную проделанную работу по переводу.
Оценка фику - 9/10. И то только за затянутость как фика так и развития отношений ну и за слепую веру.
Оценка переводу - 10/10. За качество и объем проделанной работы.
Единственный фик с вдвое большим объемом это "Искусство войны" (ЗВ) от АдептусСибириус. На данный момент с 106 глав(частей) на 1970 страниц.
Что ж могу поставить в собственном списке фиков по поттериане на первое место наравне с "Французской Магией".
Из минусов:
- Слепая вера Гермионы в "Грюма";
- Долгое (очень даже) развитие отношений ГП/ГГ.
Соглашусь. Хотя долгое развитие при таком объеме работы закономерно, но все таки затянуто.
неправдоподобно. И прежде всего, поведение обеих Краучей при объявлении чемпионов. Дальше можно не читать.
Обнаружила у себя в "прочитать позже", прочитала. И не пожалела! Во-первых, большое спасибо переводчикам и бете, качество текста действительно на высоте, большую часть времени совсем не ощущается, что это перевод. Оценить оригинал и сопоставить с ним я не могу, поэтому ничего не скажу о точности. Что касается сюжета - единственное сожаление, что данная работа не имеет продолжения. Не вижу ни затянутости, не переизбытка описаний, как часть комментаторов, если читаешь макси, не стоит ожидать от него скороспелости поступков, как в минике. Гермиона слишком верит Грюму, но ей простительно из-за возраста, будь она постарше, тогда бы возникли вопросы. Есть небольшие нелогичности, например, с маггловским юристом, но для в целом хорошей работы - простительно.
Спасибо за фик!
Глава 19.3.
На Мантию Игнотуса НЕ действует "Акцио".
JulsDoпереводчик
Kireb
Глава 19.3.
На Мантию Игнотуса НЕ действует "Акцио".

Да, это было бы логичнее. Честно говоря, у меня даже руки чесались переделать акцио на сдирание мантии вручную, но потом решила не заморачиваться. В конце концов, это всего лишь авторское допущение в рамках этого конкретного фика.
Хороший фанфик и хороший перевод. Обычно не люблю, когда так затянуто в рамках одного курса, но этот прочитал налегке. Только пропустил 3е испытание, читая частями, слегка подгорел, что похоже на оригинал + Гермиона ничего так и не поняла в ходе него, хоть и все называют ее умной + слишком сильно хотелось узнать, что будет после него)
Жаль нету продолжения)
Переводчикам спасибо за хороший перевод — прямо не почувствовала, что текст английский. А теперь о самой работе:
+Как писали выше, персонажи здесь прописаны хорошо, канонично
+ Сюжет плюс-минус увлекательный. Порадовало, что Гермиона пытается отказаться от участия в Турнире и делает это со всей серьёзностью
- Хотя, несмотря на это, сюжет все ещё... вторичен? Да, не в плохом смысле, да и я прочитала где-то четверть-треть, но такое чувство, что и дальше сюжет будет идёт плюс-минус по канону. А какой бы дьявол не крылся в деталях, определенная скука от предопределённости сюжета есть.
- Мне не даёт покоя вариант с исключением из школы. Точней, то, что Гермиона после испытания с драконами даже его не рассматривала. Насколько я поняла, исключение из школы — не значит, что твои силы блокируют, и ты не можешь потом поступить в другую магшколу, в Ильверморни, например. Да, тогда общение с Гарри сведётся к минимуму, но не исчезнет полностью, и это всяко лучше быть убитой на Турнире. И что в таком случае мешает Гарри перевестись туда же? В Хогвартсе его все равно каждый год пытаются убить.
А, ну и пейринг здесь развивается очень медленно (но развивается!), но и недостатком, и достоинством, я назвать это не могу.
Показать полностью
Фанфик хорош для тех, кто не ищет "переигрывания", переворота истории с ног на голову. Для тех, кого и канон вполне устраивает. Фанфик неплохой, но чрезмерно объемный, пожалуй, и читался не так легко, как ожидалось.
Мое почтение переводчикам, за то что взялись, а главное за то, что закончили.
Неадекватная реакция Грифиндора. Верят, не верят они бы поддержали бы просто назло Седрику, на которого имели огромный зуб.
шла 10 глава. Я никак не мог отделаться от мысли, что даже некоторые реплики Гарри - полная калька со слов Гермионы из оригинальной книги=)
В целом фанфик неплохой. Первая половина, где автор старался следовать канону, зашла на ура. Но когда повествования перешло за экватор, градус бреда резко повысился. В то же время понизилось качество текста, особенно реплики персонажей. Тот же Гарри стал говорить, как стереотипный герой женских романов.
Пожалуй, перечислю все по порядку.
1. Рояли в кустах:
Прежде всего, это появление Сириуса в Хогвартсе just for lulz, создавшее уйму проблем, без чего финальный экшн - арест дамблдора и магический ОМОН - был бы невозможен
Вообще роялей тут не меньше, чем у Роулинг, так что лень их все перечислять
2. Выдумки автора, противоречащие канону
Ну, прежде всего главная идея - о том, что за отказ от участия участника лишат магии - бред и абсурд. На таких суицидальных условиях никто бы не согласился участвовать
Ну и главный кринж - Бойкая Женщина Адвокат(тм), будто мы аппарировали из мира Гарри Поттера в клишированный американский сериал
3. Затянутость
которая происходит по большому счету лишь по одной причине - практически в каждой главе Гермиону хотят дисквалифицировать, но конечно же безрезультатно
4. Нелепая любовная линия
Такое впечатление, гарри и Гермиона совершенно не испытывают влечения друг к другу, и целуются лишь из чувства долга
Ну либо они оба латентные эксгибиционисты, и потому им неинтересно миловаться без толпы свидетелей
Ещё можно отметить крама, который в оригинале был влюблен в Гермиону, а тут авторским произволом превращен в просто друга
5. Слабый перевод
Множество корявых словосочетаний
Плюс к тому, переводчики решили не переводить древние единицы измерения, используемые автором ради понта, дав читателю возможность насладиться лишней порцией сносок.

В общем можно поставить фику четыре с минусом за старательную графоманию

Вообще, из этого фика вполне можно было сделать гаремник - в повествовании столько парней, которые могли быть влюблены в Гермиону, либо в которых могла влюбиться она.
Тут и заботливый Гарри, и знаменитый Крам, и Рончик, в которого она была влюблена, но который сильно разочаровал ее отсутствием поддержки(влюбленные женщины определенного склада характера - не слишком уверенные в себе - склонны прощать объекту страсти любые косяки), и Седрик, вскруживший ей голову на балу, и даже Билл, такой взрослый, высокий, дарящий дорогие подарки... ну вы поняли. А ведь ещё есть Драко Малфой! (а что? а вдруг?)
И Гермиона бросалась бы то к одному то к другому, ей разбивали бы сердце, она сомневалась, какого ухажёра выбрать и т.п.
Но авторка пошла по простейшему пути - поставила Гарри рядом с Гермионой и скомандовала: "Целуйтесь". Но даже тут ей не хватило смелости добавить побольше клубнички. Полтора поцелуя на гетный макси фик, который по объему едва ли не больше оригинальной книги - это просто детский сад какой-то.
Показать полностью
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх